научная статья по теме ИССЛЕДОВАНИЯ КИТАЯ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ: ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «ИССЛЕДОВАНИЯ КИТАЯ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ: ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ»

170

ВОСТОК (ORIENS) 2012 № 4

тивы инвестиционного и торгового сотрудничества между Индией и Афганистаном В.В. Шикин оценил как обнадеживающие.

В заключение состоялся обмен мнениями по затронутым на научном совещании вопросам. Подводя итоги совещания, В.Я. Белокреницкий отметил содержательность докладов и сообщений и подчеркнул вклад, который эксперты внесли в понимание сложных проблем современной ситуации в регионе к югу от российских границ.

ИССЛЕДОВАНИЯ КИТАЯ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ: ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ

© 2012 В.Ц. ГОЛОВАЧЁВ

Обзор знакомит с итогами первой научной конференции "Исследования Китая в международной перспективе: история и современность", успешно проведенной в Пекине с 31 октября по 1 ноября 2011 г. Конференция, в которой участвовали 36 докладчиков из 13 стран и регионов мира, стала важным событием для мировой синологии. Российские ученые из ИВ РАН представили на форуме итоги своей трехлетней работы в рамках международного проекта "Китаеведение - устная история". Итоги форума подтверждают тот факт, что в последние годы центр мирового китаеведения все заметнее смещается в пределы Большого Китая. Ежегодные международные встречи экспертов по исследованиям Китая могут стать мощным стимулом для сближения, консолидации и научного сотрудничества представителей всей мировой синологии.

Организатором конференции выступила Китайская академия общественных наук (КАОН) при поддержке ряда крупнейших вузов КНР. Докладчики представляли такие страны, как Австралия, Бельгия, Вьетнам, Гонконг, Индия, КНР, Корея, Монголия, Нидерланды, Россия, Тайвань, Таиланд, Япония.

Таким образом, впервые проводившийся в Китае международный специализированный форум по вопросам китайских исследований стал действительно важным научным событием для мирового китаеведения.

Российское китаеведение было представлено на форуме двумя докладами. Безвременно ушедший из жизни сотрудник ИДВ РАН В.Г. Ганшин (1951-2011) посвятил свой доклад теме сотрудничества российских и китайских ученых, которым следует совместно повышать международный имидж Китая, и в частности сообща развенчивать застарелые спекулятивные "теории о китайской угрозе" [Международный синологический..., 2011, с. 278-279].

Большой интерес и оживленную дискуссию вызвал доклад сотрудников Отдела Китая ИВ РАН В.Ц. Головачёва и С.В. Дмитриева «Написание устной истории китаеведения и новая эра "глобальной синологии": российская перспектива». В июне 2011 г. этот доклад был представлен в Праге на английском языке [Дмитриев, 2012]. В Пекине он был прочитан на китайском языке, с учетом нового формата встречи и более широкой международной аудитории, а также полностью опубликован в рабочих материалах конференции на английском и китайском языках [Международный синологический., 2012, с. 65-87].

В докладе детально изложены итоги трехлетней работы (2008-2011) сотрудников ИВ РАН по российской части международного проекта "Китаеведение - устная история", в котором участвуют синологи из 13 стран и регионов мира (Австралия, Вьетнам, Гонконг, Индия, Корея, Малайзия, Монголия, Россия, Сингапур, США, Тайвань, Чехия, Япония). Проект реализуется по инициативе Тайваньского государственного университета при активном участии КАОН, национальных академий наук и высших учебных заведений упомянутых стран. Его суть состоит в аудиозаписи многочасовых устных интервью с профессиональными китаеведами с целью сбора и введения в глобальный научный оборот современной информации об опыте и традициях изучения (преподавания) Китая во всем мире. Оригинальные тексты и переводы всех интервью публикуются в Интернете на китайском, английском, русском и других языках стран-участниц с перспективой дальнейшего распространения в печати (статьи, книги) и через прочие СМИ.

Что касается российской части проекта, то за минувшие годы силами коллег из ИВ РАН и ИДВ РАН было проведено полтора десятка интервью с известными российскими китаеведами

РФ старшего поколения (Москва, Владивосток, Тайбэй). В частности, при активном участии 10 нынешних и бывших сотрудников отдела Китая ИВ РАН к концу 2011 г. были записаны, отредактированы и опубликованы в Интернете 12 интервью с общим временем рабочих записей до 70 часов и объемом текста до 30 авторских листов. Представленные в них поистине бесценные сведения размещены в оригинале и китаеязычном переводе на сайтах ИВ РАН http://www.ivran. ги/рг(о|ес1:-тоёегш2а1:юп-тоёеЫ57 и Тайваньского государственного университета Шр://ро1Шс8. ntu.edu.tw/RAEC/act02.php.

В 2011-2012 гг. подготовлен к изданию первый том с интервью, который может положить начало книжной серии. Уже сегодня многие из этих интервью активно используются в научных публикациях, цитируются в СМИ, тиражируются на частных востоковедных сайтах и даже транслируются с июня 2011 г. в тематической программе "Международное радио Тайваня" на русском языке (http://russian.rti.org.tw/ProgramSing1e.aspx?Unti1ID=769). В целом собранный благодаря проекту материал послужит ценнейшим источником для будущих исследований в области истории, современного состояния и перспектив отечественного китаеведения.

Доклады участников конференции затрагивали самый широкий круг тем: от презентации национальных школ (Австралия, Вьетнам, Германия, Индия, Италия, Россия, Сингапур, США, Тайвань, Япония) и рассмотрения образа Китая в зарубежной литературе и общественном мнении до дискуссий о применении методов "дискурсных исследований" в синологии, о сути и историческом содержании терминов "синология" (китаеведение), "изучение Китая" или "китайские исследования", а также размышлений о многозначности переводов этих терминов на китайский язык (ханьсюэ, чжунго сюэ, чжунго яньцзю и др.).

Знаменательно, что российское китаеведение оказалось наиболее широко и солидно представленной на конференции национальной школой (7 из 36 докладов). Помимо россиян китаеведению в России/СССР посвятили свои доклады 5 китайских ученых из разных городов КНР (Пекин, Тяньцзин, Чэнду). Так, сотрудница Государственной библиотеки Китая Чэнь Жуй отметила, что главное книгохранилище страны традиционно уделяет усиленное внимание сбору зарубежной китаеведческой литературы, в которой аккумулированы достижения зарубежной синологии и взгляды иностранцев на Китай. Коллекция российской китаеведческой литературы занимает в этих собраниях особое место по числу наименований, авторов и временному спектру изданий. В ней имеются редкие издания, выпущенные членами русской духовной миссии в Пекине в XIX-XX вв., труды дореволюционных, советских и современных российских китаеведов, в том числе много книг с дарственными автографами, оригиналы и переводы работ, документы, периодика и т.д. Все это, по мнению Чэнь Жуй, отражает историческую специфику российско-китайских связей, размах российского китаеведения, а также целенаправленную и систематичную работу государственной библиотеки Китая [Международный синологический..., 2012, с. 210-211].

Янь Го-дун, декан факультета западных языков при Нанькайском университете (Тяньцзин), рассмотрел "Образ Китая в сочинениях русской культурной элиты XVIII в.". В своем докладе он отметил тот парадоксальный факт, что в XVIII в. Китай проник в среду российской просвещенной публики не с Востока, а с Запада, через Европу. При этом идеализированный образ монархического Китая преподносился как некое "зеркальное отражение" российской реальности. Вторая сторона общественного восприятия Китая в России этого периода была связана с более достоверными сведениями о Срединной империи, доходившими из российской Сибири и Дальнего Востока. Вести о пограничных конфликтах с империей Цин порождали призывы обуздать "гордыню" китайцев. Эти идеи нашли заметное отражение в одах Ломоносова, Державина, Сумарокова и других авторов. Несмотря на явную противоречивость, эти два образа не были взаимоисключающими, но лишь отражали различные духовные настроения и запросы русской культурной элиты того времени [Международный синологический., 2012, с. 96-97].

Использование и представление образов традиционного Китая в русской литературе последних 30 лет рассмотрел известный литературовед-русист Лю Я-дин (Сычуаньский ун-т, Чэнду). В докладе «Назад к стереотипам о "государстве мудрецов"» он отметил возрастающий с 1980-х гг. интерес российских авторов к китайской культуре. Многие из них сознательно или подсознательно соединяют в своих произведениях русскую и китайскую традиционные культуры, словно возвращаясь к российским стереотипам о Китае, как "государстве мудрецов", широко бытовавшим в России XVIII в. И хотя российские авторы могут руководствоваться при этом собственными представлениями о "новой евразийской доктрине" или прочими взглядами, их обращения к традиционной культуре Китая важны для распространения последней в современной России [Международный синологический., 2012, с. 52-64].

172

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

Китаеведение раннего советского периода представил в своем докладе Чэнь Цзинь-пэн (Тяньцзинский педагогич. ун-т). Как отмечает Чэнь, в довоенное время советское правительство намеренно изолировало отечественных китаеведов, резко ограничив их контакты с зарубежными коллегами. "Крещение" марксизмом-ленинизмом и революционные события в Китае вынудили советских ученых отойти от академических принципов дореволюционного российского китаеведения. Российские китаеведы-эмигранты остались верны своим взглядам, но были оторваны от отечественной науки, а их советские коллеги понесли невосполнимый физический урон в годы войны и политических репрессий. Все это привело к серьезному упадку советского китаеведения раннего периода (до середины ХХ в.), хотя оно и смогло стать основой для возрождения советского китаеведения в последующее время. По мнению докладчика, в истории советского китаеведения этот период изобиловал "белыми пятнами", разрывами, общими фразами и недоговорками, а главный упор делался на китаеведении в СССР после 1960-х гг.

Таким образом, заключает Чэнь Цзинь-пэн, выпавшие на 1917-1950 гг. революции, войны и идеологические потрясения в корне изменили российскую китаеведческую школу, лишили ее былого

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком