научная статья по теме L. BUDAGOVOVá. O LITERATUřE A KULTUřE: TEXTY PRO ŠRáMKOVU SOBOTKU Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «L. BUDAGOVOVá. O LITERATUřE A KULTUřE: TEXTY PRO ŠRáMKOVU SOBOTKU»

Славяноведение, № 6

L. BUDAGOVOVA. O literature a kulture: Textypro Sramkovu Sobotku. Sobotka, 2012. 236 s.

Л. БУДАГОВА. О литературе и культуре. Тексты для Шрамковой Соботки

Рецензируемый сборник, вышедший на чешском языке, стал итогом многолетней плодотворной научной и популяризаторской деятельности Л.Н. Будаговой, известной российской богемистки.

Небольшой городок Соботка в 66 километрах от Праги, расположенный в живописной местности на северо-востоке Чехии, именуемой «Чешский рай», регионе, включенном в сеть европейских геопарков и охраняемый как заповедник, известен как родина Франи Шрамека (1877-1952). В творчестве Шрамека представлены все основные литературные жанры: поэзия, проза и драматургия. Центральное место, однако, принадлежит лирике, которая тематически определяет характер всего творчества писателя, а также стилистически его объединяет. Франя Шрамек принадлежал к межвоенному поколению. Он остро переживал трагедию Мюнхена, гибель чешских патриотов, черпал силу и веру в освобождении и любви к жизни, природе, людям. Это был тонкий лирик, поэт, стихам которого свойственна особая музыкальность, присущая народным песням. Это был прозаик, роман которого «Серебряный ветер» стал одним из лучших произведений чешского импрессионизма. Анархист и бунтарь, которого литературные историки до сих пор называют «Поэтом молодости», он родился и похоронен в Соботке.

Начиная с 1957 г. в этом городке проходит фестиваль чешского языка, культуры и литературы, о чем Л.Н. Будагова подробно сообщала в публикации «Бурная жизнь тихой чешской провинции ("Шрамкова Соботка". Ее люди, история и современность) // Славянский альманах 2001. М., 2002). Организован был фестиваль усилиями вдовы Ф. Шрамека Милки Грдлич-ковой-Шрамковой (1886-1958), а также его земляков и друзей. Первые годы он целиком посвящался его творчеству. Но постепенно круг обсуждаемых вопросов расширялся, в центре внимания оказывались самые различные аспекты культуры.

Шрамек таким образом стал «вдохновителем и добрым духом» фестиваля (б. 172). Л.Н. Будагова принимала участие в фестивале с 1977 г., пропустив лишь 2010 г. Она подготовила для него 12 лекций о литературе чешской и русской, о культурных и литературных взаимосвязях двух народов. В период «нормализации» Буда-гова стала, как отмечается в предисловии, «политическим талисманом» фестиваля, его неотъемлемой частью. Автор предисловия Ярослава Яначкова, известный чешский литературовед и издатель, пишет о том, что Будагова всегда была «нашей», т.е. чешской, несмотря на присутствие в соседнем городе Йичин гарнизона советской армии, «защищавшей в Чехии великодержавные интересы» (б. 9). Ее деятельность была примером настоящей и искренней дружбы, с годами все более укреплявшейся, несмотря на официально декларируемую вечную и нерушимую связь братских народов, вызывавшую в людях лишь неприятие и отторжение. Она стала «неподвижной звездой» (б. 10) Шрамковой Соботки (т.е. звездой «истинной» в отличие от «блуждающей»), у нее в городе появились близкие друзья и почитатели, а сама Соботка стала для нее вторым домом. «Вокруг улочек и площадей здесь создается интенсивное духовное пространство, и если фестиваль погаснет, это пространство сразу сократится [...] Рай в "Чешском Рае" - это Соботка. Я провожу здесь райские дни», - пишет Л.Н. Будагова в одной из статей (б. 90).

В сборнике представлено 12 текстов («Слово о Шрамеке (Творчество Шрамека в интерпретации московской богемист-ки)»; «Вклад Витезслава Незвала в развитие языка чешской поэзии»; «Отношение чешского литературного авангарда к Советской России»; «Чешская литература в СССР»; «Франя Шрамек и Октябрьская революция»; «Отзвуки творчества Яна Амоса Коменского в России»; «Русская литература современности»; «Против течения (О культурной функции "Шрамковой

Соботки" и причинах ее жизнестойкости)»; «Культурная ситуация в современной России»; «Литература русской эмиграции в межвоенной Чехословакии»; «Телефонный разговор Брежнева с Дубчеком летом 1968 г. и его последствия для "Шрамковой Соботки"»; «Карел Гинек Маха в России (восприятие, переводы, значение)». Во всех статьях, где идет речь о чешских писателях, исследовательница непременно проводит параллели с русской литературой, отмечает ее благотворное влияние, а также трепетное отношение к ней авторов из близкой славянской страны. Так, например, говоря о Шрамеке, Будагова напоминает о том, что русская литература была его большой любовью, Ф.М. Достоевский, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой,

A.П. Чехов стали частью духовной жизни самого Шрамека и его героев. В частности, его «Серебряный ветер» имеет четкие ассоциации с проблематикой русской литературы XIX в., с драмой «лишнего человека». Для чешской культуры русофильство было традиционным. Не каждый русофил автоматически приветствовал и русскую революцию. Отношение к Советской России подробно рассматривается в статье о чешских авангардистах и поэтах различных поколений и эстетических взглядов -

B. Незвале, С.К. Неймане, К. Томане, Й. Горе, И. Горежейши, где показывается, как менялась система воззрений и восприятия новой России. Особый блок статей -это представление чешскому обществу, читателям русской культуры. Статья «Современная русская культура» (1995 г.) является результатом глубоко личных переживаний и восприятия исследовательницы. В ней содержатся интересные сведения

обобщающего характера, характеризуется культурный контекст, в котором существовала русская литература в 1990-е годы, в частности, например, деятельность популярных журналистов Д. Холодова, В. Листьева, интерес русского зрителя к заграничным сериалам, служившим «антидепрессивным средством» в непростые годы политических и экономических потрясений. В целом можно сказать, все статьи носят отпечаток личности самой исследовательницы, ее особого проникновенного отношения к чешской культуре, уважения к культуре собственной. Недаром в справочной статье историка и архивариуса Яна Билека, входящего в состав организаторов «Шрамковых Соботок», подробно информирующей о творческом пути исследовательницы, говорится, что «верная себе, одна из наиболее выразительных личностей российской богемистики не скрывает своей эмоциональности, увлеченности, заинтересованности, симпатии, став добровольным посланцем чешской культуры в столице одной из самых великих стран мира» (б. 204).

Сборник содержит две статьи о фестивале с описанием его специфики, значения, московское приветствие Соботке по случаю 500-летия присуждения ей статуса города. Имеется приложение с фотографиями и документами, связанными с историей публикаций. Издание, представившее впервые все тексты в одном сборнике, несомненно представляет интерес для фило-логов-богемистов, историков, всех, кому не безразлична чешская культура и ее глубокая связь с культурой русской.

© 2013 г. И.А. Герчикова

Славяноведение, № 6

Н.В. Гоголь и славянские литературы. М., 2012. 597 с.

Аполлон Григорьев как-то написал фразу «Пушкин - это наше все!». Вслед за автором знаменитой «Цыганской венгерки» я могу тоже сказать «Гоголь - это наше все!». Да и не только я, наша русская литература, независимо от цвета государственного флага, не мыслится без «Шинели» Гоголя-Яновского! Бессмертные «Мертвые души» стали бродячим сюжетом. Назову только два имени и их гениальные

поделки: М.А.. Булгаков «Похождения Чичикова», С.Р. Минцлов «За мертвыми душами».

Гений всегда интернационален по форме и национален по содержанию. Николая Васильевича можно назвать художником, палитра произведений которого всегда разноцветна. Именно эта разноцветность, разнообразность дарований позволяла считать его своим и царскую Россию и

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком