научная статья по теме АВТОРСКОЕ СЛОВО В ДРАМЕ А. Н. ОСТРОВСКОГО «БЕСПРИДАННИЦА» Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «АВТОРСКОЕ СЛОВО В ДРАМЕ А. Н. ОСТРОВСКОГО «БЕСПРИДАННИЦА»»

Н. А. НИКОЛИНА

Москва

Авторское слово в драме

А. Н. Островского «Бесприданница»

В статье выявлены способы выражения авторской позиции в драме А.Н. Островского «Бесприданница». Особое внимание уделено функции ремарок.

Ключевые слова: драма; авторское слово; паратекст; ремарка; интертекстуальные отношения.

той пьесой начинается новый сорт моих произведений», - заметил А. Н. Островский в одном из писем по поводу драмы «Бесприданница» [Островский 1979: XI; 619].

«В "Бесприданнице", представляющей собой вершину позднего творчества Островского, собраны и по-новому решены основные социально-психологические вопросы, привлекавшие его внимание на протяжении ряда лет: положение девушки-бесприданницы в обществе и семье, взаимоотношения мужчин и женщин в пореформенную эпоху, при изменившейся их психологии, судьба "маленького человека", поругание красоты и таланта в мире чистогана» [Лотман 1987: 147]. «Бесприданница» уже не столько социально-бытовая, сколько психологическая драма. В ней усложняются как способы характеристики персонажей, так и способы выражения авторской позиции.

В драме как особом роде литературы авторское слово представлено предельно ограниченно. «Персонажи драмы говорят за себя и за автора» [Ларин 1974: 166]. Собственно авторскую речь составляют

Николина Наталия Анатольевна, кандидат филол. наук, профессор МПГУ. E-mail: admin@ riash.ru

служебные элементы текста, или пара-текст: список действующих лиц (так называемые афишные ремарки), экспозиционные ремарки, внутритекстовые ремарки, наконец, название пьесы. Несмотря на, казалось бы, вспомогательную роль этих элементов, они могут выражать дополнительные смыслы, значимые для интерпретации драмы в целом. В тексте «Бесприданницы» (1879) такие компоненты играют важную роль.

Название драмы нейтрально, в отличие от названий многих других пьес Островского. Оно перекликается с заглавием ранней драмы писателя - «Бедная невеста», отсылает к ней и сразу выделяет ведущую тему произведения. Социально-бытовой характер названия неслучаен: он отражает отношение к главной героине драмы других персонажей. Характерно, что слово бесприданница появляется в тексте пьесы уже в самом начале. Ср.:

Вожеватов. ...А что ж делать-то, где взять женихов-то? Ведь она бесприданница.

Кнуров. Бесприданницы-то и находят женихов хороших.

Вожеватов. Не то время. Прежде женихов-то много было, так и на бесприданниц хватало, а теперь женихов-то в самый обрез; сколько приданых, столько и жени-

хов, лишних нет - бесприданницам-то и недостает1.

Для названия пьесы Островский выбирает, таким образом, слово, отражающее внешнюю точку зрения на героиню, при этом максимально обезличивающее ее. Такое название перекликается с финальными репликами Ларисы и предвосхищает их. Ср.:

Лариса {глубоко оскорбленная). ...Они правы, я вещь, а не человек. Я сейчас убедилась в том, я испытала себя. я вещь!

Подчеркнуто нейтральное название сменяется списком действующих лиц, напротив, насыщенным яркими экспрессивными средствами.

Афишные ремарки в «Бесприданнице» внешне носят традиционный характер, однако этот паратекст организован рядом оппозиций, значимых для композиции и идейно-эстетического содержания пьесы.

Список действующих лиц пронизан антонимами; ср., например:

Харита Игнатьевна Огудалова. одета изящно, но смело и не по летам.

Лариса Дмитриевна... одета богато, но скромно.

Мокий Парменыч Кнуров... пожилой человек с громадным состоянием.

Юлий Капитоныч Карандышев, молодой человек, небогатый чиновник.

Противопоставления при этом могут быть и не столь явными, их компонентами становятся, например, имя и фамилия одного персонажа. Так, имя Карандыше-ва Юлий имеет исходное значение «блестящий» и соотносится с антропонимом Юлий Цезарь; фамилия же этого героя, страдающего болезненным самолюбием и тщеславием, восходит к диалектному слову карандыш «коротышка, недоросток, огрызок». Сочетание имени и фамилии актуализирует семантическое противоречие между ними, образуя оксюморон, и еще до действия пьесы выражает оценку персонажа. Признак же блестящий в списке действующих лиц затем приписывается Паратову: Сергей Серге-ич Паратов, блестящий барин, из судо-

1 Цит. по изд.: Островский АН. Избранные пьесы: В 2 т. - М., 1972.

хозяев... В результате уже на уровне па-ратекста эти персонажи противопоставляются друг другу.

В «Бесприданнице» Островский сохранил значащие имена персонажей, однако они уже не столь прозрачны, как, например, в драме «Гроза» (Кабанова, Тихон, Дикой и др.). Для основ фамилий выбираются диалектные слова с ограниченной сферой употребления, причем, как правило, с оценочной семантикой. Так, например, фамилия Огудалова связана с диалектными словами огудать («обольстить, обмануть, надуть, провести») и огудала («плут, мошенник, обманщик» [Даль 1956: II; 648]). Такая фамилия в сочетании с именем матери Ларисы - Харита (др.-греч. скапя, скапО - «красота, прелесть»), распространенным во второй половине XIX в. преимущественно в цыганской среде, тонко подчеркивает черты характера, присущие персонажу.

Фамилия Кнуров восходит к слову кнур («боров, кабан, хряк»), имя же героя Мокий (греч. токоя - «насмешник») одновременно вызывает ассоциации с существительным мокой - «морской волк, род акулы» [Даль 1956: II; 334]. Фамилия Вожеватов образована от диалектного прилагательного вожеватый - «кто умеет возиться с людьми, обходительный, вежливый, приветливый, занимательный собеседник» [Даль 1956: I; 223].

Не случайны и имя и отчество этого персонажа. Имя Василий (греч. ЬаяНеия -«царь, властелин») подчеркивает, что этот «очень молодой человек. по костюму европеец» - делец новой формации, которому принадлежит богатство в настоящем и власть в будущем. Отчество Данилыч, образованное от имени Данила (др.-евр. Даниил «мой судья - Бог», «Бог рассудит»), также обнажает в тексте свою внутреннюю форму и соотносится с такой чертой Вожеватова, как равнодушное невмешательство в судьбу окружающих его людей. Ср., например:

Лариса. Вася, мы с тобой с детства знакомы, почти родные; что мне делать - научи!

Вожеватов. Лариса Дмитриевна, уважаю я вас и рад бы. я ничего не могу. Верьте моему слову!

42

Лариса. Да я ничего не требуют от тебя, прошу только пожалеть меня. Ну, хоть поплачь со мной вместе!

В о ж е в а т о в. Не могу, ничего не могу.

Неясную этимологию имеет фамилия Паратов. Возможно, эта фамилия соотносится с диалектным прилагательным паратый («хищный, быстрый») или с глаголом порать («справляться с делами»). Одновременно не исключена и ассоциативная связь ее с глаголом парить - «плавать, носиться по воздуху, носиться в высоте» (для Ларисы Паратов - воплощение смелости и полета, его метафорическое обозначение в тексте - сокол). Значимым является и имя главной героини - Лариса (от греч. 1агоя - «чайка»). С одной стороны, оно вызывает ассоциации с водной стихией, с Волгой; с другой - связано с мотивом полета. Слово чайка связано и с представлением о белизне, этот признак приобретает в тексте драмы символические смыслы («чистота», «смерть»). «Птичье имя», наконец, перекликается с названием парохода Паратова «Ласточка», вызывающего восхищение окружающих.

Таким образом, уже список действующих лиц знакомит читателя (зрителя) драмы с основными чертами характера персонажей, предсказывает их дальнейшее поведение и опосредованно выражает авторские оценки.

В «Бесприданнице» несколько усложняется и роль собственно ремарок. Они лаконичны, точны, не содержат избыточной информации, что в целом характерно для пьес Островского. Ср., например, первую экспозиционную ремарку:

Городской бульвар на высоком берегу Волги, с площадкой перед кофейной. Направо (от актеров) - вход в кофейную, налево -деревья; в глубине низкая чугунная решетка, за ней - вид на Волгу, на большое пространство: леса, села и проч.

При всем лаконизме ремарки выделяют символические детали. Так, решетка в первой ремарке - знак неволи и замкнутости, ограниченного пространства, противопоставленного пространству открытому. Ремарка На Волге пушечный выстрел (четвертое явление 1-го действия) служит предвестием выстрела в финале

драмы. «Тайная символика» (В. Лакшин) пьесы оказывается близкой композиционным приемам, используемым в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (гибель сторожа под колесами, гибель Фру-Фру).

В тексте «Бесприданницы» появляются ремарки, которые предназначены скорее для читателя и вряд ли могут быть реализованы в спектакле. Ср.: Кнуров... вынимает из кармана французскую газету и читает. Такие комментарии вносят дополнительные штрихи в характеристику персонажей.

Ремарки распределены в тексте драмы неравномерно. Наибольшее их количество представлено в репликах и монологах Ларисы. Здесь они образуют систему точных указаний для постановщика спектакля и актеров, своеобразную «партитуру» роли, характеризуя в основном эмоциональное состояние героини, речь которой предельно экспрессивна и передает «энергию чувства». Экспрессивность речи поддерживается ремарками, лексическое разнообразие которых свидетельствует о глубине чувств Ларисы, интенсивности ее переживаний, частой смене настроений (Лариса утирает слезы; Истерически смеется; С горькой улыбкой; С отвращением).

«Карандышев становится вторым персонажем (первый - Лариса), чей внутренний мир, чью боль, душу автор счел необходимым раскрыть так подробно» [От-радин 2012: 222]. Ремарки, сопровождающие реплики Карандышева, подчеркивают внутреннюю противоречивость характера «смешного человека», открывают в нем «что-то больное недугами конца века» [Долгов 1923: 210]. Они также прежде всего обозначают эмоциональное состояние персонажа, обнажают его чувства (С горячностью; Со слезами; С жаром).

Если в ранних драмах Островского ремарки обычно связаны с сюжетной функцией той или иной реплики персонажа, то в «Бесприданнице» они преимущественно знак психологического состояния героев.

В драме возрастает число ремарок, располагающихся внутри фразы персонажа

или его монолога. Например, монолог Ларисы в конце пьесы (в девятом явлении последнего действия) сопровождается восемью авторскими ремарками, последоват

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком