научная статья по теме К ВОПРОСУ О ДИДАКТИЧЕСКИХ ОСНОВАХ ПРОЦЕССА ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ В МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ Общественные науки в целом

Текст научной статьи на тему «К ВОПРОСУ О ДИДАКТИЧЕСКИХ ОСНОВАХ ПРОЦЕССА ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ В МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ»

Милютинская Н.Ю., кандидат педагогических наук, доцент Удмуртского государственного университета

К ВОПРОСУ О ДИДАКТИЧЕСКИХ ОСНОВАХ ПРОЦЕССА ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ В МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ

Современная общественная ситуация, характеризующаяся высоким уровнем развития социально-экономических, геополитических, этноконфессиональных и кросс-культурных связей в мире, формирует новый тип мышления и отношения индивида к быстро меняющимся производственно-техническим, социокультурным и информационным реалиям. Процесс модернизации общества влечет изменения в сфере образования, основной задачей, которого становится «обеспечение подготовки высококвалифицированных кадров по всем основным направлениям общественно полезной деятельности в соответствии с потребностями общества и государства, удовлетворение потребностей личности в интеллектуальном, культурном и нравственном развитии, углублении и расширении образования, научно-педагогической квалификации» [2]. Иными словами для обеспечения конкурентоспособности государства в социально-экономической, политической и культурной сферах возникает необходимость в поиске инновационных технологий, направленных на воспитание личности будущих специалистов, способных мыслить глобально, учитывая специфику национальных культур и обладающих готовностью к сотрудничеству, саморазвитию и самореализации в профессиональной, социальной и межкультурной деятельности. В связи с этим возрастает потребность в проектировании инновационных технологий обучения иностранным языкам и культурам, которые направлены на развитие:

1. индивидуальной зоны интеллектуального, культурного и творческого потенциала личности обучающихся;

2. способности к самостоятельному, автономному учению в целях повышения мотивации самоактуализации и самосовершенствования в течение всей жизни;

3. личностных качеств, а именно: уверенности в себе, толерантности, эмпатии, уважения к родной культуре и культуре других народов;

4. способности использовать социально-коммуникативные стратегии для достижения взаимопонимания в межличностном и межкультурном поле общения.

В этой связи большим потенциалом обладают технологии мультилингвального обучения, которые в полной мере способны удовлетворить требованиям социального заказа, обеспечивая конкурентоспособность государства на международном рынке за счет высококвалифицированных кадров, умеющих эффективно осуществлять политическое, экономическое, научное и профессиональное общение в рамках разных культур и обстоятельств. Однако анализ современного состояния и перспектив развития системы мультилингвального образования, а также конкретная педагогическая практика показали, что вопросы, связанные с внедрением нескольких иностранных языков и культур в систему образования имеет ряд теоретических и практических противоречий. Во-первых, несмотря на то, что изучение нескольких иностранных языков и культур отражено в государственном стандарте по филологии на всех образовательных уровнях, в педагогической науке нет полного общепедагогического и дидактического обоснования места и роли мультилингвального обучения в системе языкового образования. Во-вторых, процесс модернизации всей системы образования предусматривает технологизацию педагогических процессов, вместе с тем, до сих пор существует необходимость в разработке эффективных технологий мультилингвального обучения. В-третьих, в условиях модернизации образования появились широкие возможности внедрения в учебный процесс инновационных идей, которые способствуют повышению качества образования, однако неготовность, а в некоторых случаях отсутствие квалифицированных кадров

делают процесс обучения малопродуктивным. Безусловно представленные выше противоречия имеют сложный и противоречивый характер и не предусматривают принятия сиюминутных решений, а лишь очерчивают существующий на сегодняшний день круг проблем муль-тилингвального образования.

В данной статье на основе собственного педагогического опыта и опыта работы в сфере зарубежной филологии (мультилингвального обучения) мы представляем некоторые идеи по улучшению качества подготовки специалистов в области мультилингвального образования. Прежде всего, нам видится первостепенным определение целевых ориентиров мультилингвального обучения. На наш взгляд целью мультилингвального обучения является развитие интеллектуальных, творческих, лингвистических и социальных возможностей личности будущего специалиста для обеспечения самоактуализации и социально-профессиональной мобильности в рамках общения разных культур. Данная цель требует отбора методологических ориентиров, составляющих концептуальную основу построения содержания обучения иностранным языкам в мультилингвальном образовании. Таким образом, концептуальную основу содержания обучения нескольким иностранным языкам реализуют идеи следующих подходов: социокультурного, коммуникативно-деятельностного, личностно-ориентирован-ного и компетентностного. Социокультурный подход является определяющим в овладении несколькими иностранными языками в силу ряда причин: во-первых, именно идеи социокультурного подхода позволяют изучать явления в единстве социального, культурного и языкового дискурса, во-вторых, имеется положительный опыт зарубежной практики внедрения социокультурного подхода в мультилингвальное обучение. В соответствии с социокультурным подходом обучение иностранным языкам предполагает овладение студентами линг-вокультуроведческой компетенцией для осуществления эффективного общения и реализации коммуникативных намерений на межкультурном и межличностном уровнях; приобщение к иноязычной культуре (антропологической) через призму языковых явлений (сопоставление культурных и языковых явлений в родном, первом, втором и третьем иностранных языках); повышение общей культуры и эрудиции студента за счет страноведческих, лингвострано-ведческих знаний, культурных особенностей речи носителей языка. Использование положений коммуникативно-деятельностного подхода позволяет учитывать условия реального общения, для которого студентам необходимо овладеть лингвистической, когнитивной, мета-языковой и учебной компетенциями. Известно, что качество любого вида деятельности зависит от способности обучающихся эффективно использовать сумму определенных стратегий. В случае соизучения нескольких иностранных языков мы отводим особую роль стратегиям способствующим реализации эффективной учебной деятельности: 1) когнитивные стратегии 2) стратегии контекстуализации 3) стратегии использования языковых средств в текстовой деятельности 4) стратегии самостоятельной речевой практики 5) ресурсные стратегии, 6) стратегии запоминания 7) стратегии самоконтроля и самокоррекции. Личностно-ориен-тированный подход, учитывает интересы и способности студентов и способствует самоактуализации личности обучаемого в субъект-субъектном взаимодействии. Компетентностный подход, позволяет представить диагностически-обусловленную цель обучения и измерить результат овладения студентами системой иностранных языков.

Учитывая идеи гуманной педагогики и общепедагогические принципы образования, мы выделяем в качестве основных принципов мультилингвального образования: принцип генерализации, позволяющий сконцентрировать содержание обучения вокруг основополагающих подходов; принцип метапредметности, представляющий собой способ формирования теоретического мышления и универсальных способов деятельности и обеспечивающий формирование целостной картины мира в сознании обучающихся. Данный принцип отражается в практической части обучения иностранным языкам, а также в видах учебной деятельности; принцип единства всех форм обучения и саморазвития, включающий взаимообучение иностранным языкам, организацию специального обучения методике самостоятельной работы и

саморазвития. Нами также определены следующие частно-методические принципы обучения студентов будущих специалистов в языковой деятельности: 1) принцип учета психолингвистических закономерностей усвоения иностранного языка в рамках мультилингвального образования, заключающийся в формировании универсальной концептуальной базы мышления индивида, которую составляют собственные впечатления о мире, личный и социальный опыт. Привносимый в психику другой язык организует коммуникативные возможности и мышление индивида, так что в психике возникают универсальные, независимые от языковой специфики «картины мира», подчиненные опыту и объективным законам сущего [1]. При этом важно учитывать, что процесс функционирования языковых систем отличает многоэтапное декодирование языковой информации, осложненное переводом лексики и грамматики с родного языка на иностранный и характеризующееся проявлением интерференции и транспозиции; 2) принцип контрастивного обучения, позволяющий выявить черты сходства и различия на языковом, социокультурном уровнях и способствующий развитию критического мышления; 3) принцип контекстного обучения иностранным языкам, предоставляющий широкий социокультурный контекст при овладении языковыми системами; 4) принцип интенсификации, позволяющий более интенсивно изучать иностранные языки за счет ранее приобретенного учебного опыта.

В соответствии с целью обучения, выделенными подходами и принципами мы выделяем основные требования к отбору содержания обучения иностранным языкам в мультилинг-вальном контексте: соответствие содержания обучения языкам целям мультилингвального образования; выбор адекватных методов, способствующих интенсифицированному овладению лингвопрофессиональной компетентностью; создание условий для раскрытия личностного и творческого потенциала обучающихся посредством развития интеллекта, языковой рефлексии, памяти, языковой интуиции; создание ситуаций, направленных на решение учебной проблемы и требующих перестройки речевых механизмов и создания механизма переключения с одного языка на другой согласно цели общения и для осуществления эффективного взаимодействия; создание условий для развития мыслительной деятельности (операции синтеза, анализа, сравнения, систематизации и абстракции); создание условий, способствующих сотрудничеству, в

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком