научная статья по теме Глагольные коллокации памяти в германских СМИ Биология

Текст научной статьи на тему «Глагольные коллокации памяти в германских СМИ»

глагольные коллоклции памяти в германских сми

Шамне Н.Л., Ребрина Л.Н.

Волгоградский государственный университет, Волгоград, Россия

В статье излагаются результаты анализа глагольных коллокаций памяти, функционирующих в германских СМИ при реактуализации и ре-интерпретации фрагментов коллективного прошлого. Комплекс семасиологически и ономасиологически ориентированных методов анализа позволяет получить информацию о структурных, семантических и синтагматических характеристиках коллокаций. Делаются выводы о закономерностях репрезентации функционирования коллективной памяти в немецком языке.

Ключевые слова: глагольные коллокации; ключевое слово; семантика; синтагматика; структурно-семантическая модель; репрезентация; образ прошлого; коллективная память.

VERBAL collocation ТО DENoTE MEMoRY

processes in the German media

Shame N.L., Rebrina L.N.

Volgograd State University, Volgograd, Russia

The article presents the results of the analysis of verbal collocations to denote memory processes, which are used in the German media by reactualiza-tion and reinterpretation of the collective past. The complex of semasiological and onomasiological methods can provide information about the structural, semantic and syntagmatic collocations characteristics. The authors determine the regularities of collective memory representation in the German language.

Keywords: verbal collocations; keyword; semantics; syntagmatic relation; structural-semantic model; representation; image of the past; collective memory.

Выбор объекта исследования обусловлен активным интересом лингвистов к проблематике памяти, с одной стороны, и к вопросам функционирования языка, в том числе, лексической синтагматики, с другой стороны. Статья посвящена изучению глагольных коллокаций памяти, используемых в публикациях СМИ Германии при формировании и трансляции массовому адресату образа прошлого (позитивного, негативного или де-актуализированного) посредством реинтерпретации фрагментов коллективной памяти. Несмотря на наличие целого ряда исследований памяти (Н.Г. Брагина, М.А. Дмитровская, Е.С. Кубрякова, О.Г. Ревзина, М.Г. Са-бадашова, В.В. Туровский, Е.В. Урысон, О.В. Шаталова, О.В. Щиленко и др.) и явления сочетаемости, коллокаций, типичных для конкретных видов текстов (Э. Бялек, О.Л. Бирюк, М.В. Влавацкая, В.П. Захаров, Л.А. Иванова, Л.М. Пивоварова, М.В. Хохлова, Е.В. Ягунова, M. Stubbs и др.), в данных областях остается множество открытых вопросов (манифестация феномена памяти в разнородных дискурсивных практиках, языковое опосредование функционирования разных подсистем памяти, методика извлечения многокомпонентных коллокаций, использование мер ассоциаций, идеографически ориентированные исследования коллокаций, их лексикографическое представление и пр.).

В рамках проводимого исследования коллективная память рассматривается как конструируемый в дискурсивных практиках феномен, предполагающий селективные и интерпретативные действия общественных коммуникационных систем, нацеленные на реконструкцию прошлого, его нравственную рефлексию и формирование ценностного отношения, что, в конечном итоге, способствует разделению, поддержанию идентичности групп и нации [5; 7; 14]. Под коллокациями понимаются узуальные, типичные для конкретных текстов, статистически устойчивые словосочетания, реализующие иной, отличный от однословных лексем тип номинации [1; 2; 9]. Изучаемые коллокации функционируют как некое

целое, в рамках которого компоненты связаны более тесно, чем члены свободных словосочетаний, сохраняют семантические доли в составе общего значения сверхсловной единицы и в виду имеющего место в рамках коллокации переосмысления характеризуются ограниченной сочетаемостью. Отвлеченность значения и именного, и глагольного компонентов меняется (именной компонент приобретает более конкретное значение, а глагольный - более абстрактное). Данные узуальные единицы воспроизводимы, ограниченно трансформируемы, отличаются осложненным, развернутым выражением содержания. Их внутренняя форма указывает на мотив номинации, исходные представления об обозначаемой денотативной ситуации, в основе которых лежит уподобление двух сфер и семантический перенос «физическое / материальное - ментальное».

Материалом исследования послужил газетный корпус «Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache» [11]. Корпусный менеджер позволяет анализировать большие массивы данных, регулировать дистанцию между ключевым словом и коллокатом, задавать синтаксические и грамматические параметры компонентов коллокации, облегчает работу с конкордансами. Из корпуса с использованием мер ассоциаций (соотносят частоту ключевого слова, коллоката, их совместной встречаемости и соответствующих параметров свободных словосочетаний) были отобраны глагольно-именные коллокации, в которых в качестве ключевого слова выступают существительные, называющие квазиорганы памяти (сома-тизмы Kopf, Lippe, Ohr, Auge, Gehirn, Hinterkopf), соответствующие способности (Gedächtnis, Erinnerung, Andenken, Gedenken, Denken, Vergessen, Bewusstsein, Sinn), объекты операций памяти (Erinnerungen, Gedanken, Rückblick, Rückschau, Ermahnung, Gestern, Geschichte, Vergangenheit, Zeit, Gegenwart,), результирующие характеристики, состояние объектов (Vergessenheit, Unsterblichkeit, Ewigkeit). Именные компоненты указывают на объект, адресат или локализацию ментальных действий субъекта и являются семантически опорными элементами [8].

В работе используется комплекс семасиологически и ономасиологи-чески ориентированных методов анализа, реализация которых позволяет

получить информацию о структурных, семантических и синтагматических характеристиках коллокаций (количество компонентов, структура коллокации, значение падежных форм именных компонентов, субъект -ность, объектность, внутренняя и внешняя переходность, структурно-семантические модели, сферы отождествления (тематические коды), семантические признаки [см. 3; 4; 6].

Внутренняя структура данного парадигматического объединения сверхсловных единиц (около 500 коллокаций) конституируется следующими подгруппами: утрата (26,61 % от общего количества конституен-тов), хранение (8,62 %), запечатление (18,59 %), воспроизведение (46,18 %) информации в памяти. Количественные характеристики указывают на значимость соответствующих операций памяти для представителей конкретной лингвокультурной общности, в частности при формировании образа прошлого посредством апелляции к коллективным представлениям. Большая часть отобранных единиц представляет собой 2-4-компонент-ные коллокации с усложненной структурой словосочетания (кроме би-грамм), когда помимо связи глагола и именного компонента реализуются другие связи компонентов с зависимыми словами.

Около половины глагольных коллокаций памяти характеризуется объектностью, то есть описывают операции памяти как действия субъекта, направленные на объект, например, das Gedächtnis auffrischen, die Vergangenheit beschwören, Erinnerung / Erinnerungen wiederbeleben, Erinnerung / Erinnerungen erwecken, das / jemandes Andenken pflegen (исключение составляют коллокации 1) описывающие непроизвольные операции памяти, когда объекты операции памяти интерпретируются как активные, самостоятельные, а операции памяти - как неконтролируемые, не инициируемые субъектом, например, sich ins Gehirn / Gedächtnis / in Erinnerung(en) einbrennen, im Gedächtnis bleiben, durch den Kopf geistern, der Vergessenheit anheimfallen; 2) обозначающие ментальные состояния субъекта, например, in Erinnerung(en) leben, in Erinnerung schwelgen, in Erinnerung(en) versinken). Такое же количество конституентов является двусубъектными, то есть предполагают разные типы субъектов (оду-

шевленный и неодушевленный), например, коллокация etw. /jemanden ins Gedächtnis zurückrufen: Die Ölkatastrophe im Golf von Mexiko hat eine unbequeme Wahrheit ins Gedächtnis zurückgerufen [12] (неодушевленный субъект-каузатор); Er hat ihm diese alten Mordfälle vor dem Krieg ins Gedächtnis zurückgerufen, die nie aufgeklärt wurden [12] (одушевленный субъект-каузатор). С параметром «объектность» коррелируют параметры «внутренняя» и «внешняя переходность». Объектные коллокации обязательно являются либо внутренне (имеют в составе компонент в функции прямого дополнения), либо внешне (предполагают распространение за счет прямого дополнения) переходными.

В анализируемом материале присутствуют как внешне переходные коллокации (например, etwas / jemanden aus dem Vergessen holen, etwas / jemanden in Vergessenheit drängen, etwas aus dem Kopf kriegen, etwas / jemanden vor jemandes geistigen Auge sehen, etwas / jemanden dem Vergessen preisgeben), так и внешне непереходные коллокации (например, ins Vergessen sinken, die Vergangenheit tilgen, sich von der / jemandes Vergangenheit lösen, sich in Gehirn eingraben, in Erinnerung (an Akk.) kramen, Erinnerung / Erinnerungen nachhängen, Erinnerung / Erinnerungen heraufbeschwören, sich in Gedächtnis einprägen - превалируют, включают необъектные и внутренне переходные коллокации).

Наибольшее количество коллокаций образовано с ключевыми словами Erinnerung, Gedächtnis, что объясняется многозначностью данных существительных (способность, хранилище и его содержание), благодаря которой они обнаруживают широкий спектр синтаксических функций. Ключевое слово Vergangenheit также характеризуется высоким синтагматическим потенциалом, что отражает реверсивный характер памяти и ретроспективность соответствующих ментальных процессов. Как глагольные, так и именные компоненты могут образовывать серии, то есть подмножества коллокаций, объединенных способом репрезентации, схематизации знаний об обозначаемых денотативных ситуациях, формируя своеобразные глагольно-именные семантические пространства.

Исследуемый корпус коллокаций включает серии с повторяющимся глагольным компонентом (например, (etw., jmdn.) in Erinnerung behalten, im Gedächtnis behalten, etwas / jemanden im Kopf behalten, im Auge behalten, etwas im Hinterkopf behalten, im Ohr behalten) и именными компонентами (например, Erinnerung / Erinnerungen heraufbeschwö

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком