научная статья по теме ЕКАТЕРИНА II: АННОТИРОВАННАЯ БИБЛИОГРАФИЯ ПУБЛИКАЦИЙ / СОСТ.: И.В. БАБИЧ, М.В. БАБИЧ, Т.А. ЛАПТЕВА. М.: РОССПЭН, 2004. - 928 С. - 1000 ЭКЗ История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ЕКАТЕРИНА II: АННОТИРОВАННАЯ БИБЛИОГРАФИЯ ПУБЛИКАЦИЙ / СОСТ.: И.В. БАБИЧ, М.В. БАБИЧ, Т.А. ЛАПТЕВА. М.: РОССПЭН, 2004. - 928 С. - 1000 ЭКЗ»

Екатерина II: Аннотированная библиография публикаций / Сост.: И.В. Бабич, М.В. Бабич, Т.А. Лаптева. М.: РОССПЭН, 2004. - 928 с. - 1000 экз.

Документы Екатерины II (не считая официальных) стали публиковаться еще в ХVШ в. Ее письма Вольтеру печатались во Франции, затем несколько раз - в русском переводе в России. За два с лишним столетия накопился поистине неохватный материал, разбросанный в самых различных изданиях. Первая биография великой российской императрицы, написанная Ж.-А. Кастера, появилась на Западе (Париж, 1797) во времена правления ее сына Павла I, враждебно относившегося к памяти своей матери. В царствование любимого внука Екатерины Александра I российские почитатели истории получили в пользование переписку государыни с Вольтером и П.А. Румянцевым, очерки ее жизни и деятельности. Последние работы носили компилятивный характер и осторожно обходили такие опасные для правящей династии вопросы, как рождение великого князя Павла Петровича и сам способ восшествия Екатерины на престол. Не случайно Записки Екатерины Второй, ходившие по рукам уже в царствование Александра I (их знали Н.М. Карамзин и А. С. Пушкин), сделались объектом высочайшего преследования при Николае I.

В 1859 г. Записки императрицы Екатерины II напечатал в Лондоне эмигрант А.И. Герцен, вызвав сенсацию в Европе. Переведенные на несколько языков (оригинал написан по-французски), они послужили материалом для новых биографий императрицы, еще раз продемонстрировав преимущества

западных историков перед российскими в деле освоения истории России, где Записки находились под запретом.

По поводу сложившегося положения вполне определенно высказался

выдающийся архивист П.И. Бартенев: «Книга Кастеры о жизни и царствовании Екатерины Второй была у нас долгое время в большой чести. Можно сказать, что два предшествующие нам поколения почти исключительно из нее черпали свои сведения и понятия о второй половине восемнадцатого века. Это происходило оттого, во-первых, что помянутая книга... написана очень занимательно... а во-вторых и главнейше, от невозможности русским людям узнавать свою ближайшую старину из источников достоверных... Сочинение Кастеры, наполненное выдумками, приобретало цену вследствие своей запретности. Экземпляры его, конечно, распространялись гораздо более в России, нежели во Франции, где оно было издано. Оно не только читалось, но и переводилось втихомолку. Печатать эти переводы теперь нет надобности: до такой степени, при свете современного исторического изучения, обличилась несостоятельность этой книги»1.

Строки эти написаны в период либеральных реформ Александра II, когда положение стало меняться к лучшему. Русские исторические журналы, соревнуясь друг с другом, вводили в научный оборот массивы документов екатерининского времени. Не называя источника, ученые цитировали Записки Екатерины. Но создать научную биографию великой государыни оказалось не так просто.

Власть, поставленная в

оборонительное положение террористами и общественным мнением, проигрывала в идеологической войне, в которой давно и деятельно участвовал Запад. Примером может служить судьба 12-томной «Истории Екатерины Второй», над которой трудился историк В. А. Бильбасов. Многие годы ученый собирал материалы в России и за рубежом. Первый том (1890 г.) был хорошо встречен читающей публикой и высоко оценен коллегами. Второй (1891 г.), где говорилось о перевороте 1762 г. и

гибели свергнутого с престола Петра III, вызвал резкий и грубый окрик императора Александра III, был арестован и не поступил в продажу. Правда, вскоре его перепечатали в Берлине с тех же матриц, но в России оставили под запретом до 1917 г.

Используя все доступные

отечественные и зарубежные источники, В. А. Бильбасов авторитетно защищал императрицу от инсинуаций,

навязываемых читателям иностранными авторами и российскими радикалами, убедительно опроверг обвинения Екатерины в убийстве мужа, которыми была наводнена европейская литература. Труд остался незавершенным. История Екатерины Великой по-прежнему отдавалась на откуп иностранцам и борцам против самодержавия. Об этом в 1900 г. убедительно заявил академик А.Н. Пыпин в письме к президенту Академии наук, великому князю Константину

Константиновичу.

А. Н. Пыпин руководил изданием сочинений императрицы, предпринятым по инициативе русского отделения Академии наук. Получив дозволение работать в самых закрытых архивах и хранилищах, он обнаружил там то, что его потрясло: подлинник Записок Екатерины Второй в полном объеме. «Лондонское издание, как я теперь уверился, - взволнованно докладывал академик, - дает едва половину целых Записок и едва треть целого состава исторических

воспоминаний и заметок императрицы... Документ скрываемый, потом

запрещаемый, тем самым делался достоянием лишь одной литературной фракции, именно той, которая не была склонна к объективному историческому взгляду. Переведенные на немецкий, английский язык, под тем же освещением, Записки императрицы Екатерины, кроме внешнего анекдотического интереса, быть может, всего чаще давали пищу только злоречию, и без того наполнявшему

иностранную литературу о России. Нет сомнения, что открытое признание этого памятника в первый раз даст возможность устранить односторонние суждения и, между прочим, дать противовес упомянутому течению».

Великий князь делает пометку: «Едва

ли».

«... Именно исторические Записки имп[ератрицы] Екатерины, - продолжает А.П. Пыпин, - в их полном составе представляют драгоценный памятник, единственный в своем роде в нашей истории, замечательный и по историческому содержанию, и по глубокому психологическому интересу. Великое историческое достоинство Записок устанавливается их замечательной правдивостью: перед нами проходит картина юности будущей императрицы; долгие и тяжкие испытания, какие она переживала и которые могли бы сломить менее сильную натуру, не поколебали ея мужества, и в ней угадывается властительница, покорявшая умы и сердца людей, которой удивлялись даже историки, ей враждебные. В прежнее время, по-видимому, находили в этом повествовании как бы излишество правдивости, - но прошло уже полтора столетия со времени описываемых событий, и история должна наконец вступить в свои права. Наконец, эта личная история Екатерины II, исполненная великого значения для историка, есть вместе с тем замечательное литературное произведение, блещущее умом и наблюдательностью».

Следует пометка великого князя: «Но местами не лишенное некоторой соблазнительности, которая, по-моему, и является препятствием к открытому обнародованию. Конечно, я могу ошибаться, так как знаю лишь издание 1859 г., а не подлинный текст».

В том месте, где академик поставил вопрос об издании Записок Екатерины Второй, президент Академии наук (праправнук великой императрицы)

написал: «Удобно ли? До сих пор на Записки эти смотрели как на запретный плод. Не лучше ли отпечатать отдельным томом для немногих, а не для продажи?»2

Записки были изданы в 1907 г. на языке оригинала в 12-м томе Сочинений императрицы Екатерины II на основании подлинных рукописей. Хотя после революции 1905 г. цензурные ограничения существенно ослабли, текст воспроизвели без купюр только в шести экземплярах. Во всех остальных отточиями отметили места, где говорилось об обстоятельствах рождения сына Екатерины - наследника престола Павла Петровича. Эти пропуски легко восстанавливались по изданию Герцена, что и было сделано при переводе Записок на русский язык. Они вышли в России почти одновременно в нескольких издательствах.

Победа революции на долгие десятилетия поставила крест на работе по созданию научной биографии Екатерины Великой. Коррективы в оценках некоторых ее сподвижников заставила внести надвигавшаяся война. «Екатерининские орлы» Александр Суворов, Федор Ушаков, Михаил Кутузов были окружены в СССР всенародным вниманием и почетом и помогли стране выстоять. Но сама Екатерина II, как и Г.А. Потемкин, оставалась вычеркнутой из массового сознания.

Первым за их реабилитацию в СССР выступил популярный писатель В.С. Пикуль. Роман «Фаворит» (1984 г.), изданный миллионными тиражами, открыл глаза широкому кругу читателей на достижения России под скипетром Екатерины Великой. Вышел ряд работ и документальных сборников, посвященных перевороту 1762 г. Увидели свет такие крупные собрания документов, как личная переписка Екатерины II с Г.А. Потемкиным (1997 г.). Появились серьезные исследования о законодательной деятельности императрицы, внешней политике России в ее царствование.

Наряду с этим рынок наводнили репринтные переиздания весьма поверхностных книг, к лучшим из которых можно отнести очерки французско-польского историка конца ХК в. К. Валишевского.

Попытки создать научную биографию Екатерины оказались весьма скромными. Небольшая книга А.Б. Каменского «Под сению Екатерины» (СПб., 1992) дала сжатое и почти очерковое изложение основных событий екатерининского царствования. Книга «Екатерина Великая» (М., 1999), написанная известным советским специалистом по эпохе Петра Великого Н.И. Павленко (вышла в популярной серии «Жизнь замечательных людей»), содержит множество

фактических неточностей.

И по сей день у нас нет ни фундаментальной научной биографии Екатерины II, ни научного издания ее Записок, не говоря уже об огромном эпистолярном наследии императрицы, тысячах ее писем и рескриптов, разбросанных по многочисленным изданиям или ждущих своего часа в архивах.

Сегодня важный шаг в нужном направлении сделан. В 2004 г. в издательстве «Российская политическая энциклопедия» вышел объемистый труд «Екатерина II: Аннотированная

библиография публикаций». По словам составителей, «. он включает издания, которые вышли в течение ХК-ХХ вв. (по 1997 г. включительно) на русском языке (или на языке подлинника с русскими комментариями), не являются

библиографической редкостью и таким образом реально доступны широкому кругу историков, в том числе жителей российской провинции и наших коллег за рубежом» (С. 3).

Перед составителями стояла трудная задача отбора материала. Для сборника было взято 800 изданий документов Екатерины II, напе

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком