Курское слово: сборник статей. Выпуск 10. Словесная живопись Евгения Носова
Одним из перспективных направлений научных исследований начала XXI века становится регионалистика - междисциплинарная наука, изучающая объективные процессы экономической, политической, культурной регионализации. Среди разных видов этой науки особое место занимает филологическая регионалистика, назначение которой заключается во всестороннем исследовании литературных региональных явлений с использованием специального инструментария.
В Курском государственном университете идея филологической ре-гионалистики нашла выражение в реализации проекта «Курское слово», который имеет три аспекта: курское художественное слово, курское диалектное слово и курское фольклорное слово. Результаты исследований преподавателей и аспирантов кафедры русского языка обсуждаются на ежегодных заседаниях летней научной школы «Курское слово», приуроченных к Дню русского языка (6 июня) и отражаются в одноименном сборнике, эпиграфом для которого выбраны слова из стихотворения Е. Долматовского: «...Тот серебряный курский язык, / Что наполнен любовью и снами».
В 2013 году увидел свет очередной, десятый, выпуск сборника «Курское слово» (Курск. Изд-во Курск. гос. ун-та). Поскольку центральную часть проекта составляют исследования художественной речи мастеров слова, чья биография связана с Курским краем, большая часть статей посвящена описанию языковых особенностей творчества курских поэтов и писателей, список которых включает имена А.А. Фета, П.И. Карпова, Н.Н. Асеева, А.П. Гайдара, К.Д. Воробьева, Е.И. Носова и В.П. Детко-ва.
Все чаще исследователи обращаются к анализу прозы замечательного самобытного курского писателя Е.И. Носова. Предметом описания в статье И.С. Климас становится понятие «песня», разнообразно представленное в рассказах и повестях писателя. Одна из характерных черт идиолекта Е.И. Носова - широкое употребление диалектных наименований, гармонично вписывающихся в текст повествования, что подтверждает статья «Дак который постатней, покрасивше...» о диалектных формах прилагательных с характерными для южнорусского наречия особенностями (Л.И. Ларина).
Исследование, посвященное анализу семантики и функции белого цвета в изображении животного мира (А.Н. Евдокимов), продолжает
серию статей о цвете, опубликованных в предыдущих выпусках «Курского слова». Разнообразно представленный в прозе Е.И. Носова «язык тела» описывается в статье «Жест как ручная речь и его роль в художественном тексте» (Ю.А. Дьяченко), где подчеркивается значимость включения невербальных средств передачи информации для создания «естественного жизненного пространства произведения».
Материалом исследования оказываются не только художественные тексты, но и письма Е.И. Носова друзьям и коллегам, в которых личность писателя проявляется в разных аспектах. Анализируя фрагменты писем, содержащих размышления «о радостях и издержках» литературного труда, А.Т. Хроленко приходит к мысли о существовании эпистолярной филологии - «размышлений мастеров слова над теми вопросами, которые занимают профессиональных филологов».
Статьи, представляющие результаты исследований, выполненных на материале произведений других курских писателей, тоже демонстрируют разнообразие подходов к выбору предмета описания. Так, в публикации Н.В. Беляевой «Города мои, города! ...Никогда я вас не забуду» характеризуются наиболее частотные в поэзии Н.Н. Асеева топонимы Москва и Курск, а в работе Т.Д. Демидовой проводится сопоставительный анализ антропонимов разножанрового (повести и лирические миниатюры) творчества В.П. Деткова. В статье В.К. Харченко, посвященной детскому дискурсу в художественной интерпретации А.П. Гайдара, автор задается вопросом, «насколько достоверно улавливает писатель важнейшие характеристики детской речи», отвечая на который приходит к интересным и убедительным выводам. Исследование же языка рассказа «Чук и Гек» проводится в другом ключе - с позиций «только-только набирающей обороты» фелицитарной лингвистики (Фелица, как известно, богиня успеха и счастья в древнеримской мифологии).
Наряду с изучением словарного состава языка писателей, анализируются грамматические особенности художественной речи, например, приставочные глаголы движения в военной прозе К.Д. Воробьева (А.А. Джувейр). Особое внимание уделяется тропам и фигурам. В данном выпуске в центре внимания способ выражения сравнения через позицию имени в творительном падеже, рассматривается творительный сравнения. Продуктивная в русском языке конструкция часто используется в художественной речи для актуализации неожиданных признаков предмета и образа сравнения, что наглядно демонстрируется на материале поэзии А.А. Фета (С.К. Константинова) и повести К.Д. Воробьева «Это мы, господи!..» (М.А. Бобунова).
Созданные с помощью специальной компьютерной программы полные алфавитно-частотные словники актуализированных лексиконов мастеров пера дают надежную базу не только для всестороннего анализа идиолекта отдельного писателя, но и для проведения сопоставительных
исследований разного характера. На примере религиозной лексики в творчестве А.А. Фета и П.И. Карпова выявляются традиционные для русской культуры в целом и оригинальные для каждого мастера слова языковые характеристики, позволяющие говорить о так называемой «идиолектной карте» конкретного писателя (Н.О. Косицына, А.В. Кузьмина).
Накопившийся в ходе реализации проекта опыт в изучении языка Е.И. Носова способствовал выпуску коллективной монографии (авторы - Н.В. Беляева, М.А. Бобунова, Ю.А. Дьяченко, И.С. Климас, Л.И. Ларина). Поскольку Е.И. Носов был не только писателем, но и художником, это во многом определило уникальность его языка, на что неоднократно обращали внимание критики и коллеги по перу. Во введении к монографии говорится: «Опыт художника Носова, преломленный в творчестве писателя Носова, обусловил выбор названия предлагаемой коллективной монографии» - «Словесная живопись Евгения Носова» (Курск. Изд-во Курск. гос. ун-та. 2013). Эпиграфом к ней были выбраны слова М.М. Колосова: «Как художник ищет единственный цвет, оттенок, который мог бы соответствовать натуре, так Е. Носов ищет то единственное слово, которое передает цвет, звук, явление, состояние, настроение. Художник, живописец, он остался им и в литературе».
Книга состоит из пяти разделов. Первый посвящен исследованию лексического уровня художественной прозы, второй - диалектизмам в произведениях Е.И. Носова, третий - словообразовательным ресурсам языка писателя, четвертый - грамматической структуре рассказов и повестей, пятый - образным средствам. Каждый раздел членится на параграфы, отражающие разные аспекты описания.
В третьем разделе анализируются сложные прилагательные, служащие для создания запоминающихся портретов героев рассказа (неуклюже-длинный вислоплечий Аполошка), особенностей их поведения и внутреннего состояния (виновато-радостный парень), для описания разнообразных явлений природы (влажно-белое облако, задумчиво-кроткое бабье лето), для характеристики звуков и запахов окружающего мира (пестроголосый гомон). Исследование языка художественной прозы Е.И. Носова выявило значительное число индивидуально-авторских лексем (например, заволнобродить, освинцевелость, помолод-цеватеть, просяно, русокудрие, соловьино-чащобный), которые проанализированы с учетом их частеречной принадлежности, с позиций словообразования, способов ввода в текст и выполняемых функций. Еще один параграф выявляет возможности разных словообразовательных моделей быть средством выразительности в художественном тексте.
Название каждого параграфа - строка из повестей или рассказов писателя. Например, в разделе «Диалектизмы в произведениях Е.И. Но-
сова» параграф о диалектной идиоматике имеет заголовок «Хлопотать свои хлопоты...»; о диалектных формах местоимений - «Энту самую орясину...»; о диалектных формах глаголов - «...И пирогов напекти»; о диалектных служебных словах - «По камыш надо бы...»; о диалектных синтаксических конструкциях - «Никого при телефоне не сидело.».
В целом исследование разных языковых уровней прозы Е.И. Носова позволило авторам монографии говорить о неисчерпаемости лингвистического родника его рассказов и повестей. Писатель мастерски пользуется богатейшими языковыми ресурсами русского языка, органично включает в художественный текст народные языковые элементы, филигранно вплетает в ткань повествования золотое слово устной народной поэзии, что создает неповторимый колорит естества и в то же время самобытности его прозы. Хранитель лучших традиций классической литературы, Е.И. Носов не ограничивается узуальными наименованиями, при необходимости прибегая к словотворчеству и создавая новые лексемы, точно передающие авторскую мысль и усиливающие ее выразительность.
Полагаем, что данная монография, как и сборник «Курское слово», будет полезна не только филологам, но и широкому кругу читателей, неравнодушных к творчеству выдающихся писателей.
© М.А. Бобунова,
доктор филологических наук, Курский государственный университет
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.