научная статья по теме ГРАМОТА ЯНА IV БРАБАНТСКОГО ИЗ НАУЧНО-ИСТОРИЧЕСКОГО АРХИВА СПБИИ РАН (ПУБЛИКАЦИЯ, ПЕРЕВОД, КОММЕНТАРИИ И ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ А.А. МАЙЗЛИШ, Е.И. НОСОВОЙ) История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ГРАМОТА ЯНА IV БРАБАНТСКОГО ИЗ НАУЧНО-ИСТОРИЧЕСКОГО АРХИВА СПБИИ РАН (ПУБЛИКАЦИЯ, ПЕРЕВОД, КОММЕНТАРИИ И ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ А.А. МАЙЗЛИШ, Е.И. НОСОВОЙ)»

Uyttebrouck A. Les origines du Conseil de Brabant: la Chambre du Conseil du duc Jean IV // Revue belge de philologie et d'histoire. 1958. T. 36, fasc. 4: Histoire (depuis la fin de l'Antiquité) - Geschiedenis (sedert de Oudheid). P. 1135-1172.

Uyttebrouck A. Liste chronologique provisoire des ordonnances de Brabant et du Limbourg: Règne de Jean IV (1415-1427) // Bulletin de la Commission royal pour la publication des anciennes lois et ordonnances de la Belgique. 1959/1960. Vol. XX. P. 211-264.

Vaughan R. Philip the Bold: The Formation of the Burgundian State. London; New York, 1979.

Vocabulaire International de la diplomatique / Ed. M.M. Carcel Orti. Valencia, 1994.

Zuijderduijn J. A Financial Evolution: The Medieval Development of Public Debt in the County of Holland (13th-16th centuries). Электронный ресурс. Дата обращения: 12.05.2014. URL: http://vkc.library.uu.nl/vkc/ seh/research/Lists/Working%20Papers/Attachments/38/Zuijderduijn-%20 A%20financial%20evolution%20_1-9-2008_.pdf.

Приложение 11

Грамота Яна IV Брабантского из Научно-исторического архива СПбИИ РАН

1425 (н.ст.), 3 апреля. - Лир.

Герцог Брабанта Ян IV признает за собой обязательство выплатить 28 тысяч золотых крон, взятых для него в долг представителями знати и городов Брабанта с целью покупки оружия и провианта для похода в Геннегау против Хамфри Глостера. В случае неуплаты Ян IV передает знати и городам право распоряжаться частью своих доходов (включая поступления от продажи Суаньского леса) до погашения займа.

Оригинал. Пергамен 47x30,5 см. Печать утрачена. Научно-исторический архив Санкт-Петербургского института истории РАН, Западноевропейская секция. Коллекция 19 (Фландрия и Нидерланды). Картон 465. Ед. хр. 6.

Jan, bi der gracien Gods, hertoge van Lothrike, van Brabant ende van Lymborch, marcgreve des Heylichs Rijcs, greve van Henegow, van Hollant, van Zelant ende heer van Vrieslant, doen | cont allen luden dat want mids dien dat wij te deser tijt groter fynancien behoevende sijn om onse porvancie

1 При транскрибировании грамоты мы отмечали курсивом раскрытие сокращений. Знак | означает конец строки, прямые скобки заключают в себя дополнения авторов статьи. Знаки препинания расставлены с соответствии с современными правилами. Мы благодарим И.М. Михайлову и В. Блокманса за помощь при транскрибировании и переводе документа.

ende gereedschap dair mede te maken onsen getruwen banrodsen, | edelen, mannen, mansmannen, dienstluden ende anderen onsen vrienden die ons in deser jegewordiger heirvaert tegen den hertoge van Gloucestre, sijne hulpern ende anderre onsere wederpartyen te | dienst comen sijn te leveren ende onse orloge mit erren te volbrengen. Ende wij also grotelic belast sijn van alrehande schouden dat wij noch onse rentmeister genaerael van Brabant | in den name van ons die selve porvancie ende gereedschap nyet en souden connen volbrengen sonder hulpe ende bistant van onsen getruwen banrodsen, edelen ende steden voirscreven | die welke dair om mit namen: her Peter van Luccemborch, greve van Conversant ende van Bryenne, heer tot Edingen; Engelbercht, greve te Nassow, heer ter Leck ende tot Breda; | her Engelbrecht van Edingen, heer van Ramerut, van Tubeke ende van der Folyen; her Thomas, heer van Diest ende van Sichen; Jan van Wesemael, heer te Fallays, onse neven; | her Henrie van der Leck, heer tot Hezewijck; Jan van Glymes, heer van Bergen op ten Zoom, van Grymbergen ende van Melijn; her Henrie van Wicham, heer te Bersele; her Wouter van Rersbeke | heer tot Stalle ende tot Godsenhoven; Henrie van Rotselaer, heer te Roost; Willem van Montenaken, heer te Grasen ende te Wilre; Wouter van der Noot; Aernt Stamelart van Uden; Jan | Dicbier van Mierle ende die commoengimeesteern, borgermeesteren, scepenen, gesworenen ende raiden onsere goeder stede van Loeven, Bruessel, Antwerpen, Bosch, Thienen, | Lewe, Lyer, Herentals, Diest, Aerschot, Sichen ende Bergen op ten Zoom.

Ter ee ren van ons ende waelvaert van onsen gemeynen lande in desen onsen nootsaken ons te hulpen | commen dair aen sij ons sonderlinge liefde ende danckelic hebben gedaen, gefyneert hebben aen alrehande personen die somme van achtentwintichdusent cronen vrancsch op seker | hantgelt, kost ende commer jairlics dair aff te betalen ende die getelivereert in handen Jans van Wynghe nu ter tijt ons rentmeesters genaerals, Willems van Montenaken, | Wouters van der Noot ende Aernts Stamelarts van Uden, onsere raide voirscreven om die voirscreve somme gelds bij den voirscereve rentmeester bij avijse ende weten der voirscreve Willems, | Wouters ende Aernts, onsere raide off der twee off des eens van hen, in den voirscreven orber van den orloge bekeert te werden ende nergens els. Die ons ende onsen twee weirliken | staten schuldich selen sijn goede bewisinge ende bescheiden rekeninge dair aff te doen.

So eest dat wij voir ons, onse oir ende nacomelingen, hertogen ende hertogynen in Brabant | gelooft hebben ende geloven bij onsere voirsteliker eeren ende in goeden trouwen, overmids desen onsen brieve onsen getruwen banrodsen, edelen ende goeden steden voirscreve, hoeren | erven ende nacomelingen ende elken van hen bisonder, van der fynancien der XXVIIIm cronen ende den jairliken hantgelde, kost ende commer voirscreve ende dair toe van allen commer, | kost ende schade, die sij off hoeren voirscreve erven ennichsins dair om doen off lijden selen moegen wael te quijten, te ontheffen ende schadeloes te houden sonder argelist.

Ende op | dat sij des te sekerder sijn, gevielt also, des oft God wilt nyet sijn en sal, dat wij dair aff in all off in deel, versamelic off gebrekelic waeren,

so hebben wij des tonderpande | in hoeren handen geset ende setten mit desen selven onsen brieve voir ons, onse oir ende nacomelingen voirscreve, alle onse demaynen, renten ende jairgulden, het sij van onsen | woude van Sonien dair op wij jairlics vercopen selen off sij bij gebreke van ons selen moegen vercopen totter somrnen van tsestich buenderen boschs, ter minster schaden ende | quetsingen des selfs ons wouds, ende voirt van onsen tollen ende allen anderen onsen renten ende jairgulden, hoe ende waer dat die gennempt ende gelegen moegen wesen | om die voirscreve renten, jairgulden, ghelt van den voirscreve vercochten bossche ende anderen opcomingen ende vervallen te doen ontfangen ende hen ende elken van hen die bij gebreke | van ons om der voirscreve fynancien wille e/nigen kost, comrner off schade geleden hedde dair aen verhael te hebben sonder onsen ondanck ende sonder ons onsen rentmeester | ofte yemant anders tonsen behoeff e/nich beweyndt dair aff te behonden, totter volcomenre betalingen ende ontheffingen der pr/ncipaelre schout, hantgelds, comrners, | kosts ende schaden voirscreve.

Des wij onsen getruwen banrodsen, edelen ende steden voirscreve ende elken van hen bisonder ofs also noot geboerde geven volcomen | macht ende sunderlinge bevele, ontbieden ende bevelen allen onsen ambachteren, richteren, dieneren ende onderseten ons lands van Brabant voirscreve ende hoeren stedehouderen | nu sijnde ende namails wesenden ende elken van hen also hem toebehoirt, dat sij onsen voirscreve getruwen banrodsen, edelen ende goeden steden, hoeren erven ende | nacomelingen ende elken van hen in der saken voirscreve gevolgich, gehoirsam ende bereet sijn sonder letsel ende wederseggen off ander gebot van ons te verbeiden want | wijt bij overeendrage onsere twee weirliker staten om orber ende porfijt die ons te deser tijt sunderlingen dair aen gelegen sijn also gedaen willen hebben, alle argelist | wtgescheiden. Ende des torkonde hebben wij onsen segel aen desen brieff doen hangen.

Gegeven in onsere stat van Lyer, drie dage in aprille, int jair ons heren | dusent vierhondert vier ende twintich voir Paesschen na costume tshoofs van Camerijck.

[На плике] Bij minen heer den hertoge daar die heren | boven in desen brieff gescreven bij waeren

[Подписано] De Dynter

[На об.] Een quitance van XXVIIIm cronen die gefineert | waeren in desen oirloge tegew den hertoge van Glosester.

Ян, милостью Божьей герцог Лотарингии, Брабанта и Лимбурга, маркграф Священной Империи, граф Геннегау, Голландии, Зеландии и сеньор Фрисландии.

Сообщаем всем людям, что мы теперь нуждаемся в больших деньгах, чтобы приобрести провиант и оружие нашим верным баронам, знати, людям, слугам и прочим друзьям. Они оказали нам поддержку и пришли к нам на помощь, чтобы с честью завершить нашу войну нынешним походом против герцога Глостера, его союзников и прочих наших противников. Но мы настолько тяжко обременены всевозможными долгами,

что ни мы сами, ни наш главный сборщик налогов в Брабанте, [действуя] от нашего имени, не смогли бы закупить этот провиант без помощи и поддержки наших верных баронов, знати и городов, упомянутых выше. Поэтому мы [перечисляем] их здесь по именам: Петер ван Люксембург, граф ван Конверсан и ван Бриен, сеньор Эдингена; Энгельбрехт, граф Нассау, сеньор Лека и Бреды; Энгельбрехт ван Эдинген, сеньор ван Рамерют, ван Тюбеке и ван дер Фолиен; Томас, сеньор ван Дист и ван Сихен; Ян ван Веземал, сеньор те Фаллейс, наш родственник; Генрих ван дер Лек, сеньор Хезевейка; Ян ван Глимес, сеньор Берген-оп-Зоома, Глимборгена и Мелена; Генрих ван Вихам, сеньор те Берселе; Вальтер ван Резбеке, сеньор Сталле и Годсенхофена; Генрих ван Ротселаар, сеньор Рооста; Виллем ван Монтенакен, сеньор Грасена и Вилре; Вальтер ван дер Ноот; Аарнт Стамеларт ван Уден; Ян Дикбир ван Мирле и главы общин, бургомистры, шеффены, присяжные и советники наших добрых городов Лувена, Брюсселя, Антверпена, Боса2, Тинена, Зутлеува, Лира, Херенталса, Диста, Арсхота, Зихема и Берген-оп-Зома.

[Заботясь о] нашей чести и благополучии нашей общей страны [бароны, знать и города] пришли к нам на помощь в нашей нужде, чем вызвали нашу особую любовь и благодарность. [Они] взяли взаймы у разных людей сумму в 28 000 французских крон, [обязавшись] ежегодно выплачивать [по ней] проценты, доли и издержки, и передали ее в распоряжение Яна ван Винге, нашего нынешнего сбо

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком