научная статья по теме АКАДЕМИК АЛЕКСАНДР БОРИСОВИЧ КУДЕЛИН (К 70-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ) Языкознание

Текст научной статьи на тему «АКАДЕМИК АЛЕКСАНДР БОРИСОВИЧ КУДЕЛИН (К 70-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ)»

ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2014, том 73, № 1, с. 61-65

ЮБИЛЕИ УЧЕНЫХ =

АКАДЕМИК АЛЕКСАНДР БОРИСОВИЧ КУДЕЛИН

(К 70-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ)

Имя академика Александра Борисовича Ку-делина не нуждается в представлении. Чрезвычайно высок авторитет А.Б. Куделина в мировом научном сообществе. Востоковеды России и других стран знают его как продолжателя славных традиций отечественной науки в изучении арабской литературы и культуры, основание которых заложили академики В.Р. Розен (1849-1908), А.Е. Крымский (1871-1942), И.Ю. Крачковский (1883-1951). Круг его интересов очень широк: история арабской литературы и литератур Востока в целом, культурология, проблемы изучения литературно-эстетической мысли и литературных взаимосвязей в средние века и новое время, вопросы теории литературы и сравнительного литературоведения. Исследования академика Куделина определяют перспективы развития российской школы литературоведения и служат ориентиром для нескольких поколений ученых.

В своей деятельности А.Б. Куделин соединяет академическую науку и университетское преподавание. Окончив в 1967 году один из лучших востоковедных вузов страны - Институт восточных языков (ныне - Институт стран Азии и Африки) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, он с тех пор не прерывал своих связей с ним и уже почти двадцать лет является профессором этого университета.

Академик Куделин руководит деятельностью Института мировой литературы имени А.М. Горького, занимающего лидирующие позиции в отечественном литературоведении. Много лет А.Б. Ку-делин был заместителем академика-секретаря Отделения историко-филологических наук РАН и руководителем Секции языка и литературы, а в настоящее время является членом Президиума РАН (с 2008 г.). Член редакционной коллегии серии "Классики отечественного востоковедения" (с 2001 г.), зам. председателя редакционной коллегии серии "Памятники отечественной науки. XX век" (с 2005 г.), председатель редакционной коллегии серии "Литературные памятники" (с 2010 г.), председатель редакционной коллегии серии "Памятники письменности Востока" (с 2010 г.) - одно это перечисление показывает, сколь многогранны и обширны обязанности академика Куделина. И это в сочетании с интенсивной научной и лекционной работой. Так в 2005 г. А.Б. Куделин получил премию Президиума РАН имени А.Н. Веселовского за монографию "Арабская литература: Поэтика, стилистика, типология, взаимосвязи" (2003).

Признание коллег и друзей нашло свое выражение в сборнике статей, выпущенном в связи с предыдущим, шестидесятилетним юбилеем академика Куделина, который своим названием - "Слово и мудрость Востока" - отразил то, изучению чего ученый отдает свои силы, знания, талант.

Взгляд на творчество Александра Борисовича в целом позволяет сделать несколько общих выводов.

Первое, что бросается в глаза, - это верность выбранной области исследования. История арабской литературы всегда остается в центре внимания ученого, чем бы он ни занимался, хотя широта

интересов впечатляет: тут и средневековая и современная арабская литература, высокая классика и народный роман, поэзия и проза, классическая арабская теория литературы и бытование литературной традиции в рамках культуры и социума, проблемы типологии и взаимосвязи арабской литературы с другими литературами, в том числе с русской, и многое другое. К самому А.Б. Куделину можно отнести слова, сказанные им об академике И.Ю. Крачковском: Он "стремился, во-первых, всесторонне и доказательно обосновать целесообразность и необходимость изучения памятников средневековой арабской литературы именно как памятников художественной литературы, т.е. как памятников, обладающих эстетической ценностью; во-вторых, аргументировать подход к ним не как к обособленным явлениям арабской литературы, а как к объектам, представляющим историю поэтического жанра или вида <...>, составляющим историю средневековой арабской литературы".

Второе - исследователь всегда искал новых, непроторенных путей, хотя работу строил на прочном фундаменте сделанного предшественниками, вписывая само исследование в контекст актуальных задач развития ориенталистики. Оттого для большинства его работ, даже самых ранних, характерны одновременно и "академизм" и новаторство. Первая в отечественной арабистике книга об андалусской поэзии, первый обобщающий труд по средневековой арабской поэтике, неожиданная на первый взгляд статья о Гоголе, принципиальная для исследования новой арабской поэзии статья 1975 г., новаторская публикация об арабской графической культуре, первые работы, закладывающие основы изучения "Жизнеописания пророка" Ибн Исхака - Ибн Хишама как памятника средневековой арабской литературы - даже простое перечисление дает представление о вкладе А.Б. Куделина в изучение арабской литературы.

Третье - работы ученого всегда вписаны в контекст не только отечественной, но и мировой науки, учитывают самые последние достижения в исследуемой области и оттого выходят за рамки узколокального явления, оказываются востребованными коллегами не только в нашей стране, но и за рубежом. Подтверждение этого - многочисленные публикации, включая и переводы работ, написанных по-русски, и оригинальные работы на самых разных языках: помимо ожидаемых арабского, английского, французского, еще и на вьетнамском, корейском и других языках, а также рецензии зарубежных коллег на книги А.Б. Куделина.

Четвертое - уважение автора к читателям и коллегам. В библиографии А.Б. Куделина практически нет "проходных" работ, написанных для галочки, формально. Каждая публикация, независимо от ее размера и значимости, - это исследование, в которое автор вложил много сил и души, и оттого все работы ученого читаются с интересом, заставляют читателя думать, иногда спорить с автором, но не оставляют его равнодушным. Разумеется, если читателю интересна та область, которой занимается Александр Борисович.

Александр Борисович входил в науку в то время (вторая половина двадцатого века), когда происходил масштабный процесс смены парадигмы исследования восточных культур и литератур, отражавший некоторые общие процессы в области гуманитарного знания. Именно тогда окончательно были подорваны позиции европоцентризма, который до тех пор доминировал в европейском востоковедении. В нашей науке это выразилось и в том, что рядом со стадиальной концепцией развития общества и культуры появился и стал набирать силу цивилизационный подход. Применительно собственно к изучению восточных литератур это означало, среди прочего, отказ исследователя от подхода вкусового, оценочного к произведениям иных культур и эпох, как правило, базирующегося на ценностях и вкусах родной для него европейской культуры Нового времени. А для преодоления этого неизбежного налета субъективности внимание исследователей обращалось к взгляду "изнутри" на изучаемую литературную традицию, иными словами, на литературную теорию, разработанную носителями этой традиции. Менялся и взгляд на Средневековье, которое на протяжении длительного времени воспринимали как период удушающего застоя между блестящей античностью и новым подъемом начиная с эпохи Возрождения. В области литературы это выражалось, в частности, в оценке роли канона как цепи, сковывавшей свободу творчества и враждебной самовыражению.

А.Б. Куделин и стал тем ученым, который начал закладывать фундамент нового подхода к истории арабской литературы, делая это постепенно, шаг за шагом, публикация за публикацией. В эволюции творческих интересов исследователя можно выделить несколько этапов, и каждый этап -это книга.

Первым объектом, который заинтересовал исследователя, была средневековая арабо-испан-ская (андалусская) поэзия, одно из высочайших достижений арабского поэтического творчества. Книга "Классическая арабо-испанская поэзия

(конец Х-середина XII в.)" (1973), в основу которой легла кандидатская диссертация, защищенная в 1970 г., "Основные жанры арабо-испанской классической поэзии эпохи расцвета (конец Х-середина XII в.)". Книга сразу привлекла внимание востоковедов сочетанием точного в теоретическом отношении и фактических деталях описанием основных жанров андалусской поэзии: панегирика, газели и описания (васфа), а также тонким смысловым и стилистическим анализом поэзии трех выдающих поэтов мусульманской Испании: Ибн Дарраджа, Ибн Зайдуна и Ибн Хамдиса. Уже в этой работе проявился полемический дар автора: детально разбирая знаменитую "Нунию" Ибн Зайдуна, Куделин показывает несостоятельность расхожих в свое время, да и до сих пор бытующих представлений о "смысловой дезинтеграции" арабской касыды. В этом разборе автор демонстрирует, как смысловое единство произведения проступает при учете традиционных ассоциативных связей любого мотива, которые, как он пишет, обычно "отсекаются от него при тематическом анализе". Другими словами, уже в этой ранней работе Куделин фактически указывает на важность метода интертекстуальности с его ключевыми понятиями подтекста и контекста для понимания средневековой поэзии, возникшей и развивавшейся в рамках поэтики канона. Значение этого вывода ученого трудно переоценить. Прошедшие годы показали, что книга оказалась методологически весьма полезной для описания не только арабской поэзии в Андалусии, но и испано-еврейской поэзии, созданной по арабскому образцу.

Андалусская тема продолжала интересовать ученого и после опубликования книги. От поэзии, написанной на классическом арабском языке и соответствующей классическим восточным образцам, А.Б. Куделин обратился к такому специфическому для Андалусии поэтическому явлению, как мувашшах и заджал. В 1974 г. им была опубликована принципиальная статья «Арабо-испанская строфика как "смешанная поэтическая система" (гипотеза X. Риберы в свете последних открытий)». Она вводит в научный обиход отечественного литературоведения богатый материал двуязычных поэтических произведений и дает интересную и глубокую его интерпретацию в свете проблемы европейских и арабских культурных контактов.

К вопросам изучения андалусской поэзии и смежных с нею литератур мусульманского Маг-риба А.Б. Куделин период

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком