научная статья по теме L. JUSUFI. DIE ZENTRALGEGISCHE MUNDARTENGRUPPE IN MAZEDONIEN. WIESBADEN: HARRASOWITZ VERLAG, 2011. 229 S. (ALBANISCHE FORSCHUNGEN 30.) Языкознание

Текст научной статьи на тему «L. JUSUFI. DIE ZENTRALGEGISCHE MUNDARTENGRUPPE IN MAZEDONIEN. WIESBADEN: HARRASOWITZ VERLAG, 2011. 229 S. (ALBANISCHE FORSCHUNGEN 30.)»

рого языкового сообщества, находящегося на пересечении двух этнокультурных традиций (с. 243-245). Они представляют собой промежуточные стадии реструктуризации языка под воздействием процесса креолизации, однако языком-предком для них во всех случаях является только один.

Автор, таким образом, продолжает стоять на позициях младограмматической теории, однако ищет новые объяснения, которые современные социолингвистика, ареальная лингвистика и типология могут дать различным языковым явлениям. Эти объяснения будут актуальны именно для Африки, где этническая и культурная идентичность вовсе не всегда связаны с языком. Многоязычие столь широко распространено, а переход с одного языкового регистра на другой воспринимается столь обыденно, что можно лишь согласиться со словами автора: «язык - как кусок ткани, который можно надеть на себя и снять обратно» (с. 262).

В третьей части книги Диммендаль предлагает целый ряд уточнений к существующей генетической классификации африканских языков. На с. 407-408 приводится обобщающая таблица, суммирующая взгляды автора на состав основных макросемей языков Африки. В частности, из состава нигеро-конголезской макросемьи им выводятся семьи убанги, манде, догон и иджо, а из состава нило-сахарской макросемьи - семьи сонгаи, коман, а также изолированный язык гумуз. Составляющие койсанской макросемьи Гринберга (северные, центральные, южные койсанские языки, а также язык хадза) автор считает генетически независимыми. Эти взгляды во многом отражают современный взгляд на классификацию языков Африки, однако стоит заметить, что в книге они не обосновываются на языковом материале.

Необходимо отметить ряд недостатков и неточностей, содержащихся в монографии. В частности, автор весьма вольно обращается с таксономической терминологией: непонятно,

на каком основании им используются термины «ветвь», «группа» и «семья» языков. На с. 72 и сл. автор явно путает лексикостатистику и глоттохронологию как один из ее методов.

В книге имеется ряд ошибок. Так, форма английского прилагательного сравнительной степени better ошибочно названа степенью превосходной (с. 62). Есть ошибки в написании личных имен: на с. 203 это имя лингвиста-индолога М. Эмено, но особенно обидно, что на с. 137 неверно записана фамилия российского африканиста В.А. Виноградова, на работу которого дается ссылка, причем в библиографии эта работа отсутствует. Можно заметить и некоторые ошибки в глоссировании фразовых примеров (например, на с. 235).

Впрочем, эти и некоторые другие досадные недочеты не умаляют значимости работы Гер-рита Диммендаля для развития сравнительно-исторического изучения языков Африки и для африканского языкознания в целом.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Cust 1899 - R. Cust. Language: Its I. Birth, II. Development and life, III. Decay and death. London, 1899. Greenberg 1963 - G. Greenberg. The Languages

of Africa. The Hague; Bloomington, 1963. Guldemann 2011 - T. Guldemann. Towards the synchronic macro-areal profile of Africa // http://email.eva.mpg.de/~gueldema/pdf/ AfricanMacro-areasH.pdf Schuchardt 1884 -H. Schuchardt. Slawo-deutsches und Slawo-italienisches. Graz, 1884.

К.В. Бабаев

Сведения об авторе: Кирилл Владимирович Бабаев Институт востоковедения РАН kbabaev@gmail.com

L. Jusufi Die zentralgegische Mundartengruppe

2011. 229 S. (Albanische Forschungen 30.)

Начало XXI столетия стало неожиданно плодотворным периодом в развитии албанской диалектологии. В 2007-2009 гг. вышел долго ожидавшийся «Диалектологический атлас албанского языка [Gjinari et al. 2007-2008], представляющий собой обобщение достаточно интенсивной и объемной работы албанских диалектологов, проводившейся в основном в 50-80-е годы прошлого столетия1. Появление в рамках проекта Малого диалектологического атласа балканских языков (о задачах

in Mazedonien. Wiesbaden: Harrasowitz Verlag,

атласа см. [Соболев 2003: 10-16]) двух диалектологических описаний - соответственно гегского [Юллы, Соболев 2003] и тоскского

1 Об этом издании, включающем в себя 634 карты по фонетике, морфологии, лексике и в меньшей степени синтаксису и охватывающем

145 пунктов в Албании, Косово, Македонии, Черногории, Сербии, Хорватии, Греции и Италии, см., в частности, [Русаков 2009].

[Юллы, Соболев 2002] говоров - обогатило албанистику первыми подробными исследованиями диалектного морфосинтаксиса. Со второй половины 1990-х годов активизировалась диалектологическая работа в Косово и Македонии.

Рецензируемая работа, без всякого сомнения, представляет еще один существенный вклад в диалектологическое изучение албанского языка. Монография Люмние Юсуфи является первым сводным описанием фонетики среднегегских говоров2 Македонии и наиболее подробным исследованием, посвященным македонским албанским говорам в целом.

Надо заметить сразу, что среднегегские говоры представляют особый интерес для албанской диалектологии, поскольку демонстрируют ряд любопытных явлений (почти исключительно в фонетике), чуждых другим албанским диалектам. Наиболее яркой чертой этих говоров является системное изменение большей части ударных гласных, как долгих, так и кратких: гласные верхнего подъема дифтонгизируются (Л/ > /а)/, /е)/, /э)/, иногда /е/; /и/ > /ои/, /аи/ и др., изменения /и/ происходят только в восточной части среднегеского ареала); /а/ и /о/ продвигаются вперед и дают, соответственно, /а/ и /о/ (/о/ иногда переходит в нисходящий дифтонг типа /ои/); /у/ либо переходит в Л/ (а затем и дифтонгизируется), либо дает /о/; в некоторых диалектах (преимущественно восточных) наблюдаются и изменения /е/. Из других диагностических для среднегегских (и только среднегегских) диалектов явлений следует упомянуть фонетически не обусловленный переход g > а /£/ и групп ) > я /к/, а /£/ (и дальнейшее развитие их в аффрикаты). В историческом плане считается, что основные осо-

2 В вопросе классификации албанских говоров я следую схеме, предложенной А.В. Дес-ницкой. Согласно ее классификации, гегские говоры делятся на три большие зоны - север-ногегскую (в свою очередь подразделяющуюся на северозападные и северовосточные гегские говоры), среднегегскую и южногегскую [Дес-ницкая 1968]. Эта классификация отличается от аналогичных схем, используемых албанскими диалектологами, лишь не очень значительными деталями. Так, Й. Гьинари и другие албанские диалектологи (см., к примеру, [Gjinari, Shkurtaj 2009]) подразделяют гегскую зону на северногегскую и южногегскую, а внутри последней выделяют «центральногег-ский» (среднегегские диалекты, по Десницкой) и «гегский средней Албании» (южногегский). Л. Юсуфи вслед за албанскими диалектологами использует термин «центральногегский» (Zentralgegisch).

бенности среднегегской зоны возникли достаточно рано. Известный албанский диалектолог и автор обобщающих работ по среднегегским говорам Бахри Беци [Beci 1987; 2007] связывал их появление с тем, что основные «среднегег-ские» области (Мат и Дибра) составляли в первой половине XV столетия ядро княжества Кастриотов. Совпадая с основной зоной вооруженной борьбы Георгия Кастриота (Скандер-бега) с турками, эта территория подверглась после поражения особенно сильному разорению и опустошению, в частности, демографическому (см., например, [Schmitt 2010: 244]), а затем стала объектом интенсивного османского администрирования. Все это не могло не привести к движению населения. По-видимому, в эти ранние века османского господства -эпоху фрагментаризации албанского этноса и этнических перемещений - могли возникнуть и основные особенности среднегегской диалектной зоны. Албанские диалектологи (см. [Beci 1987]) подразделяют среднегегские говоры на западные и восточные - по линии, проходящей чуть западней государственной границы Албании и Македонии.

Монография состоит из четырех основных разделов и приложения на лазерном диске, содержащего аудиозаписи и расшифровки диалектных записей, легших в основу исследования.

Первый раздел «Экстралингвистическая ситуация» (с. 1-31) представляет собой подробный и интересный очерк об албанцах в Македонии. Здесь мы находим сведения об области расселения албанцев3, их хозяйственной деятельности, обслуживающих их образовательных институциях, особенностях народной культуры и др. Особый интерес представляет раздел «История расселения», где предварительно сформулированы некоторые важные положения, которые затем подтверждаются основным исследованием. На основании анализа исторических источников (прежде всего, анализа собственных имен в турецких переписях населения), с одной стороны, и передающихся из поколения в поколение сведений о происхождении информантов, почерпнутых из интервью, с другой, Юсуфи приходит к выводу о сравнительно позднем расселении носителей среднегегских диалектов в Македонии4. Тем

3 Следует сразу отметить - и это отличает монографию Юсуфи от многих старых албанских диалектологических описаний - высокий уровень иллюстративного материала: в работе помещено 38 карт.

4 В Македонии кроме среднегегских говоров имеются также сравнительно небольшие зоны распространения северовосточных гегс-ких и южногегских, а также тоскских говоров.

самым формулируется важный тезис о переселенческом характере этих говоров.

Во втором разделе «Состояние исследований» (с. 33-44) автор приводит исчерпывающую информацию об имеющихся работах по албанским говорам Македонии. Обращает на себя внимание достаточно критическое отношение Л. Юсуфи к материалам «Диалектологического атласа албанского языка» в той его части, которая касается пунктов на территории Македонии5.

Третий раздел «Анализ языкового материала» (с. 45-164) представляет собой основную исследовательскую часть работы. После краткого теоретического вступления (автор опирается на работы немецких фонологов, прежде всего, Э. Тернеса, продолжающих традиции пражской фонологии) Л. Юсуфи описывает применяемую ей методику, состоящую в сочетании записей свободных интервью у информантов пожилого возраста (всего было записано 62 интервью продолжительностью от 1 мин. 43 сек. до 13 мин. 23 сек., все интервью приводятся в Приложении) и целевых интервью, записанных у молодых информ

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком