В гостях
25 августа метру отечественного кино исполнилось 75 лет
В шестидесятые годы основоположник советской новой волны, в семидесятые -виртуозный мастер народной комедии, в восьмидесятые - постмодернист эпохи развитого социализма, в девяностые - хранитель мосфильмовской традиции, а ныне живая легенда российского кино, народный артист СССР, лауреат множества премий и победитель международных фестивалей, Георгий Данелия редко появляется на публике и не любит давать интервью.
«Почему?», - ответил он вопросом на мой вопрос. - Потому что в своей книге «Безбилетный пассажир» я на все возможные практически ответил. Вот, например, вы хотите спросить меня: «Как Вы снимали фильм "Я шагаю по Москве?"» - а я в книге уже рассказал об этом. Так что - читайте книгу.
— Я с большим удовольствием прочитала Вашу книгу, хотя ее не так-то легко найти в магазинах. И это притом, что ее уже несколько раз переиздавали. Она невероятно смешная. Иногда грустная. Такая же, как Ваши фильмы.
— Да, у меня тут домработница взяла эту книгу почитать. Рассказывает: пока ехала в электричке - всю дорогу смеялась, так что даже люди оборачивались. Потом дала мужу почитать - он тоже смеяться начал. Вот так получилось.
— Написать такую проникновенную книгу, наверное, непросто. А что Вы можете сказать о той книге, что пишете сейчас?
— Я ее сначала допишу, а потом буду рассказывать. Скоро должен ее сдать в издательство. Но пока я сам не буду уверен, что книга получилась хорошая, - никому ничего сдавать не буду. А если пойму, что получилось плохо, то вообще ее порву.
— В первой книге написано: «Конец первой серии». А вторая книга будет как бы продолжением?
- Да, «второй серией»... Может, будет и третья.
— Ваши сценарии, которые Вы писали вместе с Сергеем Таланкиным или Викторией Токаревой, с Резо Габриадзе, публиковались в журналах, как недавно в журнале «Киносценарий», а также выходили отдельными изданиями...
- Да, кое-что издавалось когда-то.
- Аза последнее время не поступало подобных предложений от издательств?
- Поступали какие-то предложения, но странные. Кто-то приезжал, забирал сценарии и выдавал какие-то деньги. Но сценарии-то я писал не один. В одном случае у меня было три соавтора, в другом - два. И всем эти деньги надо было раздать. Вот я сидел и делил их - кому сколько. А потом никто ничего не печатал: люди из издательств исчезали, и книга так и не выходила.
- А Вам, Георгий Николаевич, легко пишется? Многим писателям это очень нелегко дает ся.
- Да я же не писатель, и не претендую на это звание. Я сценарист, поэтому и не стараюсь писать именно прозу. Пишу самими простыми словами, безо всяких выспренних эпитетов. У меня все проще: «он сказал», а не «отметил», или «запротестовал», или там «возмутился».
— Георгий Николаевич, а вот в своей первой книге Вы признаетесь, что пишете с ошибками, а на машинке печатаете только двумя пальцами. Как Вы сейчас пишете книги? От руки, на машинке или на компьютере?
- Я от руки никогда не писал, сразу печатал на машинке. Теперь работаю на компьютере. При написании первой книги справляться с компьютером мне помогала Татьяна Кравченко, а сейчас - моя ученица по ВГИКу Лена Машкова. Я сначала текст набрасываю, делаю такой черновой вариант. Потом все это слегка подправляю, чтобы с ним можно было дальше работать. Но редактировать - нет, там ни одного слова не изменено.
— А редакторы из издательства?
- Нет. Ко мне их сначала присылали даже не столько как редакторов, а в качестве. Знаете, есть такие «теневые писатели». Им что-то рассказывают на диктофон, а потом этот человек идет и обрабатывает записанный устный материал. Так получается быстрее. Попробовали, но не вышло... Поэтому я и работаю сам.
— Георгий Николаевич, а для Вас чем-то различаются эти два занятия — снимать фильм и писать книгу?
- Для меня это очень похоже. Фильм для меня - это сценарий. Прежде всего - то, что происходит. Я это вижу. И когда книжку пишу, тоже все вижу. Все это для меня очень зримо, поэтому и такая стилистика. Любой из фрагментов книжки можно брать - и фильм снимать. По сути дела, это короткие сценарии. Именно сценарии, а не рассказы, потому как даже маленький рассказ надо долго-долго перерабатывать в сценарий. Короткие рассказы получались у писателя, который мне очень нравится, у Сергея Довлато-ва. Вот у него настоящая проза, а у меня прозы, в высоком смысле слова, нет. В моих сценариях просто изображены различные люди,
Л Л О #08 [32] *2005
В гостях
к которым у меня отношение такое же, как у него, да и мировоззрение совпадает.
- А как Вы относитесь к ситуации в современном кинематографе, к новым отечественным фильмам?
- Вы знаете, я ведь уже почти десять лет как не смотрю новые фильмы. Последний раз смотрел кино на одном фестивале в Крыму. И то только потому, что был членом жюри.
-Неужели такие плохие фильмы оказались?
- Да нет, фильмы как раз были хорошие. Просто я смотрю фильмы как режиссер, а это совсем другое. Вижу: ага, вот камера дрогнула, вот рука у чучела на заднем плане отвалилась. Мне видна вся подноготная процесса. Я и свои фильмы поэтому не люблю пересматривать. Хотя недавно один все же видел, показывали по телевидению «Мими-но», по-моему - неплохое кино.
коллеги-кинематографисты поначалу ничего не поняли в фильме. Мой зять, например, смотрел этот фильм вместе с моим внуком и ничего не понял, а внук ему все подробно и доходчиво объяснил. Так что так. Теперь эти дети выросли и стали специалистами в области высоких технологий, компьютерщиками и интернетчиками. Сайт для «Кин-дза-дза» сделали хороший.
Между прочим. Мексика — первая капиталистическая страна, в которой я побывал. И, к моему великому удивлению, все негативное, что говорилось и писалось у нас про малоразвитый капитализм, оказалось правдой.
- Сейчас Вы работаете над новым проектом - анимационной версией «Кин-дза-дзы». Почему Вы выбрали такую форму? Почему именно анимация?
Между прочим. О «наших за границей» много подобных рассказов, но — что поделаешь! Как только я пересекал рубеж Родины, я тоже оказывался «нашим за границей». Жизнь — не сценарий, ее не перепишешь. А жаль! Многое изменить или совсем вычеркнуть, ой, как хочется!
- Вы знаете, дело в том, что о кино я знаю уже очень много. А анимация - новая для меня форма. Это мне очень интересно. Если бы я снимал фильм, это, скорее всего, бы ло бы не ким пов торе ни ем того, что уже сделано. А мультипликация позволяет сделать что-то совершенно новое. Я ведь работаю над фильмом не как режиссер, там есть свой режиссер-аниматор. Я являюсь руководителем проекта.
- Сейчас анимационные фильмы очень популярны, особенно японские. Как Вы к ним от-но си тесь?
- Безусловно. Ваши фильмы очень популярны. Особенно «Кин-дза-дза».
- Да, «Кин-дза-дза» сегодня самый известный из моих фильмов.
- Среди компьютерщиков, интернетчиков, вообще молодых людей, этот фильм считается культовым. Как Вы думаете, в чем здесь секрет?
- Да нет тут никакого секрета. «Кин-дза-дза» всегда нравился детям. Взрослые и мои
- Японские анимационные фильмы производят очень сильное впечатление. Это необыкновенно интересно. Целое искусство.
- Да, кажется, что из всего, что делают японцы, получаются произведения искусства. Но, как ни странно, они буквально боготворят наших отечественных аниматоров, к примеру, вручили Юрию Норштейну Орден
Между прочим. Мне часто снится один и тот же сон: мне говорят, что я не сдал какой-то экзамен и меня откуда-то отчисляют. Откуда — я не знаю, но каждый раз просыпаюсь очень расстроенный.
И я, кажется, знаю, почему этот сон ко мне прицепился. Вот я оглядываюсь назад и понимаю — сколько в моем творчестве случайностей! Взять хотя бы те четыре фильма, о которых я написал, — каждый из них появился как результат цепочки случайностей. И остальные десять так же. И даже Феллини увидел «Не горюй!» совершенно случайно.
Когда превозносят мое творчетсво — не скрою, конечно, приятно, но чувствую я себя при этом, примерно, как безбилетный пассажир в трамвае: вот сейчас войдет контролер, оштрафует и попросит выйти вон!
Восходящего Солнца за заслуги в области кинематографии. В Интернете существует японский сайт поклонников русского мультфильма «Варежка»...
- Норштейн - очень большой мастер. Его мультфильмы почитают и ценят не только в Японии, но и во всем мире, хотя в Японии, наверное, особенно. Я как-то встречался с Норштейном, а у него как раз в гостях были японцы. Он нас друг другу представил. Вот, говорит, Гия, это японцы, а это, говорит, режиссер Данелия. Японцы в ответ
заулыбались и говорят: «Ку, мистер Данелия!». Это они «Кин-дза-дзу» смотрели...
Беседовала Елена Рощина
Кадры из фильмов Г. Данелия «Осенний марафон», «Не горюй», «Мимино», «Тридцать три», «Кин-дза-дза»
#08 [32] *2005 Л -Ю
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.