научная статья по теме КУЛЬТУРА ТОПОНИМИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ И ЛЖЕНАУЧНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «КУЛЬТУРА ТОПОНИМИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ И ЛЖЕНАУЧНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ»

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

A.B. БАРАНДЕЕВ

Москва

Светлой памяти Светланы Николаевны Кузиной

Культура топонимического исследования и лженаучная этимология

В статье рассмотрена проблема повышения культуры топонимических исследований, связанная с правильным терминоупотреблением и преодолением типичных ошибок. Изложены требования, предъявляемые к таким исследованиям, и показано содержание применяемых в них методов. Выявлены причины появления лженаучных этимологий, раскрыта их сущность. Определено значение топонимической работы в школьной и вузовской практике.

Ключевые слова: топонимическое исследование; категориально-понятийный аппарат; ошибки в топонимических исследованиях; методы топонимических исследований; топонимическое пространство.

Главный враг знания - не невежество, а иллюзия знания.

С. Хокин г

Проблема культуры научного исследования, сопровождающая развитие науки, отражена в отечественной и зарубежной специальной литературе и обобщена в статьях О.Н. Трубачева, написанных более 20 лет назад и адресованных прежде всего молодым ученым [Трубачев 1993 а; Трубачев 1993 б]. Особую актуальность и остроту эта проблема приобретает в последнее время, что обусловлено общим снижением уровня культуры и уровня исследовательской культуры в частности. Многие ученые справедливо констатируют, что академизм в современных научных исследованиях, к сожалению, исчезает. Топонимика - не исключение.

Как и любая другая наука, топонимика располагает сложившимся категориально-понятийным аппаратом, оперировать которым следует корректно. Однако весьма парадоксален тот факт, что многие то-понимисты и нетопонимисты в своих работах до сих пор смешивают в употреблении и не различают основополагаю-

Барандеев Андрей Васильевич, кандидат филол. наук, преподаватель вуза, председатель Топонимической комиссии МГО РГО.

E-mail: abarandeev@mail.ru

щие термины топонимика и топонимия @микротопонимия), имеющие разные дефиниции, на что мы обращали внимание почти 20 лет тому назад [Барандеев 1996: 9-11]. Весьма примечательно, что на фоне общего повышенного интереса к топонимическим проблемам такие ошибки преобладают именно в региональных исследованиях. Примеры, к сожалению, многочисленны. Ср.:

Бурыкин A.A. (Санкт-Петербург) -«исследователи топонимики Магадана»; Казаков A.H. (Санкт-Петербург) «Топонимика рек северной части Европейской России»; Картавенко B.C. (Смоленск) -«именования и переименования в топонимике»; Маркина Е.Е. (Ульяновск) - «Название венец в городской микротопонимике»; Щербак A.C. (Тамбов) - «топонимика отдельных областей России».

Некоторые авторы демонстрируют абсолютное непонимание логико-понятийной и лингвистической сущности термина как специальной лексической единицы из разряда имен нарицательных. Потому в их работах отдельные топонимы как представители особого разряда имен собственных ошибочно названы терминами @тер-

мин Москва, термин Волга и т.п.). Заметим также, что в топонимической литературе нередки случаи использования тавтологичного обозначения топонимические названия вместо термина топонимы. А в устной научной речи наблюдается употребление неверных акцетологиче-ских форм топоним, топонимия (вместо правильных топоним, топонимия) и незаконных окказионализмов топонимчики, топонимики (т.е. топонимы).

Еще одна распространенная ошибка, встречающаяся в топонимических исследованиях, - употребление ложно ориентирующего термина оттопонимические вместо верно ориентирующего термина оттопонимные для обозначения образований, производных от топонимов, но никак не от топонимики. Ср.:

Миллер А.Л. (Санкт-Петербург) - от-топонимические прилагательные, Криво -щапова Ю.А., Макарова А. А. (Екатеринбург) - оттопонимические образования; М аксимов В.О. (Москва) — оттопонимические фамилии.

Вред указанных ошибок вполне очевиден: они переходят и в работы учителей (ср.: Майорова Т.В. - «Кружок местной топонимики для учащихся VII-VIII классов» - Тула), и в работы школьников (Базанова А., IX класс - местная топонимика), студентов и аспирантов, выполненные под руководством преподавателей, некорректно оперирующих современной топонимической терминологией. Об этом же наглядно свидетельствуют доклады, сделанные на студенческих топонимических конференциях.

Обратим особое внимание на тот факт, что в ряде топонимических исследований, словарей и энциклопедий нередки случаи ошибочной датировки фиксации топонимов в памятниках русской письменности, что во многом объясняется некритическим использованием материала «из вторых рук». Так, наиболее раннее упоминание о подмосковном Звенигороде содержится в «Духовной грамоте Ивана Даниловича Калиты» (1339 г. или 1328 г.), а не в летописном известии 1382 г. Московский топоним Марьина Роща впервые представлен на карте, составленной гол-

ландским путешественником Н. Витсеном в 1664-1665 г., но не в документах первой половины или середины XVIII в. Подмосковный топоним Раменское известен в памятниках письменности с первой половины XIV в., а не с XVI в. Еидроним Таруса фиксируется в памятниках письменности в форме Торуса с 1246 г., а не с конца XIV в. Подробнее о случаях ошибочных датировок можно узнать в словаре [Баран-деев 2014].

Кроме того, в работах некоторых топо-нимистов встречаются грубые ошибки, свидетельствующие о незнании фактов отечественной истории. Например, ложное утверждение о том, что Дмитрий Иванович Донской был сыном Ивана Калиты. В действительности Дмитрий Донской (1350-1389) хронологически (физиологически) никак не мог быть сыном Ивана I Калиты (С-1340), а был сыном Ивана II (1326-1359).

По справедливому мнению А.К. Матвеева, одного из классиков современной топонимики, ошибки в топонимических исследованиях обусловлены действием ряда субъективных факторов. Во-первых, непрофессионализмом, который связан с игнорированием лингвистами фактов русской диалектологии или географической специфики объекта, а также с пренебрежением историков к фонетическим и грамматическим закономерностям. Во-вторых, различными формами местного или этнического «патриотизма», представители которого наивно полагают, что никаких предшественников в науке у них не было, а значит, они первые. В-третьих, предвзятостью, в результате которой исследователь обнаруживает в топонимии только то, что хотел найти [Матвеев 2010: 114-116].

Исследование в топонимике, как и в любой другой науке, должно подчиняться прочно сложившимся основным требованиям. Они предполагают:

- надежное знание истории вопроса;

- полный учет отечественной и зарубежной литературы вопроса;

- актуальность и новизну темы;

- достаточный объем и надежность фактического материала;

76

- четко сформулированные цели и задачи;

- обоснованность выбранных методов исследования;

-логически выдержанную структуру работы;

- ясно сформулированные выводы;

- умение корректно вести научную полемику;

- четкость, простоту и краткость научного изложения при отсутствии наукообразного теоретизирования.

Естественно, эти требования варьируются в зависимости от выбранного жанра топонимического исследования (доклад на заседании школьного кружка или на межвузовской научной конференции, реферат, научная статья, диссертация, монография и т.п.). Среди перечисленных требований, по нашему глубокому убеждению, особое место занимает обширность и надежность фактического материала, привлекаемого для анализа, поскольку от качества материала непосредственно зависит надежность выводов. Нельзя не согласиться со справедливым замечанием О.Н. Трубачева: «Факты цементируют науку, в то время как теории изменчивы, они развиваются и по спирали, и по кругу. Теорию можно сдать в архив, признать, что полностью устарела, но нельзя сдавать в архив факты» [Тру-бачев 1993 а: 7-8].

Позитивная результативность топонимического исследования в значительной степени зависит от метода, выбранного исследователем из комплекса методов (исторический, формантный, картографический, этимологический и др.), используемых в современной топонимике [Развитие...1970; Матвеев 2006: 55-132]. Наиболее сложным и важным из них является этимологический метод, предполагающий наличие обширных знаний в области русистики, сравнительно-исторического языкознания, индоевропеистики. Применение данного метода позволяет приблизиться к пониманию истинного происхождения топонима.

Этимологии топонимов отражены в современных словарях и энциклопедиях, фиксирующих наиболее достоверные на

данный момент версии происхождения географических названий. Однако с развитием топонимической науки даже весьма распространенная и общепризнанная этимология топонима, прочно зафиксированная в лексикографии, может уступить место более надежной и убедительной этимологии. Последний яркий пример такого рода - пересмотренная традиционная этимология топонима Саратов, ранее предполагавшая отражение в его форме Сарытау тюркских слов сары 'желтый' + тау 'гора' = 'желтая гора'. Точный учет географической (ориентирующей) специфики города, исконно возникшего на острове, позволил увидеть в топониме отражение тюркских слов сары 'желтый; перен. 'красивый, замечательный' + атау 'остров' [Добродо-мов 2014: 72-73].

При разработке надежной этимологии топонима важно учитывать характер топонимического пространства, в котором он функционирует, поскольку в непосредственной близости друг от друга могут находиться названия одинаковой языковой принадлежности. В этом мы убедились на собственном опыте, когда при установлении этимологии этнонима берендеи и этнотопонима Берендеево (поселок сельского типа в Переславском районе Ярославской области) [Барандеев 2014: 46-70] не обратили внимания на то, что на северо-востоке от этого поселка расположен Итларь (поселок сельского типа в Ростовском районе Ярославской области).

Происхождение данного названия легенда связывает с именем хана Итларя, убитого русскими лучниками в этом месте. Даже оставляя без оценки достоверность легенды, можно утверждать, что это личное имя зафиксировано в «Повести временных лет» по Лаврентьевскому списку (XII в.) под 1092 г. в формах Итларь, Итларевичь, Итларевъ, [Щтларе-вы. Оно бесспорно имеет тюркское происхождение: it ~

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком