научная статья по теме АВТОРСКИЕ РЕЧЕНИЯ В СЛОВАРЯХ Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «АВТОРСКИЕ РЕЧЕНИЯ В СЛОВАРЯХ»

СОВЕРШЕНСТВУЕМ ПРОФЕССИОНАЛЬНУЮ ПОДГОТОВКУ

С. А. ШАПОВАЛ

Москва

Авторские речения в словарях

В статье рассматриваются примеры употребления слов, созданные авторами «Большого толкового словаря русских глаголов» (2007). Стилистический анализ речений приводит к выводу об использовании составителями «художественных» стратегий при подборе иллюстраций. Рассмотренные примеры можно использовать как материал для тренировки в критическом чтении и смысловом анализе.

Ключевые слова: толковый словарь; речения; художественный стиль; речевые ошибки.

Должно бы сказать рано поутру — а они пишут: Едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба — ах как это все ново и свежо, разве оно лучше потому только, что длиннее.

А. С. Пушкин. О прозе.

Толковые словари бывают разными, но каждый из них состоит из словарных статей. Структура словарной статьи определяется задачами словаря, но в ней всегда есть: I) заголовочное слово и 2) его толкование. Третьей важной составляющей почти любой словарной статьи является иллюстрация — пример употребления соответствующего слова. В качестве иллюстрации авторы словаря могут взять цитату, а могут подобрать то или иное устойчивое словосочетание, типовое выражение или фразу. Это последнее и называется в лексикографии речением.

Не во всех толковых словарях иллюстративные примеры обязательно присутствуют — часто их нет в словарях иностранных слов или, например, в культурологических словарях. Противоположная точка зрения состоит в том, что словарь без речения — не словарь: слово, его толкование и речение «так тесно между собой взаимосвязаны, что можно уподобить их трехчленному составу самого человека. У человека есть тело, есть душа и, наконец, есть та

Шаповал Светлана Анатольевна, кандидат психол. наук, преподаватель Лицея Высшей школы экономики. E-mail: sv.shapoval@gmail.com

сила, которая приводит их в движение, сила жизни. Слово — это плоть смысла; определение — это смысл словаплоти; а речение — это жизнь слова-смысла в живой речи» [Эпштейн 2008].

Речения подбираются авторами (составителями) самого словаря; иногда их называют «редакторскими примерами» (Р.Р.К. Хартманн и Г. Джеймс) (цит. по: [Ужова 2011: 103—104]). Общих правил их подбора и/или составления, по-видимому, не существует. Но мы привыкли к тому, что в массовых словарях они лаконичны, несут только самую необходимую информацию и не занимают много места, ср. примеры речений для слова отговаривать в значении, по В. И. Далю, «отсоветовать кому что, отклонить словами от чего, убеждать не делать чего-либо»: в словаре Ожегова — отговаривать друга от поездки (ехать); в словаре Ушакова — Отговорить от поездки. Отговорил его покупать машину; в словаре Кузнецова — О. друга, компанию от поездки. О. кого-л. не ехать куда-л. О. от необдуманного поступка. Он хотел писать прошение, я отговорил; в словаре самого Даля — Как заберет себе что в голову, так его не отговоришь. Люди уговаривали было меня, люди и отговорили.

В современной лексикографии существуют три тенденции: а) примеры придумывают составители словаря; б) примеры берутся из корпуса; в) примеры берутся из корпуса и модифицируются лексикографами на основе интуиции [Ужова 2011: 106]. Нас интересует первая из тенденций, особенно тот случай, когда примеры составляются авторами словарей с явно выраженной установкой на авторство.

Предметом анализа является специфика речений «Большого толкового словаря русских глаголов» под ред. Л. Г. Бабенко (далее — БТСРГ), в котором впервые в одном томе соединены принципы словарей идеографических, толковых, объяснительных, учебных, двуязычных и словарей-справочников, что дает авторам право быть более свободными в выборе принципов иллюстрирования. Со ссылкой на работу Н. Ю. Шведовой о специфике однотомного толкового словаря авторы-составители обосновывают следующий тезис: «тип словаря обусловил целесообразность использования нефиксированного иллюстративного материала, а не цитатного (фиксированного), как в общих толковых словарях» [БТСРГ: 22]. Иными словами, в словаре нет цитат, все речения подобраны самими составителями.

Авторы-составители не просто отказываются от цитат, но именно самостоятельно их создают, при этом не столько следуют лексикографической традиции, сколько отталкиваются от нее и противопоставляют себя ей: «Традиционно считается, что иллюстрации в толковом словаре выполняют следующие основные функции: во-первых, они являются еще одним, дополнительным к дефиниции, средством семантизации заглавного слова; во-вторых, служат примером нормативного его употребления. Кроме того, считается, что они должны быть короткими, лаконичными и точными» [БТСРГ: 22].

Предметом нашего внимания были не все речения этого словаря. За пределами анализа остались следующие случаи:

1) традиционные речения, те самые «короткие, лаконичные и точные»;

2) технические (?) ошибки, когда речения к одному слову на самом деле составлены к другому, ср.: Не менее

20

сложные задачи стояли перед лабораторией, которой заведовал академик Петров (речение к слову руководить) [БТСРГ: 597], или когда произошла подмена словарной статьи, ср.: создать (3.4.7 — глаголы обеспечения) с толкованием от слова радиофицировать,

3) лексикографические просчеты и/ или ошибки, например, случаи, когда в самом речении много неясных слов: Группа менеджеров оснастила зафрахтованную яхту современным такелажем (с. 503, оснастить).

Так что же такое «авторские речения»? Рассмотрим по отдельным параметрам, как сами авторы определяют специфику своего подхода и как его реализуют.

Объем речения. Право каждого отдельного составителя «вносить свое представление» касается даже формы словарных статей: «Вследствие этого лексический объем дефиниций и иллюстраций различен: есть предельно краткие, лаконичные, а есть максимально развернутые, распространенные» [БТСРГ: 14].

Именно своим объемом речения БТСРГ (и ряда других словарей того же авторского коллектива) отличаются от речений основных «классических» словарей. Например:

Зимой, в выходные дни, он иногда выбирался на дачу, которая была в получасе езды от города, брал с собой лыжи, но катался мало и редко, больше сидел в холодной, не согревающейся избушке, лентяйничал, а вернувшись домой, жалел о проведенном в безделье дне [БТСРГ: 339].

Может ли кто-нибудь без специальной подсказки понять, к какой статье дан этот пример, значение какого глагола иллюстрируется? Это с равным правом может быть и выбираться, и сидеть, и жалеть..} Аналогичных примеров в словаре великое множество:

Покровительствовать, благодетельствовать, устраивать карьеры, вмешиваться в жизнь чужих ей людей — все это для Людмилы было смыслом жизни (504); Ежик походил по комнате, обнюхал все, попадавшееся на его пути (пунктуация авторов БТСРГ. — С.Ш.), потом немного попил молока и, поджав лапки, улегся у стены (352).

1 Далее в примерах заглавное слово будет подчеркнуто, а страницы словаря указаны после примера речения в круглых скобках.

История про зимний уикенд на самом деле связана с глаголом лентяйничать.

За счет чего распространяется речение? Можно заметить, что довольно часто оно состоит из трех частей: первая содержит иллюстрируемый глагол, две следующие развивают ситуацию безотносительно к лексикографической задаче: Алексею так и не разрешили поехать на стажировку; || он остался на прежней должности || и сильно завидовал тем, кто уехал (505). В любом месте, где мы поставили ||, речение можно (было) оборвать.

Зачем нужны такие подробные расширенные иллюстрации? По мнению авторов словаря, для того чтобы объяснить «употребление семантизируемого слова в данном контексте, а не какого-либо другого слова из этой же семантической группы» [БТСРГ: 22]. Увы, это не всегда подтверждается. Напротив, как уже было показано, при работе со словарем постоянно возникает вопрос, к какому из ряда глаголов составлено речение. Ср.: Он наблюдает, изучает, улавливает эту эксцентрическую натуру, понимает, постигает ее (251) — на наш взгляд, все глаголы здесь взаимозаменяемы. В речении У ребенка был сильный жар, но как только он испил воды, так сразу ему стало легче (349) иллюстрируемое слово можно поменять на выпил/попил/глотнул/ хлебнул — ничего не изменится.

По замыслу составителей, иллюстрация не просто сопровождает, а именно дополняет толкование. Наверное, это правильно, и, к примеру, по подробной иллюстрации для глагола взрываться (279) читатель может дополнительно понять, что эмоциональный взрыв может быть сопряжен с такими явлениями, как «беспорядки» или «придирчивая опека», а также «не выдерживать», «спорить», «портить себе настроение», «не совладать с собой» и даже «покинуть дом». Однако в других местах словаря заявленный авторами принцип работает скорее против читателя. Так, речение Лена вдохнула этот едкий и неприятный запах, закашляла и сразу же почувствовала сильную слабость во всем теле (347) вызывает недоумение: означает ли это, что вдыхание всегда связано с чувством слабо-

сти? или это касается вдыхания только едкого запаха? или только неприятного? Подобные иллюстрации не помогают объяснить значение слова, а, наоборот, запутывают или, по крайней мере, заставляют тратить время, чтобы разобраться, что важно, а что нет.

Кроме объема, которым заметно отличаются речения БТСРГ, они характеризуются явной установкой на «художественность». Авторы, несомненно, стараются сделать речения своего словаря образными, для этого используется несколько приемов.

1. Контексты дополняются именами собственными:

Алла нарвала одуванчиков, сплела венок и со смехом надела его на голову Андрея2 (222); Осваивая новую дрель, недавно купленную отцом, Алешка иссверлил всю стену, за что получил нагоняй (223); Витька чуть с коня не свалился — так поразило его неожиданное известие (427); Красавец Архип энергично встряхивал своими черными волосами (90) и т.п.

В словаре есть Бестужев, Славка, Киселев, В. Спиваков, Мария Ники-форовна, Ольга Альбертовна, Татьяна Власьевна, Дорофеич, Сергеич, дед Савелий, Савва Ермилыч, Гордей Ев-стратыч, Викентий Алексеевич, не говоря уже о простых Аннах Михайловнах

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком