научная статья по теме J. L. G. ALONSO (ED.). CONTINENTAL CELTIC WORD FORMATION. THE ONOMASTIC DATA. SALAMANCA: EDICIONES UNIVERSIDAD DE SALAMANCA, 2014. 234 P. ISBN 978-84-9012-383-6 Языкознание

Текст научной статьи на тему «J. L. G. ALONSO (ED.). CONTINENTAL CELTIC WORD FORMATION. THE ONOMASTIC DATA. SALAMANCA: EDICIONES UNIVERSIDAD DE SALAMANCA, 2014. 234 P. ISBN 978-84-9012-383-6»

J. L. G. Alonso (ed.). Continental Celtic word formation. The onomastic data. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2014. 234 p. ISBN 978-84-9012-383-6.

Т. А. Михайлова

МГУ им. М. В. Ломоносова, Москва, 119991, Россия; Институт языкознания РАН, Москва, 125009, Россия

tamih.msu@mail.ru

Tatyana A. Mikhailova

Lomonosov Moscow State University, Moscow, 119991, Russia; Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, Moscow, 125009, Russia tamih.msu@mail.ru

Рецензируемый сборник составлен на базе материалов конференции, состоявшейся в Университете Саламанки в сентябре 2011 г. Через месяц после очередного Кельтского конгресса, который на этот раз проходил в Университете Майнута (Ирландия) и отличался, как, впрочем и всегда, широтой тем, разнообразием участников и далеко не всегда высоким научным уровнем докладов, небольшая группа лингвистов-кельтологов собралась в Саламанке, чтобы вкусить «настоящей науки». Звучащая в моих словах невольная ирония выдает на самом деле скорее зависть: cаламанкская конференция собрала действительно лучших кельтологов нашего времени и была посвящена одной из наиболее актуальных проблем современной диахронической кельтологии: углубленному изучению континентальных кельтских данных.

Континентальный кельтский языковой материал, включающий в себя кельтиберские, лепонтийские и галльские источники, а также протобриттские и протогойдельские, насчитывающий около 900 лет истории и разбросанный на огромной территории от Понтийских степей до Ирландии, представлен, к сожалению, крайне фрагментарно. Более того, дошедшие до нас эпиграфические памятники, как правило, вторичны по своему происхождению и отчасти калькируют соответствующие иберийские, греческие и латинские тексты, имеющие формульный характер. И лишь одна область остается истинно кельтской и позволяющей реконструировать архаическое состояние континентального кельтского и его диалектов в плане фонетики, лексики, синтаксиса и морфологии: это обильная ономастика и топонимика, представленная как в тех же надписях, так и в памятниках античной историографии. Сложные имена архаических кельтов, живших на континенте, представляют собой застывшие клаузы, содержащие автохтонную лексику, а их вариативность в пространстве и во времени позволяет судить о фонетическом развитии соответствующих языков. Именно поэтому они оказываются так привлекательны для анализа, тем более что, как пишут составители сборника, «континентальное кельтское словообразование практически проигнорировано современными кельтологами и индоевропеистами» (с. 12). Несмотря на ряд ценных монографий, посвященных континентальной ономастике (в основном галльской), и несколько частных работ о суффиксальном словообразовании, «континентальный кельтский материал продолжает оставаться Золушкой кельтской филологии» (с. 13). Попыткой подарить Золушке чудесный бальный наряд и послужили коллективные усилия участников Саламанкской конференции, поставивших себе задачей на базе ономастики выявить и описать континентальную кельтскую суффиксацию, префиксацию, аблаутные чередования, принципы сложения основ, а также диалектную вариативность (задачи сформулированы составителями на с. 13—14). И конечно же, одной из задач остается этническая и языковая атрибуция собственного имени, позволяющая уточнить ареалы расселения кельтских племен.

Но ономастический материал, при всей своей привлекательности, таит, как понимают и составители сборника, множество опасностей. Так, постоянные контакты с иноязычным окружением и взаимопроникаемость ономастических преференций делают собственно атрибуцию имени не всегда надежной. Говоря проще, кельтское имя в искаженной форме мог носить и римлянин и, напротив, псевдолатинским именем мог быть наречен юный галл,

особенно в эпоху Поздней Империи. Наличие этих подводных камней, однако, не мешает исследованию в целом, поскольку участники конференции знали об их существовании.

Само название сборника «Континентальное кельтское словообразование: данные ономастики» предполагает два разных подхода, точнее — два возможных превалирующих при анализе материала аспекта. Так, можно было сконцентрироваться на собственно словообразовании, базируясь в основном на данных ономастики, но привлекая и апеллативную лексику. Но можно было в первую очередь привлекать для анализа ономастический материал как таковой и извлекать из анализа уже скорее исторические данные о расселении кельтов. Авторы сборника конференции невольно выбирали в своих работах один из названных аспектов, и поэтому мне представляется возможным в рецензии следовать не порядку, данному в оглавлении, а логике представленной в сборнике научной мысли.

Среди работ, наиболее явно склоняющихся ко второму, более традиционному, подходу, необходимо в первую очередь отметить интересное исследование А. И. Фалилеева («Going further East: New data, new analysis», p. 85—98). Его работа затрагивает даже не собственно ономастику, но скорее этнонимику. Автор обращается к засвидетельствованному у историка Йордана (IV в.) и ряда других античных авторов неясному этнониму Itimari (по мнению автора — из кельтск. *itu- 'пить, глотать' + már- 'большой') и к этнониму Boisci, в котором он справедливо видит кельтское образование: как в корне (из общекельтск. *bo- 'корова, бык'), так и в суффиксе -sk-, которому он находит множество параллелей в кельтской этнонимике. Племена «боисков» числились среди противников гуннов и занимали, видимо, территорию Восточной Европы. Но, как видно из названия статьи, А. И. Фалилеев предлагает двигаться дальше на восток и, опираясь на данные того же Йордана, а также на археологические находки последних лет (см., например, [Kazakevitch 2012]), постулирует возможность существования кельто-скифского военного (а также культурного) союза на территории Крыма и Приазовья во II—V вв. н. э. Упоминание «галло-скифов» А. Фалилеев находит и у Плутарха. Кельты названы также среди племен, заселявших Понтийские степи и район дельты Дуная, у Требеллия Поллиона («Божественный Клавдий»): при описании варварских атак на дельту Дуная в 269 г. союзниками скифов называются кельты и герулы; германское племя герулов — союзников скифов в данном случае выглядит уместно (см. [Ганина 2011: 13—18]), тогда как упоминание кельтов считалось скорее ошибкой и название Celtae относилось предположительно к одному из германских племен. Исследование Фалилеева заставляет по-новому взглянуть на эту проблему и, шире, заново пересмотреть этническую и историческую ситуацию в Припонтийском регионе первых веков н. э. В статье также затрагивается известный факт двух кельтских заимствований в готском: kelikn 'башня' (ср. галльск. celicnon) и sipones 'ученик'. Их кельтское происхождение общеизвестно, однако никогда не ставился вопрос, где именно могли иметь место контакты кельтов с готами, при которых эти заимствования произошли1. Как утверждает А. И. Фалилеев, тщательный анализ новых данных показывает, что наиболее вероятным местом такого контакта были именно Понтийские регионы, где кельты сталкивались с готами, жившими на территории Крыма.

Проблема этнической отнесенности ономастикона и пересмотр исторической карты региона прослеживаются и в статье М. Салинаса Де Фриас («Personal onomastics and local society in Ancient Lusitania», p. 17—36). В ней ставится проблема, которая в общем не нова: насколько по редким ранним данным античных историков, упоминающих кельтов, можно судить о том, что цитируемая лексема является антропонимом, а не апеллативом (с. 18). Более поздний материал, относящийся к эпохе Поздней Империи, объемнее, однако несет на себе явный отпечаток эдикта Флавия о необходимости замены местных имен на римскую систему tria nomina, что привело к своеобразным попыткам искусственных замен

1 Слово сеИспсп анализируется в сборнике также в статье П. Рассела, который пишет, что готск. кеНкп является кельтским заимствованием, «хотя мы далеки от того, чтобы с уверенностью говорить о том, когда и где заимствование могло иметь место» (с. 208).

оригинальных имен и уподобления их римской системе. Просматривается здесь и греческое влияние. Так, например, как пишет автор, завоевание Испании было детально описано Аппианом Александрийским, который по национальности был греком и к тому же жил в сер. II в. н. э., т. е. более, чем на триста лет позднее описываемых им событий, поэтому имя одного из лузитанских вождей Apouléios представляет собой скорее эллинизированную форму латинского имени Appuleius. Лишь отдельные имена могут быть интерпретированы как кельтские. Так, например, имя Kaúkainos предположительно содержит кельтский корень *keu- 'гнуть' и встречается в ряде топонимов, засвидетельствованных на территории Кельтиберии (Cauca, см. [Falileyev 2010: 96]). Гораздо более определенно кельтским автор считает имя Oúríatos (Viriatos). Он видит в нем латинское суффиксальное образование на -iatus, дериват от местной лексемы viria, обозначающей металлический обруч, который носила на шее кельтская знать. Но в таком случае имя лузитанского вождя Viriatos «носящий обруч» не означало автоматически ни того, что этнически он был кельтом, ни того, что его именование (как справедливо пишет в начале статьи сам автор) было собственно антропонимом.

Сходная проблематика представлена в статье Х. Валехо Руиса («Celtic personal names in the Province of Aquitania: Derivation and composition», p. 131—154). Основную задачу автор видит не столько в анализе словообразовательных структур, сколько в этнической атрибуции имен с патронимом. В именах, традиционно считающихся аквитанскими, он выделяет несколько надежных кельтских корней. Самое распространенное имя — Diuix-tus (10 примеров). В качестве приложения дан большой список основных элементов NP с примерами их сочетаний в композитах, за которым следует в чем-то более важный список имен, которые, по мнению автора, скорее всего, кельтскими не являются, но лишь кажутся таковыми. Главная цель работы — показать, что с именами надо работать с осторожностью, поскольку в Аквитании (как, добавим, и во многих других регионах) в результ

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком

Пoхожие научные работыпо теме «Языкознание»