научная статья по теме LEV JAKUBINSKIJ, UNE LINGUISTIQUE DE LA PAROLE (URSS, ANNEES 1920-1930) / TEXTES EDITES ET PRESENTES PAR I. IVANOVA, TRADUCTIONS D'L. IVANOVA AT P. SERIOT. LIMOGES: LAMBERT-LUCAS, 2012; I. TYLKOWSKI. VOLOSINOV EN CONTEXTE. ESSAI D'EPISTEMOLOGIE HISTORIQUE. LIMOGES: LAMBERT-LUCAS, 2012 Языкознание

Текст научной статьи на тему «LEV JAKUBINSKIJ, UNE LINGUISTIQUE DE LA PAROLE (URSS, ANNEES 1920-1930) / TEXTES EDITES ET PRESENTES PAR I. IVANOVA, TRADUCTIONS D'L. IVANOVA AT P. SERIOT. LIMOGES: LAMBERT-LUCAS, 2012; I. TYLKOWSKI. VOLOSINOV EN CONTEXTE. ESSAI D'EPISTEMOLOGIE HISTORIQUE. LIMOGES: LAMBERT-LUCAS, 2012»

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

№ 4

2013

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

РЕЦЕНЗИИ

Lev Jakubinskij, une linguistique de la parole (URSS, années 1920-1930) / Textes édités et présentés par I. Ivanova, traductions d'I. Ivanova et P. Sériot. Limoges: Lambert-Lucas, 2012. 334 p.; I. Tylkowski. Volosinov en contexte. Essai d'épistémologie historique. Limoges: Lambert-Lucas, 2012. 380 p.

Коллектив исследователей университета Лозанны (Швейцария), возглавляемый профессором Патриком Серио, уже давно известен публикациями, посвященными советской лингвистике, особенно лингвистике 20-30-х гг. ХХ в. Эти публикации одновременно выполняют две задачи: знакомят западного читателя с недостаточно там известной советской наукой и исследуют в историческом контексте идеи и методы ученых, часто забытых и недооцененных и на своей родине. Две недавно изданные книги, подготовленные работающими сейчас в Швейцарии исследователями из России, продолжают уже сложившуюся полезную традицию.

Книга, подготовленная И.С. Ивановой, в прошлом работавшей в Санкт-Петербурге, посвящена жизни и деятельности Льва Петровича Якубинского (1892-1945) и включает в себя переиздание в оригинале и перевод на французский язык его трех работ. Л.П. Якубинский занимал видное место среди тех советских лингвистов, которые стремились по-новому подойти к своему предмету и построить «новую науку» на марксистской основе. Однако он имел немного публикаций, а после смерти надолго был забыт. Лишь в 1980-е гг. А.А. Леонтьев переиздал ряд его сочинений [Якубинский 1986]. Но и после этого о нем и у нас, и за рубежом вспоминали нечасто, хотя в последнее время интерес к нему появился в связи с известной книгой В.Н. Волошинова (в какой-то степени ученика Якубинского) «Марксизм и философия языка».

В состав издания входят предисловие (с. 13-37), содержащее биографию ученого и краткую оценку его идей и взглядов, основная часть (с. 41-281), где печатается каждый из

трех текстов, и приложения, в которые в том числе входят библиография трудов Л.П. Якубинского (с. 285-289) и краткие биографии упоминаемых им авторов (с. 291-297). Тексты публикуются в оригинале с параллельным переводом на французский язык и снабжаются предисловием и комментарием.

Из работ Л.П. Якубинского отобраны всего три. Это самая известная его статья 1923 г. «О диалогической речи» (единственная его работа, в отрывках уже переводившаяся на английский и французский языки, однако полностью она переведена на какой-либо язык впервые), статья 1931 г. «Ф. де Соссюр о невозможности языковой политики» и появившаяся годом позже статья «Против "даниловщины"». Эти статьи И.С. Иванова рассматривает как наиболее представительные среди наследия ученого, с чем можно согласиться. В предисловии кратко говорится и о других его публикациях, в том числе и о ранних статьях эпохи ОПО-ЯЗа. За пределами интересов И.С. Ивановой остается самая большая по объему публикация Л.П. Якубинского - посмертная книга [Якубинский 1953], она упомянута лишь в одной фразе в предисловии. Однако такое решение оправдано: эта книга сейчас не представляется интересной, особенно по сравнению с предшествующими работами того же автора. Пожалуй, больше внимания стоило бы уделить другой его посмертной публикации [Якубинский 1947], в которой Л.П. Якубинский по меркам тех лет достаточно критически отнесся к построениям Н.Я. Марра; она вызвала жесткую критику Ф.П. Филина во время последнего наступления марристов в 1948-1949 гг. (см. [Алпатов 1991: 139, 148]).

Итак, в центре внимания И.С. Ивановой оказываются два периода деятельности Л.П. Якубинского, в совокупности охватывающие время с начала 1920-х до начала 1930-х гг. Первый из них представлен работой о диалогической речи, второй - двумя другими статьями. К 1923 г. у Л.П. Якубинского мы еще не находим ни политических ярлыков, ни призывов строить марксистское языкознание, он пока находился в рамках «чистой науки». Но уже здесь видны проявления «духа времени»: молодой автор резко критически оценивает всю современную ему науку о языке, преимущественно младограмматическую, указывая на отсутствие в ней интереса ко многим важнейшим проблемам, все из которых, так или иначе, касаются функционирования языка. О затронутых в статье проблемах постоянно говорится, что существующая наука их игнорировала, что соответствующих исследований почти нет, что данный вопрос в науке «не всплывал» и т. д. (с. 56-58, 60, 70). Своими предшественниками в изучении функционирования языка Л.П. Яку-бинский мог считать лишь Аристотеля и В. фон Гумбольдта, идеи которого не получили развития в последующее столетие. Все надо было начинать почти с нуля, используя психологический и социологический подход.

В критическом отношении к постулатам младограмматизма в то время Л.П. Якубинский был далеко не одинок, однако пути выхода из кризиса предлагались разные. Одним из них был марризм, влияния которого еще нет в данной статье, но который окажет на Л.П. Якубинского влияние позднее. Другим выходом, в итоге оказавшимся в мире наиболее влиятельным, стали идеи Ф. де Соссюра, на основе которых сложилась структурная лингвистика. Этот путь позволил преодолеть ряд недостатков младограмматического подхода, но привел к еще более последовательному сосредоточению на изучении устройства языка, а вопросы его функционирования, отнесенные Соссюром к второстепенному и неопределенному понятию речи, по-прежнему игнорировались, чего не мог принять Л.П. Якубинский.

И.С. Иванова уделяет большое внимание выявлению истоков идей статьи Л.П. Якубинского «О диалогической речи» и объектов полемики, включая скрытые. Показано, что Л.П. Якубинский многое воспринял от своего учителя И.А. Бодуэна де Куртенэ, у которого уже присутствовало ключевое для его ученика понятие деятельности. Отмечено и влияние некоторых идей А.А. Шахматова, а также активное использование в статье подходов и методов крупных психологов и физиологов: У. Джемса, В.М. Бехтерева, И.П. Павлова. Среди объектов полемики особо выделена формальная школа,

в рамках которой Л.П. Якубинский несколькими годами раньше начинал научную деятельность, но с которой он теперь разошелся в понимании поэтической речи. Отмечен скрытый диалог с формалистами в ряде мест статьи (с. 21). Особая проблема - взаимоотношения Л.П. Якубинского и В.Н. Волошинова. Книгу последнего, как известно, часто приписывают М.М. Бахтину, что сразу переводит проблему на задний план, поскольку Бахтин, в отличие от Волошинова, не был лично связан с Яку-бинским, а имя его в бесспорных сочинениях Бахтина встречается лишь в черновиках начала 50-х годов. Но и сторонники авторства В.Н. Волошинова обычно исходят лишь из влияния на него М.М. Бахтина. Между тем, как подчеркивает И.С. Иванова (с. 15, 17 и др.), влияние Л.П. Якубинского заметно во многих местах книги «Марксизм и философия языка», особенно в связи с ключевой для нее проблемой диалога. Более того, идеи данной статьи видны и в разработанной М.М. Бахтиным уже в 50-е гг. концепции речевых жанров. Все это, впрочем, иногда отмечали и ранее, в том числе автор данной рецензии [Алпатов 2005: 46-50, 315, 318].

В целом, как указывает И.С. Иванова, в новаторской статье Л.П. Якубинского «О диалогической речи» впервые в мировой науке были обозначены контуры двух новых областей: функциональной лингвистики и лингвистики речи. Здесь же впервые (хотя и в иных терминах) были сформулированы существенные для современной науки понятия функционального стиля и речевого жанра (с. 17). В 20-е гг., оказавшиеся не ко времени, идеи ученого были вновь открыты наукой второй половины ХХ в.

По-иному выглядят две другие публикации Л.П. Якубинского, отражавшие советский мейнстрим в лингвистике начала 30-х годов (с. 35). Их автор во многом изменил ориентиры по сравнению со статьей о диалогической речи, которую в статье «Против "даниловщины"» самокритично отнес к «идеалистической лингвистике» (с. 234). В 1923 г. он пытался совместить психологизм с социологизмом, но теперь мы видим чистый социологизм. Постоянно говорится о марксистской лингвистике. В двух указанных статьях, правда, нет прямого влияния марризма, а Н.Я. Марр не упоминается, но в других работах Л.П. Якубинского тех же лет это влияние есть. И в духе времени множество политических ярлыков.

Жанр статьи «Ф. де Соссюр о невозможности языковой политики» можно назвать памфлетом. И.С. Иванова отмечает интенсификацию полемики с Ф. де Соссюром в советской науке тех лет (с. 177). Однако в ряду высказываний об этом ученом позиция

Л.П. Якубинского выделялась: ср. неоднозначные его оценки у Р.О. Шор или вводную статью Д.Н. Введенского к русскому изданию его «Курса», где при всей критике Ф. де Соссюра наследие последнего полностью не зачеркивается. Статья же Л.П. Якубинского завершается фразой: «Учение Соссюра является методологически неприемлемым и политически реакционным» (с. 210). И.С. Иванова отмечает на с. 176-177, что А.А. Леонтьев при переиздании статьи исказил ее текст, убрав эту фразу, явно из соображений «политкорректности». Она связывает это с особенностями «начала горбачевской эры». Однако, хотя издание вышло в свет в 1986 г., оно, безусловно, готовилось к печати двумя или тремя годами раньше, а подобная «политкорректность» более всего была характерна для позднесоветского времени.

Такую оценку (кроме всего прочего, не вытекающую из статьи, поскольку в ней речь идет не об «учении Соссюра» в целом, а лишь об одном из его положений) сейчас, разумеется, нельзя принять, как и многие используемые в ней демагогические приемы. Но проблема, поднятая в статье, серьезна, и нельзя сказать, что по сути дела Л.П. Якубинский неправ. Он спорит лишь с одним положением швейцарского ученого: «Не только индивид был бы неспособен, если бы он захотел, модифицировать в чем бы то ни было выбор, который был сделан, но сама масса не может проявить свою верховную власть ни над одним словом; она привязана к языку такому, каков он есть» (с. 184)1. Из этого положения, безусловно, следует невозможность всякого сознательного вмешательства в жизнь языка, следовательно, и бессмысленность языкового строительства, которое в р

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком