научная статья по теме К вопросу о развитии иноязычного образования в вузе Философия

Текст научной статьи на тему «К вопросу о развитии иноязычного образования в вузе»

Ж.Н. АВИЛОВА кандидат социологических наук, доцент кафедры менеджмента организации'

И.В. ШАВЫРИНА кандидат социологических наук, доцент кафедры управления персоналом Белгородский государственный национальный исследовательский университет

К вопросу о развитии иноязычного образования в вузе

Вхождение России в мировое образовательное пространство, модернизация системы образования предполагают новые возможности, цели и стратегии системы образования в целом, и вузовского образования, в частности.

В современном мире иноязычное образование становится не только показателем интеллектуального развития, овладения общечеловеческой и профессиональной культурой, но и гарантией социального благополучия, условием конкурентоспособности специалиста на рынке труда.

Особую актуальность рассматриваемый вопрос приобретает в системе высшего профессионального образования, поскольку критериями эффективности конкретного вуза являются такие показатели как: реализация совместных образовательных программ с зарубежными партнерами, внедрение образовательных программ/дисциплин, реализуемых на английском языке, проведение и участие в научных/образовательных международных семинарах, конференциях и других мероприятиях, языковые стажировки НПС и студентов за рубеж, направление преподавателей для преподавания за рубеж, академическая мобильность студентов в зарубежные вузы, численность иностранных студентов в общем списке студентов конкретного вуза, публикации научных статей в зарубежных научных изданиях, цитируемых в Scopus и Web of Science и т.д.

Безусловно, без знания иностранного языка данные мероприятия, хотя и возможно осуществить в некоторой степени, тем не менее, воплотить в жизнь в полной мере не представляется возможным. И дело не только в недостаточном владении иностранным языком, а в явном противоречии между современными декларируемыми требованиями к формированию и

управлению интеллектуальным потенциалом вуза и существующими бессистемными подходами к

1

их реализации, в целом .

Субъектами иноязычного образования в вузе являются как студенты, так и преподаватели, поэтому целесообразно рассматривать процесс иноязычного образования как систему взаимосвязанных элементов, включая не только обучаемого и преподавателя иностранного языка, но и преподавателей конкретной образовательной дисциплины, а также целого ряда управлений, занимающихся образовательной политикой, дополнительным профессиональным образованием, маркетингом образовательных услуг вуза, международным сотрудничеством.

Система современного иноязычного образования в вузе как правило включает две параллельные системы иноязычного образования - основное - в рамках основных образовательных программ (ООП) и дополнительное - в рамках дополнительных образовательных программ (ДОП). Такой подход имеет решающее значение для формирования интеллектуального потенциала, от которого зависят производство и использование знаний, а также для внедрения практики обучения в течение всей жизни, необходимой для обновления знаний и навыков так необходимых НПС2.

В рамках основных образовательных программ иностранный язык изучается на всех уровнях: бакалавриат, магистратура, аспирантура. Здесь, на первый взгляд, соблюдается принцип непрерывности иноязычного образования.

Тем не менее, уже на данном этапе возникают определенные проблемы и противоречия.

Во-первых, необходимо учитывать тот факт, что не все первокурсники неязыковых специальностей в равной степени владеют иностранным языком. Сказывается и общая подготовка

■ Авилова Жанна Николаевна, e-mail: Janna-avilova@mail.ru

1 Гуськова Е.А., Куликова О.В., Шавырина И.В. Интеллектуальный потенциал современного вуза как системный феномен: проблемы формирования и управления // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия Философия. Социология. Право, 2013, Выпуск 26, № 23 (166).

2 Авилова Ж.Н. Система кадрового обеспечения инновационного развития экономики региона // Всероссийский журнал научных публикаций, 2011, март, с. 49-52.

в школе, особенности школьного преподавания, а также личностная готовность и осознание важности изучения иностранного языка обучаемыми. Традиционно при формировании групп по изучению языка в вузе не учитывается уровень владения таковым. Следовательно, в одну группу попадают студенты с далеко неодинаковым уровнем владения языка. В процессе обучения происходит следующее: преподавателю иностранного языка приходится акцентировать внимание на усредненном варианте обучения, чтобы более слабые в языковой подготовке студенты могли достичь хоть каких-нибудь результатов, сводимых, как правило, к итоговой аттестации. Более сильный студент, если не личный уровень мотивации, позволяющий ему саму наращивать языковую базу, начинает терять приобретенные языковые знания и навыки в силу отсутствия необходимого качественного образования. Не пытаясь ущемить роль и значение преподавателей иностранного языка в вузе, тем не менее отметим, что уже на данном этапе мы утрачиваем то, что называется интеллектуальным капиталом, который, по мнению Ю.А. Дорошенко «включает в себя некие структурные элементы нематериального характера, обеспечивающие эффективное использование как человеческого капитала, так и других видов капитала, факторов и ресурсов

3

производства» .

Во-вторых, при анализе распределения аудиторных часов, можно увидеть значительную разницу в изучении иностранного языка на всех уровнях подготовки - происходит резкое сокращение количества часов, отведенных на изучение языка, уже в магистратуре, а потом и в аспирантуре, таким образом, нарушаются принципы арифметической и геометрической прогрессии, уровень владения иностранным языком не увеличивается с каждым шагом, а растрачивается, при этом разрушается целостность непрерывного иноязычного образования в вузе.

В-третьих, изучение иностранного языка в вузе порой принимает исключительно бытовой характер и сводится к изучению того минимума, который позволит изъясниться при необходимости. Следует отметить отсутствие мотивации у студентов неязыковых специальностей изучать иностранный язык для научных и профессиональных целей.

Система дополнительного иноязычного образования, как правило, включает в себя программы, направленные не только на изучение языка, но и получения дополнительной профессиональной квалификации. Так, в НИУ «БелГУ» на базе Института международной коммуникации и международных отношений существует достаточно широкий спектр программ дополнительного иноязычного образования, программ повышения квалификации и профессиональной подготовки. К числу таковых относятся: «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», «Коммуникативная грамматика иностранного языка (английского, немецкого)», «Совершенствование навыков говорения на иностранном языке (английском, немецком)», «Обучение навыкам аудирования на иностранном языке (английском, немецком)»; «Переводчик-референт», «Преподаватель (учитель) иностранного языка», «Деловой иностранный язык». Не ставя перед собой целью дать характеристику вышеуказанных программ, следует отметить, что они являются платными как для студентов, так и для преподавателей, следовательно, обучающиеся по этим программам - это, прежде всего, люди с достаточно выраженной мотивацией получения дополнительного образования как необходимого для дальнейшего профессионального роста.

Следует отметить, что на базе НИУ «БелГУ» также существуют курсы повышения квалификации «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации», которые по своей направленности как раз способны повысить иноязычное образование НПС. Но, являясь платными, не могут носить характер декларативного массового обучения преподавателей.

Таким образом, иноязычное образование в вузе носит достаточно формальный характер и осуществляется по самой экономичной модели. С одной стороны, непрерывность иноязычного обучения заложена в учебных планах, с другой стороны, этот принцип во многом не соблюдается. Следует учесть еще один немаловажный момент. Результаты иноязычного образования, хотя и на каждом этапе формально успешны, являются по сути лишь результатами краткосрочной перспективы. В долгосрочной перспективе они мало кого удовлетворяют, и не позволяет каждому конкретному субъекту образовательного процесса, достичь тех показателей, к которым стремится вуз. Если написание научной статьи на иностранном языке возможно без личного вклада преподавателя и обучаемого, то чтение лекций на иностранном языке, обмен преподавателей и студентов, возможность стажировки, а также участия НПС в международных мероприятиях, в которых требуется владение иностранным языком, не представляется возможным.

На наш взгляд, развитие иноязычного образования в вузе это целенаправленный, требующий определенных временных, финансовых и человеческих затрат процесс. В данном аспекте целесообразно предложить модель иноязычного образования в вузе, построенную на основе:

3 Дорошенко А.Ю., Лебедев О.В. Человеческий капитал как приоритетный объект инвестиций // Креативная экономика, 2007, № 5, с. 11.

- селекционного отбора обучаемых и уровневого подхода к иноязычной подготовке на всех уровнях образования для углубленного изучения иностранного языка в профессиональной и научной сферах;

- селекционного отбора НПС неязыковых кафедр для углубленного изучения иностранного языка с целью чтения лекций как в конкретном вузе, так и за рубежом;

- интеграции основных и дополнительных образовательных программ, которые не исключают, а лаконично дополняют друг друга;

- выявления и мотивации обучаемых выпускающими кафедрами для целенаправленной работы в рамках иноязычного образования;

- включении преподавателей иностранного языка, работающих на конкретном факультете, институте в активное взаимодействие как с обучаемыми, так и с преподавателями конкретных кафедр с целью проведения совместных мероприятий на иностранном языке, консультирования при подготовке публикаций на иностранном языке, подготовке лекционного материала и т.д.;

- активном включении Управления маркетинговых услуг, Управления дополнительного образования, Упр

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком