научная статья по теме ЕСТЬ ЛИ У НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ПОВТОРИТЕЛЬНОЕ (НЕОГРАНИЧЕННО-КРАТНОЕ / МНОГОКРАТНОЕ / ИТЕРАТИВНОЕ / УЗУАЛЬНОЕ / ХАБИТУАЛЬНОЕ)ЗНАЧЕНИЕ? Языкознание

Текст научной статьи на тему «ЕСТЬ ЛИ У НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ПОВТОРИТЕЛЬНОЕ (НЕОГРАНИЧЕННО-КРАТНОЕ / МНОГОКРАТНОЕ / ИТЕРАТИВНОЕ / УЗУАЛЬНОЕ / ХАБИТУАЛЬНОЕ)ЗНАЧЕНИЕ?»

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

№ 4 2014

© 2014 г. ВС. ХРАКОВСКИЙ

ЕСТЬ ЛИ У НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ПОВТОРИТЕЛЬНОЕ (НЕОГРАНИЧЕННО-КРАТНОЕ / МНОГОКРАТНОЕ / ИТЕРАТИВНОЕ / УЗУАЛЬНОЕ / ХАБИТУАЛЬНОЕ) ЗНАЧЕНИЕ?

В статье предлагается считать, что у граммемы несовершенного вида в русском языке наряду с актуально-длительным значением есть неактуально-длительное значение. Именно это значение присуще граммеме несовершенного вида в тех контекстах, где ей приписывается какое-либо из повторительных значений. Что касается самих повторительных значений, то они выражаются в контексте или даже в предтексте.

Ключевые слова: глагол, форма, несовершенный вид, ситуация, инвариантное значение, частное значение

The paper suggests that, apart from actual-durative meanings, imperfective grammemes in Russian can also express non-actual durative meanings that are inherent in imperfective aspect grammemes in repetition contexts. As for repetition meanings themselves, they are expressed in the context or even in the pretext.

Keywords: verb, form, imperfective aspect, situation, invariant meaning, private meaning

ВМЕСТО ВВЕДЕНИЯ1

Судя по заглавию предлагаемой публикации, ее можно считать своего рода провокацией или даже авантюрой. Разумно ли сомневаться в том, что представляет собой очевидную истину? Ведь практически все аспектологи согласны с тем, что повторительное значение у НСВ есть. В такой ситуации уместно вспомнить известный парадокс Фауста, восходящий к Тертуллиану (II-III н.э.), который гласит: «Это невозможно и именно поэтому достоверно». Но обо всем по порядку.

ОБ ИНВАРИАНТНОМ ЗНАЧЕНИИ НСВ

Среди дискуссионных проблем общей и, в частности, русской грамматики важное место занимает проблема формулирования инвариантного значения, а также проблема количества и критериев выделения частных значений граммем грамматических категорий. Хорошим примером может служить продолжающаяся много лет дискуссия по вопросу об инвариантном значении НСВ и СВ, а также о количестве частных значений обоих видов и критериях их выделения [Храковский 2001; Цейтлин 2009].

Сразу же подчеркнем, что в статье не рассматривается привлекательная трактовка вида как словоклассифицирующей категории, в рамках которой «объединение двух глаголов разного вида в пару не означает в данном случае автоматического признания их

1 Я признателен А. Барентсену, С.Ю. Дмитренко, Н.Н. Казанскому, А.Л. Мальчукову и А.К. Оглоблину, прочитавшим первый вариант этой статьи и сделавшим ряд замечаний. Исследование выполнено в рамках проекта РФФИ № 11-06-00142-а.

формами одной лексемы, а свидетельствует скорее о существовании особенно тесных контекстных связей между ними, т. е. об их семантико-прагматической, а не грамматической близости» [Плунгян 2011: 409].

Упрощая заметным образом реальное положение вещей, но, надеюсь, нисколько его не искажая, рассмотрим некоторые из существующих подходов к трактовке инвариантных значений СВ и НСВ2. В соответствии с традиционной точкой зрения, восходящей к Р.О. Якобсону и Ю.С. Маслову и в дальнейшем получившей развитие в Петербургской аспектологической школе, в трудах А.В. Бондарко и ряда других исследователей, категория вида является грамматической, а «форма СВ является семантически маркированным членом оппозиции по отношению к несовершенному виду (НСВ) как форме немаркированной» [Бондарко 1995: 30].

Иными словами, у НСВ «нет того подчеркнутого значения неделимой целостности действия, которая ярко бросается в глаза в формах совершенного вида3. И такое чисто отрицательное определение будет здесь вполне уместно, так как в категории совершенного - несовершенного вида... именно совершенность составляет <...> ведущий положительный член противопоставления, а несовершенность является отрицательным, или "нулевым", членом, так сказать, лишь фоном для совершенности» [Маслов 1959: 308-309; Рассудова 1968]. Разумеется, немаркированность НСВ не следует понимать так, что НСВ ничего не выражает. Этот термин свидетельствует лишь о том, что значения НСВ нельзя свести к одному инварианту, противопоставленному инварианту СВ4.

В частности, по мнению одних исследователей, это проявляется в том, что, «типы употребления формы НСВ варьируются в широкой сфере, охватывающей, с одной стороны, семантику, противоположную категориальному значению СВ, а с другой - такую семантику, в которой не получают эксплицитного выражения ни признаки, противоположные значению СВ (нецелостность и неограниченность действия пределом), ни признаки, выражаемые формой СВ» [Бондарко 1998: 69]. Этой же концепции придерживается и М.А. Шелякин, говоря о том, что НСВ «выражает значение, противопоставленное в системе языка общему значению совершенного вида, т.е. отрицая значение совершенного вида, выражает значение нецелостности действия и тем самым и события. Под значением нецелостности действия (события) мы понимаем представление данного лействия (события) в незаконченном осуществлении (в "середине" осуществления)» [Шелякин 2007: 71]. Вместе с тем «форма несовершенного вида употребляется еще в одной функции - обозначения действия без указанной его видовой характеристики: Я читал эту книгу, смотрел этот фильм, говорил ему об этом и т.п. <...> Эту функцию можно назвать аспектуально-редуцированной (или аспектуально-нейтрализован-ной) формой несовершенного вида» [Шелякин 2007: 73].

Другие исследователи, не входящие в Петербургскую аспектологическую школу, связывают немаркированность НСВ прежде всего с тем, что глагол НСВ при употреблении в несинхронных ретроспективном и проспективном значениях понимается «как обозначающий "действие в его целостности" - так, как понимается глагол совершенного вида» [Падучева 2010: 17], ср. [Падучева 1996]. Имеются в виду примеры типа:

(1) Профессор уже выступал с этим докладом в Москве и будет читать его в Париже.

Вместе с тем существует мнение, что у НСВ есть свое собственное инвариантное значение, противопоставленное инвариантному значению СВ. В рамках такого подхода инвариантное значение СВ понимается как 'комплетивность' (при взгляде на ситуацию

2 В работе [Перцов 2011: 142-143] представлена сводка значений, предложенных к началу XXI в. в качестве инварианта СВ и НСВ.

3 Академик В.В. Виноградов, а вслед за ним и другие исследователи, полагали, что СВ обозначает «предел действия, достижение цели» [Виноградов 1947: 497].

4 Ср.: «Что же касается НСВ, то здесь говорить о едином общем компоненте для всех его частных значений было бы натяжкой» [Шатуновский 2009: 23].

извне), а инвариантное значение НСВ - как 'инкомплетивность' (при взгляде на ситуацию изнутри) [Тимберлейк 1985; Князев 2007].

Если в своей только что процитированной работе 2010 г. Е.В. Падучева не находит у НСВ инвариантного значения, то в работах [Падучева 1996; 2012] она предлагает две принципиально отличающиеся друг от друга классификации инвариантных и частных значений граммемы НСВ. В рамках своей первой классификации Е.В. Падучева определяет семантический инвариант НСВ следующим образом: «Форма НСВ описывает ситуацию в ее развитии во времени, т.е. как проходящую через ряд последовательных временных фаз» [Падучева 1996: 24] и в то же время предлагает следующее толкование инвариантного значения: «В момент наблюдения имеет место одна из серии последовательных фаз ситуации, обозначаемой глаголом» [Там же: 86]. Предлагая это толкование, она вместе с тем считает, что, «основное значение НСВ присутствует в качестве инвариантного компонента во всех других "частных" значениях» [Там же: 10].

А в своей недавно опубликованной второй классификации Е.В. Падучева высказывает следующее суждение относительно инвариантных значений НСВ и СВ: «По поводу инварианта имперфектива, равно как и перфектива, можно считать достигнутым относительное согласие: перфектив означает ИЗМЕНЕНИЕ, а имперфектив выражает НЕИЗМЕННОСТЬ, см. [Гловинская 1982; Wierzbicka 2002; Падучева 2004] (в сфере линейной аспектуальности), а также имеет ИТЕРАТИВНОЕ значение (в сфере количественной аспектуальности, см. [Плунгян 2000])» [Падучева 2012: 34], см. также [Падучева 1996; Шатуновский 2009]5.

Прежде чем двигаться дальше, необходимо обратить внимание на следующее обстоятельство. Формулирование инвариантных значений СВ и НСВ в терминах типа 'целостность' / 'нецелостность', 'комплетивность' / 'инкомплетивность' - это обращение к признакам, которые по логике вещей должны быть присущи всем глаголам СВ и НСВ во всех их употреблениях. Однако реально этого не происходит, поскольку существуют глаголы, которым эти признаки не присущи. Скажем, значение таких глаголов СВ начинательного способа действия как закричать, поползти вряд ли можно охарактеризовать с помощью термина 'целостность', ср. [Гловинская 1998].

Можно думать, что более успешным окажется обращение к толкованию обеих видовых форм глагола [Wierzbicka 1967; Гловинская 1982]. Термины Е.В. Падучевой ИЗМЕНЕНИЕ (начать быть другим) и НЕИЗМЕННОСТЬ (не начинать быть другим) как раз и претендуют на роль тех семантических элементов толкования обеих видовых форм, которые могут считаться инвариантами СВ и НСВ.

НАША ТРАКТОВКА

Мы в основном согласны с характеристикой инвариантного значения НСВ (импер-фектива) в сфере линейной аспектуальности. Однако, по нашему мнению, здесь представлено специфическое употребление термина «инвариантное значение». Речь идет не об общем значении НСВ (а именно так принято понимать термин «инвариантное значение»), а о значении, противопоставленном инвариантному значению СВ. Ведь у НСВ есть еще и итеративное значение, статус которого не вполне ясен. С одной стороны, это значение вроде бы не является инвариантным, а с другой стороны, рассматривается наравне с ним. Можно думать, что Е.В. Падучева рассматривает форму НСВ как имперфективный кластер, в котором по логике вещей совмещаются близкие аспектуальные значения НЕИЗМЕННОСТЬ и ИТЕРАТИВНОСТЬ, ср. [Плунгян 2011].

Оставляя пока в стороне вопрос о трактовке итеративного значения (к нему мы вернемся позже), заметим, что мы предпочитаем обозначать термином НЕИЗМЕННОСТЬ не инвариантное значение НСВ, которого, возможн

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком