научная статья по теме ДВЕ ЗАМЕТКИ К АЛКЕЮ История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ДВЕ ЗАМЕТКИ К АЛКЕЮ»



© 2015 г. Вестник древней истории

2015, № 3, с. 91-102

С. А. Степанцов

ДВЕ ЗАМЕТКИ К АЛКЕЮ

В первой заметке доказывается, что эпитет Геры во фрагменте 129 V. Алкея может быть интерпретирован как Аю^па - женский род от этнонима эолийцев с основой на дигамму, а не производное от имени Эола. Во второй заметке доказывается, что употребление слов стга%£1, фар^юцеОа, броцюцеу в фрагменте 6 V. не может обоснованно рассматриваться как намек на скрытый за аллегорией смысл.

Ключевые слова: Алкей, Гера, эпитет, аллегория, метафора.

I. ЭОЛИЙСКАЯ ИЛИ ЭОЛОВА БОГИНЯ?

К ФРАГМЕНТУ АЛКЕЯ 129.6 VOIGT

Во второй и начале третьей сохранившейся строфы знаменитого фрагмента 129 Voigt Алкей перечисляет трех богов, почитаемых в святилище, в котором находится сам он и его товарищи. Этих трех богов призвали лесбосцы, когда основывали святилище: Зевса Уветливого, не названное по имени женское божество (с несколькими эпитетами) и Кемелия-Диониса по прозвищу Омест (Сыроядец):

5 Känrowp,aaaav ävxiaov Aia ae S'A'ioA^iav [K]uSaAip,av 0eov navxrov ysve0A,av, xov Se xepxov xovSs Ksp,^A,iov rnvüp,aaa[a]v Zovvuaaov rn^axav.

Хотя имя женского божества, почитаемого в святилище, не названо в сохранившейся части стихотворения Алкея, почти единогласно признается, что речь идет о Гере.

Во-первых, еще первый издатель фрагмента Лобель отметил параллель между этим текстом и фрагментом Сапфо 17 V., обращением к Гере. Из фрагмента Сапфо достаточно ясно (несмотря на большие утраты текста), что поэтесса говорит о мифологическом событии, относящемся ко времени после Троянской войны: Атриды не могли покинуть Лесбос, пока не почтили Геру, Зевса и «Фионы любезного сына» (Kai ©urnvac; lp,sposvxa naiSa, по восстановлению, подтвержденному папирусом P. GC. inv. 105), т.е. Диониса. Речь у Сапфо идет, как предполагается, о том же святи-

Степанцов Сергей Александрович - кандидат филологических наук, доцент кафедры классической филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, научный сотрудник Института всеобщей истории РАН.

лище, что и у Алкея. Основание святилища Сапфо и Алкей описывают по-разному, но эти два рассказа не обязательно противоречат друг другу (например, возможно, считалось, что лесбосцы основали святилище именно в память того, как Атриды почтили трех богов на Лесбосе, или в том же месте).

Во-вторых, по всей вероятности, к пребыванию в том же святилище относится и фрагмент Алкея 130bV., в котором речь идет о состязаниях лесбосских женщин в красоте, а эти состязания, согласно схолию к «Илиаде» (9. 129), проходили в святилище Геры1. Спенсер в своей статье о восточных влияниях на культуру Лесбоса мимоходом говорит о том, что почитаемое здесь женское божество могло быть Кибелой (следы ее культа он отмечает на Лесбосе)2, однако это предположение основано только на том, что на Лесбосе действительно засвидетельствован культ Кибелы. С другой стороны, вполне вероятно предположение, что культ Геры впитал в себя элементы, характерные для почитания другого женского божества.

Способ именования Геры в Алкеевом стихотворении примечателен в разных отношениях. Во-первых, обращает на себя внимание на то, что при перечислении трех божеств только к женскому божеству поэт обращается во втором лице. Можно ли из этого сделать вывод о старшинстве богини внутри совместного культа, -сомнительно; во всяком случае, это божество названо не первым. Правдоподобно такое соображение Хатчинсона: святилище могло первоначально принадлежать Гере или богине, с Герой впоследствии отождествленной (отсюда ее особое положение в этом святилище); затем, когда в нем стали почитать еще двух богов, три божества стали перечислять в порядке патриархального семейного старшинства (Hutchinson 2001, 107).

Во-вторых, к богине относится эпитет [к]и8аАХца. В гомеровских поэмах этот эпитет относится только к героям, но не к богам и богиням или героиням. В ранней лирике, ямбе и элегии он вообще больше не встречается3.

В-третьих, необычно именование Геры - если речь действительно идет о Гере, -«всеродительницей», navxrov ysve0A,a. Необычно уже значение слова ysveBAn. В гомеровском эпосе оно употребляется только в смысле «происхождение, род, порождение» (Il. 2. 857, 5. 270, 19. 110; Od. 4. 232, 13. 130). В значении «родительница» это слово отмечается у Алкея впервые. Еще более странно, что navxrov ysve0Aa названа Гера. Материнские функции Геры так сильно оттеснены на задний план в гомеровской мифологии, что употребление подобного эпитета у Алкея вызвало понятное недоумение4 и было не без оснований отнесено к исключительным

1 В анонимной эпиграмме неизвестный поэт говорит, вероятно, о том же святилище Геры, которое имеют в виду Сапфо во фр. 17 и Алкей во фрагментах 129 и 130b (цит. по: Page 1981, 338):

"EXOexe про? xe^evo? yXauKrnniöo? ayXaov Hpn?,

ЛeoßL5e5, aßpanoörnv ß^aO' eXiooo^evav evOa KaXov ox^oaaOe Oe^ %opov §' ¿^ap^ei

2оотфш xpuoeinv %epatv e%ouoa Mpnv. öXßiai öp%nO^oü noXuynOeoc;- ^ yXuKW v^vov eloaieiv aw^ öo^exe KaMaonn?.

2 Spencer 1995, 298.

3 Kazik-Zawadzka 1958, 75; Broger 1996, 184.

4 Stella 1956, 321.

случаям в религии Геры5. Только в орфических гимнах встречается еще обращение к Гере (наряду с Зевсом) яаутоуеуеВАод (к Гере - 16.4, к Зевсу - 15.6).

Наконец, богиня названа эпитетом А'юА^ш. Об этом-то эпитете и пойдет речь далее.

Сам по себе факт почитания богини как покровительницы эолийского племени вполне объясним и имеет параллели, отмеченные уже Латте6. Но вот вопрос: образовано ли прилагательное А'юА^ш от этнонима А'ьо^еид или от имени эпонимного героя эолийцев АьоАод. Этот вопрос в первом издании папируса поставил Лобель в связи с написанием эпитета. Лобель высказал мнение, что прилагательное образовано от АьоАод, а не от А'ьо^еид. Его аргументом было то, что в прилагательном от основы на дигамму слова А'ьо^еид иота не подверглась бы контракции. Того же мнения придерживается в своем комментарии Пейдж7. Наконец, Уэст на том же основании предлагал в качестве эмендации А'юА^ау8, а Форсман в своем специальном исследовании о подобных формах в лесбосском диалекте тоже склоняется к мнению, что за написанием А'юА^шу стоит А'юА^ау, образованное от основы А'юАл-9.

С другой стороны, уже Хамм считала контракцию п возможной при образовании от основы А'юА,ейс после падения дигаммы под влиянием гомеровских форм10. Ее точку зрения принял за окончательную Мейерхофф, считавший конъектуру Уэста поэтому лишенной смысла11.

В дальнейшем я собираюсь показать, что обе линии аргументации не предлагают удовлетворительного решения вопроса, а также что конъектура Уэста справедливо убирает из текста иоту и этим верна, хотя и сделана на ложных основаниях.

Прежде всего, следует отметить неправомерность исходного утверждения Лобе-ля о том, что при образовании прилагательного от основы на дигамму при помощи суффикса -1- должна была образовываться неслитная форма, в которой п читалось бы в два слога (Р.Оху. 18, р. 35). Его соображение основано, вероятно, на том факте, что прилагательные от основы на дигамму типа РаагАфо« читаются у Алкея и Сапфо со слоговым I (впрочем, лишь два случая вполне надежно указывают на это: БаррИ. 94. 20 и А1с. 130а.15 V.). Однако Хамм12, обратив внимание, что подобные нестяженные формы встречаются в эпосе (II. 18. 401; Оё. 16. 550), предлагала объяснять присутствие их у эолийских лириков влиянием эпического узуса, а вовсе не свойствами лесбосского диалекта.

Теперь попытаемся рассмотреть генезис формы А'юА^ау не в сопоставлении с гомеровскими прилагательными типа РатА^ю«, а в связи с тем механизмом, который действовал в лесбосском диалекте при образовании от основы на дигамму женского рода прилагательных на -и< типа уАики«. Этот механизм рассмотрен Слингом, и в основе данного им объяснения лежит тот известный факт, что наряду

5 Так Burkert 2011, 208. См., впрочем, о связи культа Геры с плодородием: Picard 1946, 460-462; Snell 1944; Renehan 1974.

6 Latte 1947, 145. Он же указал на лесбосские надписи римского времени, в которых обе Агриппины именовались 0eà A'loXlç карлофоро^ видимо, в соответствии с древними культовыми традициями острова.

7 Page 1955, 164.

8 West 1966, 151.

9 Forssman 1975, 25-26.

10 Hamm 1957, 30, § 58a2.

11 Meyerhoff 1984, 216. Anm. 37.

12 Hamm 1957, 30, § 58a2.

с фессалийским диалектом лесбосский избежал первого заместительного удлинения, оставив на месте прежних групп согласных геминаты (например *selas-na > asAavva13). Дальнейшие изменения Слинг объясняет так: «Естественно предположить, что когда палатализованные [ww'] и [ss'] исчезли во всех греческих диалектах, образовавшееся [yy] должно было получить статус фонемы в лесбосском (и фессалийском), но не в других диалектах: в лесбосском была оппозиция типа RR:R, и в этот тип легко вписывалась оппозиция /yy/:/y/, давая форму /glukeyya/; в прочих диалектах из-за отсутствия такой оппозиции [yy] осталось фонетической реализацией фонологического интервокального /i/, как в /glukeia/... Когда /y/ перешло в /h/ во всех греческих диалектах, [yy] во всех диалектах осталось без изменений, так как изменение не затронуло /i/, фонетической реализацией которого было [yy]. Однако в лесбосском /yy/ также перешло в /hh/, потому что в нем фонетическая реализация была идентична фонеме, которая за ней стояла. Слогораздел, несомненно, проходил как раз посередине /hh/, между двумя h: /glukeh-ha/. Когда лесбосский в свою очередь утратил /h/, второе /h/ исчезло бесследно, но первое /h/, принадлежавшее к одному слогу с предшествующим гласным, произвело на предшествующий гласный тот же эффект, какой произвели тысячелетием ранее ларингалы: оно вызвало заместительное удлинение, тем более что ассимиляция (обычный способ лесбосского диалекта разделаться с проблемными скоплениями звуков) была здесь невозможна»14.

Можно принимать или оспоривать детали подобной реконструкции происходивших в этом типе слов процессов, но так или иначе очевидным результатом этих процессов выступают сохраненные нам в папирусной традиции лесбосских поэтов формы женского рода прилагательных на -uq: yAuKna, Aly^av, süpnav, xa^av (ge

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком