научная статья по теме МАЛЫЕ ЯЗЫКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ВОДСКИЙ Языкознание

Текст научной статьи на тему «МАЛЫЕ ЯЗЫКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ВОДСКИЙ»

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

< 2

2008

© 2008 г. Т. Б. АГРАНАТ МАЛЫЕ ЯЗЫКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ВОДСКИЙ*

Статья посвящена одному из самых малочисленных языков Российской Федерации, самому «малому» из языков уральской семьи - водскому. Делается краткий обзор исторических источников о водском языке и его носителях - води - древнейшего известного населения северо-запада Восточно-Европейской равнины. Говорится об имеющихся научных описаниях водского языка, о принципах диалектного членения. Кратко излагаются наблюдения автора над синхронным состоянием сохранившихся говоров.

Видимо, большинство лингвистов в настоящий момент хорошо осознает, какую угрозу представляет собой скорость исчезновения языков на земном шаре. Признание этой проблемы властными структурами документально подтверждается принятием Советом Европы в 1992 г. Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств, ратифицированной Российской Федерацией, объявлением Организацией Объединенных Наций 1994-2004 гг. Международным десятилетием коренных народов и т.д. Тем не менее, как представляется, по-прежнему «основные усилия лингвистов направлены на изучение языков, пользующихся историческим, политическим и социальным престижем; более того, все общие лингвистические концепции, как правило, базируются на фактах, добытых из этой горстки привилегированных языков» [Кибрик 1992: 47]. Между тем «язык каждого народа является не только культурным, но и природным наследием всего человечества» [Нерознак 2002: 7], и, с этой точки зрения, все языки планеты имеют совершенно одинаковую ценность, независимо от числа их носителей, наличия/отсутствия письменности, нормы, литературной традиции, от сфер употребления и всех прочих социолингвистических параметров.

«Более 200 языков функционируют на территории бывшего СССР. Примерно третья часть их может быть отнесена к так называемым малым языкам» [Казакевич, Кибрик 2005]. Самым миноритарным является керекский - осталось трое его носителей (см. [Красная книга 2002]), следующий по числу говорящих - не более 20 - вод-ский язык, самый малый из уральских языков.

Водь - древнейшее известное население северо-запада Восточно-Европейской равнины (от южного берега Финского залива на севере до верховьев рек Луга и Плюсса на юге1 и от р. Нарва на западе до р. Нева на востоке) [Шлыгина 1994: 126]. Тем не менее первое упоминание о води, которое находят в Новгородской летописи под 1069 годом, «не может быть интерпретировано ни с географической (отсутствует указание на район проживания), ни с археологической (отсутствуют достоверные синхронные древности) точек зрения. «Вожане» XI века остаются пока исторической загадкой» [Рябинин 2001: 11]. Ранее, в 862 г., Нестор именем чудь называет прибалтийско-финские племена, в число которых, как считается, входит и водь. По археологическим же

* Работа выполнена при финансовой поддержке Программы фундаментальных исследований Президиума РАН «Адаптация народов и культур к изменениям природной среды, социальным и техногенным трансформациям».

1 Южная водь, обитавшая в районе Гдова, ассимилировалась со славянским населением

раньше других, какие-либо сведения об идиоме, на котором она говорила, отсутствуют.

3 Вопросы языкознания, № 2

65

данным, граница Водской земли с Чудью проходит по реке Систе и ее притоку Суме [Там же: 13], а значит, водь и чудь нельзя отождествлять2.

Не позднее XII в. водь вошла в состав Новгородской республики, дав название одной из ее административных единиц - Водской пятине. В это же время водь была обращена в православие, и официальным языком церкви становится русский. К XII в. ижорские племена, двигавшиеся с Карельского перешейка, достигают водских земель и расселяются чересполосно с водью; так же селятся и славяне. После заключения в 1617 г. Столбовского мира южное побережье Финского залива отошло к Швеции, и шведский король предпринял попытку обратить население завоеванной территории в лютеранство. Последнее вызвало массовый отток в глубь России не только славян, но также води и ижоры, хотя они и продолжали соблюдать многие языческие обряды. На освободившихся землях поселились финны, потомки которых там живут до сих пор. После того как Ингерманландия вновь отошла к России, некоторые из водских и ижорских переселенцев вернулись. Таким образом, с XVII в. водский язык находится в контакте, кроме русского и ижорского, также и с финским языком. Правда, поскольку финны оставались лютеранами, в браки с ними водь практически не вступала, что делало языковые контакты не очень тесными. С русскими и в особенности с ижорами, которые для води были близки не только в конфессиональном, но и в языковом отношении, браки были частыми.

В историческое время при общении води и ижоры использовался только ижорский язык. В начале XX в. уроженец водского села Краколье (см. карту), учившийся в Тартуском университете, Д. Цветков писал, что, если в водскую семью приходила молодая жена-ижорка, все члены семьи, включая самое старшее поколение, начинали говорить по-ижорски. Это в конечном итоге приводило к вытеснению водского языка ижорским. Уже в начале XX в., по свидетельству Д. Цветкова, водь по-русски называла себя ижорой (по-водски самоназвание уай'й'ала1гей сохранилось). Водские девушки о себе пели по-русски «Все ижорочки красивенькие» ^уйкоу 1925].

Водский язык всегда оставался бесписьменным. Ижорский язык обрел письменность в начале 1930-х гг., в период языкового строительства. Его стали преподавать в школе и преподавали в течение непродолжительного времени. Водских детей вместе с ижорскими начали учить читать по-ижорски как на родном языке. Происходило это только в крайне западных деревнях; восточнее, в окрестностях Котлов (см. карту), водских детей не обучали ижорскому языку. Раньше я ошибочно полагала [Агранат 2002а], что изменению самоназвания у води послужило то, что им преподавали ижорский язык как родной, но теперь у меня появились новые данные, которые говорят о том, что как раз обучение водских детей на ижорском языке было следствием того, что они называли себя ижорой, а свой язык ижорским. В окрестностях Котлов водь себя ижорой не называет (по-русски они до сих пор зовут себя чухонцами или талапан-цами), поэтому их не учили по ижорскому букварю.

Точные сведения о численности водского населения впервые собрал П.И. Кёппен -в 1848 г. всего было 5148 человек и проживали они в 32 деревнях (опубликовано в [Кёппен 1851]). В официальной переписи населения 1897 г. водь не значилась, по переписи 1926 г. зарегистрировано 705 человек. Затем до 2002 г. водь исчезает из переписей, а по данным 2002 г., водью назвали себя 73 чел., владеющими водским языком -774 чел. Последняя цифра явно завышена, так как в настоящее время носителей вод-

2 Ср. водь из водск. Vad'd'a «клин» [Фасмер 1986: 331] и чудь «саам. кольск. cutte, cut ... ср.

Э. Итконен..., чье собственное сближение саам. слов с фин. suude "затычка, клин" не представляется мне убедительным» [Фасмер 1987: 379]. Ср. также: «В нескольких деревнях Ораниенбаумского и Ямбургского уездов Петербургской губернии живет малый народ, который по языку, обычаям и национальным костюмам отличается от своих финских и русских соседей. Сами они называют себя Wadjalaiset, финны называют их Watjalaiset, русские - чудь (чу-дья) и (в летописях) водь, а в финской и шведской истории они известны как Woter, Watlandare» [Ahlquist 1856].

ского языка осталось не более двух десятков человек старшего возраста, проживающих в деревнях Краколье и Лужицы Кингисеппского района Ленинградской обл. (см. [Агранат 2005а]). Предположить, что количество владеющей водским языком не этнической води на порядок превышает тех, кто в переписи назвал себя водью, невозможно, так как водский язык никогда не был лингва франка, эту функцию раньше выполнял ижорский язык.

Сокращению численности води послужили как объективные, так и субъективные причины (см. подробно [Агранат 2003; А§гапа1 2003]). К первым можно отнести бесконечные войны на территории Ингерманландии, эпидемии, голод. Отчасти объективными причинами можно считать ассимиляцию в результате смешенных браков и обучения в школе на русском языке. Субъективными причинами были, во-первых, проводимая русскими царями, начиная с Петра I, политика по заселению северо-запада русскими крестьянами из средней России с целью ассимиляции «инородцев», а во-вторых, насильственное выселение немцами всего прибалтийско-финского населения Ингерманландии (води, ижор и ингерманландских финнов) в Финляндию в 1943 г. Когда в 1944 г. они были отпущены, разрешение вернуться домой получили только вдовы и сироты погибших в Великой Отечественной войне. Остальные были выселены в различные области России, что, разумеется, не способствовало сохранению языка. После 1953 г. им было разрешено вернуться, но смогли это сделать далеко не все. Но и после 1953 г. разговаривать по-водски в родных местах было не безопасно, так как, по свидетельству информантов, в них видели «чуждые элементы». Как следствие, чтобы не навлечь беду на детей, водский утрачивает функцию языка домашнего общения, вытесняясь русским. В настоящее время поколение, родившееся после Второй мировой войны, по-водски не говорит. Сейчас не осталось ни одного носителя водско-го языка, который в полном объеме не владел бы русским. В настоящий момент, когда нет запретов на использование языка, в принципе, можно сказать, что водский употребляется только при общении с исследователями; языком домашнего общения он не может быть, так как практически нет семей, где было бы больше одного носителя.

Впервые в научный (в известной степени) обиход сведения о водском языке вводит пастор Трефурт, записавший в XVII в. водскую песню из восьми строк, лингвистический анализ этой песни сделал эстонский исследователь Хупел; в том же веке список водских слов под заглавием «По Чюхонски» попадает в словарь Палласа. В самом начале XIX в. некоторые сведения о водском языке публикует финский просветитель Портан.

В середине XIX в. водским языком заинтересовался А. Шёгрен, а вслед за ним -А. Альквист, сделавший первое граммати

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком