научный журнал по языкознанию Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка ISSN: 0321-1711

Архив научных статейиз журнала «Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка»

  • ВСЕРОССИЙСКАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ “СЛОВО. СЛОВАРЬ. СЛОВЕСНОСТЬ: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ВЧЕРА И СЕГОДНЯ” (К 200-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ А.И. ГЕРЦЕНА)

    ЛЕВИНА И.Н. — 2013 г.

  • ДВА ЭТЮДА О РУССКОМ СОНЕТЕ

    ДЯДИЧЕВ В. Н. — 2013 г.

    (1) Впервые раскрывается “тайна” посвящения одного из последних (1920 г.) сонетов В. Брюсова. Рассмотрены обстоятельства создания стихотворения. (2) В связи с этим произведением обсуждаются некоторые общие вопросы теории русского сонета.

  • ДВА “МЕДНЫХ ВСАДНИКА”: ПОЭТИЧЕСКАЯ ПЕРЕКЛИЧКА В 1830-Е ГОДЫ

    ПЕРЦОВ Н.В., СИДОРОВ И.С. — 2013 г.

    В конце марта 1835 г. в газете “Литературные прибавления к Русскому Инвалиду” было напечатано стихотворение с названием “Медный Всадник”, подписанное И. Петров. Его автором был харьковский губернский казначей, поэт и прозаик Иван Матвеевич Петров, находившийся весной 1835 г. в Петербурге. Стихотворение обнаруживает очевидные лексические, синтаксические и содержательные связи со вступлением к одноименной поэме Пушкина, опубликованным четырьмя месяцами ранее в “Библиотеке для чтения” под названием “Петербург. Отрывок из поэмы”. В стихотворении Петрова имеются также переклички с текстом других частей поэмы Пушкина, а это говорит о том, что она в той или иной степени была Петрову известна. Скорее всего, источником его сведений о поэме Пушкина был брат поэта Лев Сергеевич, проведший осень 1834-го и начало 1835 года в Харькове. Рассматриваются, с одной стороны, параллели стихотворения из “Литературных прибавлений…” с поэтическим творчеством самого И.М. Петрова, а с другой – его своеобразные рефлексы в стихотворении Пушкина “Пир Петра Первого”, написанном (тем же размером – 4-стопным хореем – и той же 8-строчной строфой, что и стихотворение Петрова) спустя несколько месяцев и опубликованном в первом томе “Современника” за 1836 год. Тем самым здесь выявляется своеобразная перекличка двух поэтов (возможно, не вполне осознававшаяся ими).

  • ДРЕВНЕСЛАВЯНСКИЙ КАНОН В ЧЕСТЬ КИРИЛЛА ФИЛОСОФА: ИТОГИ ИССЛЕДОВАНИЯ

    КРЫСЬКО В.Б. — 2013 г.

    Статья завершает серию исследований, посвященных древнейшему памятнику церковнославянской литературы - канону Кириллу Философу. В первой части статьи предлагается параллельная реконструкция исходного славянского текста девятой песни канона и ее несохранившегося греческого оригинала, которые содержат информацию, имеющую первостепенное значение для датировки канона, так как свидетельствуют о создании его вскоре после кончины первоучителя. Далее приводится реконструкция всего исходного текста гипотетического греческого оригинала и славянского перевода кирилловского канона, которая позволяет заключить, что в каноне, изначально состоявшем из девяти песней, имелся акростих Κλέο<ς Κυρί>λλῳ Βασίλειος τῷ Φιλοσόφῳ μέλπω букв. 'славу Кириллу Василий Философу пою'. В заключительной части статьи формулируются основные выводы об оригинальном тексте канона, о качестве его славянского перевода, об основных лингвистических особенностях перевода, о датировке и авторстве оригинала и перевода.

  • ЖАНРОВАЯ ТРАДИЦИЯ "ДИАЛОГОВ МЕРТВЫХ" В РАССКАЗЕ ДОСТОЕВСКОГО "БОБОК"

    ШУЛЬЦ С.А. — 2013 г.

    В аспекте исторической поэтики в статье рассматривается преемственность жанровой традиции "диалогов мертвых", родоначальником которой является Лукиан, в рассказе Достоевского "Бобок".

  • ИЗ ЛЕГЕНД СТАРОГО АФОНА: ЛИОНСКАЯ УНИЯ И СВЯТАЯ ГОРА

    БУЛАНИН Д. М. — 2013 г.

    The paper deals with the cycle of legends, which exist both in Greek and in Church Slavonic. The legends under consideration sit in-between the written tradition and folklore. They cluster around certain event - the real or imaginary raid of Catholics on Mount Athos. The attack was intended to break the resistance of the monks unwilling to join the Union of Lyon (1274). The cultural and textual evidence makes it highly improbable that the core myth, which is developed in different ways in each legend, antedates the 15th century. The author suggests that Zograf monastery was not only the center wherefrom the legends spread all over the Orthodox world, but also the place where the myth itself was born.

  • ИСТОРИЧЕСКИЕ ПОДТЕКСТЫ РЕПЛИКИ “ПЕРЕСТАНЬТЕ РЕБЯЧИТЬСЯ” В “ПИКОВОЙ ДАМЕ”

    ЛИСТОВ В.С. — 2013 г.

    Автор использует исторические источники, которые, по его мнению, дают возможности для углублённого истолкования одного из ключевых эпизодов пушкинской повести. Среди этих источников – стихи Д.И. Фонвизина, дневник С.А. Порошина, воспитателя наследника-цесаревича Павла Петровича, воспоминания Ф.Ф. Вигеля и др.

  • КЛАССИЧЕСКИЙ РУССКИЙ РОМАН XIX ВЕКА: СВОЕОБРАЗИЕ ГЕРОЯ И ЖАНРА

    НЕДЗВЕЦКИЙ В.А. — 2013 г.

    Что позволило классическому русскому роману уже к концу XIX века занять ведущее положение сначала в западноевропейской, а затем и в мировой художественной прозе? К разрешению каких проблем и с какими целями устремлены его центральные герои? Ответы на эти вопросы предлагаются в настоящей статье.

  • ЛАРИНА Т.В. АНГЛИЧАНЕ И РУССКИЕ: ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, КОММУНИКАЦИЯ. М.: “ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР”, 2013. 360 С

    ЛЕОНТОВИЧ О.А. — 2013 г.

  • ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИЧИНЫ ПРЕДИКАТИВАЦИИ ПРИЧАСТИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

    ШИГУРОВ В.В. — 2013 г.

    В статье анализируются экстралингвистические и лингвистические причины, обусловливающие транспозицию русских причастий в межчастеречный семантико-синтаксический разряд предикативов; предлагается классификация типовых значений предикативов, возникших в результате функциональной и функционально-семантической предикативации причастий; рассматривается механизм взаимодействия разных частей речи в структуре причастных форм глаголов, подверженных нескольким типам категориальной транспозиции.

  • МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, ПОСВЯЩЕННАЯ 200-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АКАДЕМИКА Я.К. ГРОТА

    ПРИЕМЫШЕВА М.Н., СТАРОВОЙТОВА О.А., ЭЗЕРИНЯ С.А. — 2013 г.

  • НЕДЗВЕЦКИЙ В.А. СТАТЬИ О РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XIX-XX ВЕКОВ НАУЧНАЯ ПУБЛИЦИСТИКА. ВОСПОМИНАНИЯ. НАЛЬЧИК: ООО "ТЕТРАГРАФ", 2011, 628 С

    ТРАХТЕНБЕРГ Л.А. — 2013 г.

  • НИКОЛАЕВА Т.М. О ЧЕМ НА САМОМ ДЕЛЕ НАПИСАЛ МАРСЕЛЬ ПРУСТ? М.: “ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР”. 2012. 128 С

    ПОЛОНСКИЙ В.В. — 2013 г.

  • О БЕЛЛЕТРИСТИЧНОСТИ И ФИЛОСОФИЧНОСТИ СОЧИНЕНИЙ Э.Т.А. ГОФМАНА

    ЧАВЧАНИДЗЕ Д.Л. — 2013 г.

    В статье оспаривается мнение об Э.Т.А. Гофмане как о второразрядном беллетристе на фоне литературы немецкого романтизма с ее глубоко философским содержанием. В творчестве писателя прослеживается динамика немецкой романтической мысли, завершающейся кризисом романтического мировоззрения и художественного метода.

  • О НЕКОТОРЫХ РЕГИОНАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЯХ СОВРЕМЕННОГО РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ

    АВИНА Н. Ю. — 2013 г.

    В предлагаемой статье речевое общение русских рассматривается в ситуации иноязычного окружения. Некоторые региональные особенности речевого общения, связанные с речевым этикетом, анализируются на примере функционирования форм имени и отчества в ситуации литовско-русского взаимодействия. Материалом исследования являются письменные поздравления в газетах, а также электронные письма делового содержания.

  • О ПЕРЕРАБОТКЕ МИХАИЛОМ ЛОЗИНСКИМ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ ИЗ "ДОН КИХОТА"

    КОРКОНОСЕНКО К. С. — 2013 г.

    Comparison of several Soviet editions of Cervantes's Don Quixote and research in Mikhail Lozinsky's archive allows reconstructing his work on the verses occurring in the novel. The translator has been revising these texts for 25 years.

  • О ПОДХОДАХ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ПОНЯТИЯ ‘ТРОП’

    МОСКВИН В. П. — 2013 г.

    Критически проанализированы критерии определения понятия ‘троп’. Систематизированы основные трактовки данного понятия в античной, средневековой и современной научных традициях. Уточнено соотношение понятий ‘троп’ и ‘фигура’, ‘троп’ и ‘перенос’, определено место тропов в системе выразительных средств языка.

  • О РЕДАКТИРОВАНИИ И РЕДАКТОРАХ АНТОЛОГИЧЕСКИЙ СБОРНИК-ХРЕСТОМАТИЯ СОСТ. А.Э. МИЛЬЧИН. М.: "НОВОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ", 2011. 672 С

    БУЛКИНА И.С. — 2013 г.

  • О СКОРОСТИ ЭВОЛЮЦИИ ГРАММАТИКИ В РАЗЛИЧНЫХ ЯЗЫКАХ

    СОЛОВЬЕВ В.Д. — 2013 г.

    В статье предложена оригинальная методика измерения скорости изменения грамматического строя различных языков. Она основана на использовании больших типологических баз данных и заимствованных из вычислительного арсенала современной эволюционной биологии филогенетических алгоритмов. В качестве базы данных используется созданная в ИЯ РАН база данных "Языки мира", содержащая подробные сведения о фонетике, морфологии и синтаксисе 315 языков. С помощью математических расчетов показано, что скорость изменений грамматик индоевропейских языков в последние тысячелетия была заметно выше, чем у алтайских и уральских. Обсуждаются возможные объяснения этого явления.

  • О ТРУДАХ МИРОСЛАВА ЧЕРВЕНКИ ПО ТЕОРИИ И ИСТОРИИ СТИХА (К ВЫХОДУ ПЕРВОГО РУССКОГО ИЗДАНИЯ ЕГО РАБОТ)

    ЛЯПИН С.Е., ПИЛЬЩИКОВ И.А. — 2013 г.

    Статья посвящена первому русскому изданию избранных трудов классика чешской филологии Мирослава Червенки ("Смысл и стих", 2011). Авторы рассматривают работы Червенки по стиховедению, поэтике и семиотике культуры, обращая внимание на специфику их восприятия в российском, чешском и международном контексте.