научная статья по теме КОМИЗМ В РАССКАЗАХ АНДРЕ БРИНКА История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «КОМИЗМ В РАССКАЗАХ АНДРЕ БРИНКА»

ТРИБУНА СОИСКАТЕЛЯ

Наш журнал открывает рубрику «Трибуна соискателя». В ней будут печататься статьи соискателей степени кандидата наук.

Это своего рода проба пера молодой поросли востоковедения и африканистики. У одних она получается более удачно, у других - менее. И при этом немаловажную роль играет способность точно формулировать и внятно излагать свои суждения.

В мировой, в том числе отечественной, науке, особенно в гуманитарных дисциплинах, существует богатейшая традиция прекрасного владения пером.

И значение этой традиции только возрастает. Ведь речь идет не только о популяризации науки как таковой. Привилегия творить, не покидая «башню из слоновой кости», не только противоречит самому духу информационного века, но и настоятельной необходимости упрочения связей науки и общества, в том числе и в таких «банальных» целях, как обоснование ее финансирования. Таким способом укрепления связи с общественностью не гнушаются ученые с мировым именем.

Как правило, умение излагать свои мысли приходит с опытом. Такой опыт обретается авторами в том числе и при работе с ними в нашей редакции. Первый шаг - это выполнение требований, предъявляемых к оформлению статей, сносок и т.д. Они имеются на сайте журнала www.asiafrica.ru.

Мы рассматриваем эту работу как наш скромный вклад в воспитание молодого поколения ученых-востоковедов и африканистов.

КОМИЗМ В РАССКАЗАХ АНДРЕ БРИНКА

Андре Бринк (р. в 1935 г.) известен в ЮАР и за ее пределами как романист и эссеист. Его романное творчество изучено достаточно подробно, а вот произведения малой прозы, и в частности сборник юмористических рассказов «Сумасшедший, и другие истории» (1999), российскому африканистическо-му литературоведению неизвестен*. В рассказах проявилась новая грань писательского таланта Бринка - как незаурядного юмориста.

Юмористические рассказы А.Бринка стоят особняком в его творчестве. Он жил и писал в стране, которую сам называл не-

* Это объясняется тем, что если романы А.Бринка написаны как на африкаанс, так и на английском, рассказы - только на языке африкаанс.

К. А. НИКИТИНА

(Аспирант ИСАА МГУ им. М.В.Ломоносова)

Жанр рассказа обретает статус одного из ведущих в литературе Южной Африки. Исследователи связывают этот факт с присущими рассказу лаконичностью, гибкостью, жанровой подвижностью, возможностью легкого освоения новых тем и художественных приемов. Малая проза, предоставляя богатый материал для изучения общих тенденций современной литературы Южной Африки, отражает художественную неповторимость творчества отдельных писателей.

счастной, жестокой и разбитой на тысячи осколков. В стране, где люди все оценивали лишь с позиции превосходства одного цвета кожи над другим, писатель-гражданин А.Бринк писал в своих произведениях о жестокости

апартеида, о бесчеловечной политической системе. Известный журналист и африканист А.В.Ко-рочанцев в статье «Андре Бринк: о литературе и человеке» («Азия и Африка сегодня», 1992, № 10), отмечал: «...творчество Андре Бринка отражает борения и страсти общества, в котором он живет. Его слово открывает читателю глаза на Южную Африку, стоящую на распутье исторических эпох, помогает приблизиться к пониманию психологии южноаф-риканцев, какой бы ни была их расовая принадлежность или язык».

Главную свою задачу сам писатель видит в необходимости прорывать пелену человеческого одиночества, которое порождает страх и безысходность, знакомые практически каждому человеку.

Его необыкновенное чувство юмора дает неограниченные возможности для реализации этой задачи. Юмор Бринка не сводится к популярной установке о том, что ко всему надлежит относиться с юмором, - это философия хорошего настроения. Как подлинный юморист, по Прусу*, Бринк не признает никаких догм, не считает что-либо необходимым или невозможным, для него всё лишь правдоподобное.

Сюжеты рассказов Бринк черпает в повседневной жизни, оставаясь при этом созерцательно-задумчивым и неактивным. Он всего лишь наблюдатель, которому посчастливилось оказаться в нужном месте в нужный момент. Он не обвиняет своих героев, не выносит им приговоры, не делит людей на «злых» и «добрых», он показывает их такими, какие они есть, с их достоинствами и пороками. Его позиция - позиция мыслящего наблюдателя, а не судьи и не борца.

Его задача - продемонстрировать мир в подлинных его пропорциях, не спешить с обобщениями, обходить стороной и крайний пессимизм, и крайний оптимизм. Для Бринка юмор - способ простить человека. Писатель не подшучивает над персонажами, не заставляет читателя насмехаться над их порой глупым и неловким поведением. Сознавая вынужденное ничтожество поступков и побуждений человека, он все-таки прощает его. Улыбку автора можно назвать улыбкой прим прения.

Каждый из рассказов - это свой микромир, своя история из жизни обычных людей, волею судьбы попавших в нелепую ситуацию. В рассказе «Доктор Франсес и кондуктор» главная героиня долго разбирается в поезде с кондуктором, который решил, что она - мужчина, и поселил ее в

* Болеслав Прус (1847-1912) - польский писатель, один из выдающихся представителей так называемого позитивизма.

одном купе с молодым человеком, создав, по тем временам, неловкую ситуацию. Но это еще не всё: кондуктор принял ее ученую степень «доктор» за название профессии и всю ночь рассказывал бедной женщине о своих проблемах с пищеварением.

В другом рассказе «Посылка для Алет» Бринк описывает неудачные попытки его героини Алет получить на почте посылку, отправленную ей (в этом она абсолютно убеждена) ее матерью. Но Алет дала матери неправильный адрес - ошиблась на одну цифру в номере дома. И теперь вынуждена каждый день «выбивать» у работников почты хоть

Андре Бринк

какую-то информацию о том, куда ее посылка подевалась. Попытки «укротить» бюрократизм южноафриканской почты заканчиваются неудачно. И все потому, что ее отец, забыв выполнить поручение матери Алет, так и не отправил эту злосчастную посылку.

Персонажи этих двух рассказов не могут не вызвать симпа-

тию у читателей, хотя бывают и смешны и жалки одновременно. Они достойны сочувствия, потому что добры и благородны или, по крайней мере, милы.

В рассказах Бринка нет героя, подобного «великому комбинатору», авантюристу и бездельнику, этакого южноафриканского Остапа Бендера, или пьянчуги и распутника, хвастуна и задиры типа шекспировского Фальстафа. Его герои абсолютно безвредны для общества. Скорее, общество само может каким-то образом навредить им.

Персонажи Бринка часто не обладают какой-либо значительной добродетелью, и если лишить их комической окраски, они окажутся безликими. Благодаря комизму они приобретают обаяние, загадочность, возбуждают противоречивые чувства. Таков герой рассказа «Немой», который способен вызвать в читателе симпатию, может быть, даже сострадание, но есть в этом персонаже и что-то отталкивающее, что-то, что вызывает неприязнь. Бринк оставляет за читателями право самим решать, как относиться к его герою, которого он прозвал «тихим человеком», потому что и для самого писателя его собственное отношение к этому персонажу не до конца ясно.

«Немой», по сюжету, - в некотором роде знакомый самого автора, которого тот видел всего один раз в жизни. Этот человек позвонил ему как-то днем и тоном, не терпящим возражений, сообщил, что приезжает завтра, поскольку у него есть «дело к господину Бринку». Приехав, он все время молчит, почти не отвечает на вопросы и ведет себя очень странно - пьет кофе с писателем, ужинает с ним и его женой, ночует в их доме, а на следующий день уезжает, так и не сказав, зачем, собственно, приезжал. Бринк подсмеивается над ним, но в его смехе присутствует жалость к человеку, ко-

торый не может даже толком выразить свои мысли - то ли от страха, то ли действительно от забывчивости.

В сюжетах Бринка присутствуют и персонажи глубоко положительные, но наделенные при этом комическими чертами, что не только не лишает их нашего уважения, напротив, благодаря им они еще верней завоевывают симпатию читателей. У Бринка такими персонажами являются прежде всего дети.

Он оправдывает любые детские шалости и проступки, которые не могут не вызывать улыбку и у самого автора, и у читателя. В рассказе «Рождение критика» маленький сын писателя не только всячески мешает отцу работать, используя при этом всю свою детскую смекалку и хитрость, но и рвет и раскидывает страницы, давшиеся отцу многодневным литературным трудом. Но это не вызывает недовольства отца. Он замечает, что из сына получится гениальный критик, раз уже в детстве он так хорошо разбирается в литературе.

Еще один рассказ Бринка, целиком посвященный детям и детству, - «Первый школьный день» -нельзя назвать юмористическим в обычном понимании этого слова. В нем нет нелепых ситуаций или искрометных шуток. Это гимн детству, нежные воспоминания отца, ведущего своего маленького сына в первый класс. Но весь рассказ построен так, что читатель невольно улыбается, вспоминая свои детские «подвиги», игры в рыцарей и храбрых воинов. Бринк пишет о том, что в этот первый школьный день перед его сыном открывается другая жизнь, где он будет один и уже по-настоящему «сражаться» со всеми неприятностями и бедами, подобно тому, как в детстве сражался с воображаемыми злодеями. И в этом трудном деле главным «оружием» будет смех, который поможет примириться с окружающей действительностью и проще воспринимать даже самые сложные ситуации. Неслучайно именно «Первый школь-

ный день» открывает книгу юмористических рассказов Бринка.

Чтобы создать юмористическое литературное произведение, недостаточно обладать чувством юмора. У каждого литературного жанра есть свои законы. Есть они и в юмористической литературе. Комический эффект является здесь результатом правильного сочетания определенных

приемов и методов.

Рассмотрим основные приемы, которые использует в своих рассказах А.Бринк.

Один из них - эффект неожиданности, т. е. сюжетный ход или поворот, который произошел вопреки ожиданиям и предположениям читателя, что при нормальном положении вещей (согласно его представлениям) не должно было произойти. Бринк часто прибегает к это

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком