научная статья по теме ИМЯ JOHN В АНГЛИЙСКОМ КУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ИМЯ JOHN В АНГЛИЙСКОМ КУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ»

ИМЯ JOHN

В АНГЛИЙСКОМ КУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ

Культурный компонент слова, с одной стороны, является общечеловеческим или региональным, а с другой стороны, культурный компонент семантики некоторых слов тесно связан с национальной культурой данного народа, неотделим от нее, весьма специфичен, своеобразен [1].

Ономастическая лексика (зоонимы, топонимы, космонимы, антропонимы, урбанонимы) обладает достаточно сложным и разнородным планом содержания. Если рассматривать личные имена, то наряду с групповой информацией, которая присуща практически каждому личному имени, некоторые из них обладают и индивидуальной информацией, которая, как и групповая, имеет несомненно внеязыковой характер. Для изучающих английский язык необходимы синхронные сведения, на основании которых можно сделать вывод о современном употреблении имени, литературных и иных культурных ассоциациях, иными словами, о его месте в англоговорящем культурном пространстве.

Богатейшей индивидуальной информацией обладает английское имя John.

John - Джон (библейское (еврейское) имя Иоанн (среднев.-лат. Johannus < др.-греч. Iöannes < др.-евр.Yöhänän - в буквальном переводе «Бог даровал». В данном контексте - Яхве (Бог) смилостивился, Яхве (Бог) помиловал) -распространенное английское мужское имя; соответствует русскому имени Иван; фр. Jean, нем. Johann, швед. Johan, датск. Johannes; варианты имени - Jack, Johnnie, Johnny, Jonny.

Своей популярностью в христианском мире имя обязано в первую очередь двум персонажам Нового Завета: John the Baptist - Иоанн Креститель (Иоанн Предтеча) - предвозвестник прихода мессии, предшественник Иисуса Христа и John the Evangelist - Иоанн Богослов, апостол, автор одного из канонических евангелий. Начиная с XII в. имя John начинает распространяться по всей Англии, чему в значительной степени способствовали церкви, названные в честь святых: St John the Baptist Church и St John the Evangelist Church. Первым достаточно известным обладателем имени в Англии был St John of Beverly, епископ Йорка, покровитель глухонемых. Когда в конце XIV в. судили известного английского реформатора Джона Уиклифа (John Wycliffe), то из присутствующих почти половина носила имя John. Вероятно, самым знаменитым обладателем имени Джон в средние века в Англии был фольклорный персонаж, соратник и друг Робина Гуда (Robin Hood) здоровяк Little John - Маленький Джон.

Имя John в силу широкой употребительности приобрело репрезентативный смысл, стало своеобразным символом англичанина.

John long the carrier человек, медлящий с доставкой чего-л.' Отсюда произошло и выражение: To wait for John Long, the carrier = to wait a long time; to wait for John, who keeps us a long time.

Johnny Newcome 'новичок, молокосос' John Trot (уст.) 'мужлан, деревенщина'

Dumb John / dumb Dora 'дурак, дура' Johnny-come-lately 'человек, пришедший в последнюю минуту'

Johnny-on-the-spot 'человек, готовый оказать помощь в нужное время'

John o'Nokes and John o'Styles воображаемые стороны в судебном процессе' (в средние века в Англии в законных сделках фигурировали вымышленные имена John-a-Nokes - John (who dwells) at the oak и John-a-stiles).

John Doe and Richard Roe 'воображаемый истец и ответчик в судебном

Ключевые слова: John, Jack, культурный компонент слова, символ.

процессе' (имена фиктивных юридических лиц, фигурировавших в исках об изъятии собственности в английском судопроизводстве первой половины XIX в.). В настоящее время John Doe употребляется для условного обозначения лица мужского пола, чье имя неизвестно, тот, чью личность невозможно установить (о преступнике, неопознанном теле или тяжелом пациенте в больнице). Соответственно, Jane Doe - для женщины, чье имя неизвестно.

В политической жизни, когда речь идет о типичном среднем избирателе/ избирательнице, используются выражения John Q. Citizen, John Q. Public, John Q. Voter, Jane Q. Voter, Jane Q. Public.

Dear John letter - письмо с уведомлением о разрыве отношений, которое начинается с традиционного дружеского обращения. Первоначально так называли письма, которые присылали американским военным их невесты или жены.

John Hancock - собственноручная подпись (Дж. Хэнкок первым подписал Декларацию Независимости).

Имя John - популярное сленговое обозначение туалета, особенно общественного (I made a brief visit to the john. Evans. Halo in Blood). На армейском сленге John - новобранец, призывник.

John Family - любой человек, имеющий дом, семью, постоянную работу. John Roscoe - револьвер (In each of my hands I will have a John Roscoe. D. Runyon), John Law - полицейский, Johnny One-Note - человек с узким кругозором, John - мужчина, содержащий любовницу (оплачивающий ее счета, квартиру); любовник (Our hustlers sat on their steps and called to their 'Johns' as they passed by. L. Armstrong. Satchmo, My Life in New Orleans).

John-a-Dreams - мечтатель, глупый человек, постоянно пребывающий в мечтах. Ср. у Шекспира:

Yet I,

A dull and muddy-mettled rascal, peak,

Like John-a-dreams, unpregnant of my cause

And can say nothing (Hamlet, II, ii)

John Company - так в старину называли знаменитую Ост-Индскую компанию;

John Collins - «Джон Коллинз», напиток из содовой воды, джина, сахара и лимонного сока со льдом.

Имя John находим в названиях многих цветов:

John-go-to-bed-at-noon - козлобородник луговой;

John's-wood - зверобой (цветок);

Johnny-jump-up - лесная весенняя фиалка.

Имя John используется в географических названиях:

John o'Groats - крайняя северная точка острова Великобритания, север Шотландии. Отсюда выражение: From John o' Groats to the Land's End - с севера до юга Великобритании, с одного конца страны до другого.

St. John's, Newfoundland and Labrador

- Сент-Джонс, как утверждают некоторые исследователи, является старейшим поселением, основанным англичанами в Северной Америке.

John и его производные (Johnny, Jack, Jocko etc.) - наиболее распространенное английское мужское имя, используемое для обозначения незнакомого человека. Так, в Америке John и его производные применялись по отношению к представителям таких различных этнических групп, как китайцы, японцы, англичане, голландцы, немцы, греки, канадцы и т.д. (Ср.: John Chinaman, Johnny Chinaman

- китаец, Jocko - японец, John Cheese

- голландец). Имя John можно рассматривать как излюбленное пейоративное обозначение для аутсайдера.

Имя John устойчиво сополагается с популярными героями, персонажами известных английских литературных произведений:

John Falstaff - действующее лицо в пьесах У. Шекспира «Генрих IV» и «Виндзорские проказницы».

John Barton - герой романа Э. Гаскелл «Мэри Бартон».

John Bull - Джон Булль, прозвище типичного англичанина (по имени героя памфлета Дж. Арбетнота «История Джона Булля», 1667-1735), воплощение упрямства, глупости и корыстолюбия. Стало нарицательным, олицетворяющим типичного англичанина, всю английскую нацию.

John Barleycorn - Джон Ячменное Зерно (олицетворение пива, собират. алкогольные напитки. Название приобрело особенно широкую известность после того как Р. Бернс написал свою балладу «Джон Ячменное Зерно»): Then let us toast John Barleycorn, Each man a glass in hand; And may his great posterity Ne'er fail in old Scotland! Доктора Ватсона, знаменитого друга и соратника одного из самых знаковых английских литературных героев, Шерлока Холмса, тоже звали Джон: Dr. John H. Watson!

Далее, имя John ассоциируется со знаменитыми государственными, политическими деятелями, писателями, военачальниками, художниками и др.

Список известных британских и американских «Джонов» может быть бесконечным. King John Lackland - Король Иоанн Безземельный, который в 1215 г. под давлением восставших баронов был вынужден подписать Magna Carta «Великую хартию вольностей», грамоту, которая ограничивала королевскую власть и предоставляла более широкие права крупным феодалам.

John Hawkins - Джон Хокинс, один из знаменитых капитанов эпохи Елизаветы I, участник разгрома «Непобедимой» испанской армады в 1588 г. John Churchill, Duke of Marlborough - Джон Черчилль, крупнейший английский военачальник времен королевы Анны. John Adams - Джон Адамс - второй президент и первый вице-президент США. John Quincy Adams - Джон Куинси Адамс - шестой президент США.

John Bardeen - Джон Бардин, американский изобретатель и физик. Прославился созданием транзистора. За это же и получил Нобелевскую премию в 1956 и 1972 гг.

John Glenn - Джон Гленн - первый американский астронавт, совершивший в 1962 г. орбитальный полет вокруг Земли.

John Galsworthy - Джон Голсуорси - английский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе за «Сагу о Форсайтах» в 1932 г.

John Dalton - Джон Дальтон - английский физик и химик, который ввел поня-

тие «атомный вес», а также описал особенности и суть дальтонизма (дефекта зрения).

John Dryden - Джон Драйден -английский поэт, критик, драматург.

John F. Kennedy - Джон Фицджеральд Кеннеди - 35-ый президент США.

John Keats - Джон Китс - английский поэт, который был представителем романтизма в литературе.

John Constable - Джон Констебл -знаменитый английский художник-пейзажист.

John Lennon - Джон Леннон - английский композитор, певец, лидер группы "Beatles".

Нужно отметить, что к концу XX столетия популярность имени John в Англии заметно снижается. Так, в 1990 г. оно не входило в первую десятку имен, которые давали новорожденным мальчикам. Тем не менее, в США оно продолжало занимать десятое место среди имен белых мальчиков.

В Шотландии существует свой вариант имени Джон - Ian (Iain). Генерал Ian Hamilton командовал английскими войсками в операции при Галлиполи во время Первой мировой войны. В Ирландии John стал Sean: Sean O'Casey, известный ирландский писатель.

В английском языке мужское имя Jack является уменьшительной формой имени John, хотя имя «Джек» часто дают как самостоятельное имя собственное. В крайне редких случаях оно может быть использовано в качестве женского имени, иногда в качестве фамилии.

В Англии, Уэльсе и Северной Ирландии имя "Jack" было наиболее часто используемым для младенцев по крайней мере в период 2003-2007

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком