научная статья по теме МАРГИНАЛИИ К «ЭТИМОЛОГИЧЕСКОМУ СЛОВАРЮ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ» (ВЫП. 34–38) Языкознание

Текст научной статьи на тему «МАРГИНАЛИИ К «ЭТИМОЛОГИЧЕСКОМУ СЛОВАРЮ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ» (ВЫП. 34–38)»

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

№ 1 2014

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

ОБЗОРЫ © 2013 г. В.Б. КРЫСЬКО

МАРГИНАЛИИ К «ЭТИМОЛОГИЧЕСКОМУ СЛОВАРЮ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ» (ВЫП. 34-38)

В статье рассматриваются принципы и конкретные подходы к реконструкции праславянско-го лексического фонда, нашедшие отражение в последних пяти выпусках «Этимологического словаря славянских языков».

Ключевые слова: Этимологический словарь славянских языков, реконструкция, материал, этимологический анализ

This article discusses the principles and specific approaches to the reconstruction of the Proto-Slavic lexical fund, reflected in the last five volumes of the «Etymological dictionary of Slavic languages».

Keywords: Etymological dictionary of Slavic languages, reconstruction, material, etymological analysis

За последние пять лет (2008-2012) комплект московского «Этимологического словаря славянских языков» (ЭССЯ), основанного нашим крупнейшим славистом О.Н. Трубачевым (1930-2002) и выходящего уже почти сорок лет, пополнился пятью выпусками, которые отражают праславянский лексический фонд на отрезке *orzmajb - *o^tqgnqti (sq), т.е. прежде всего образования с приставками *orz- и *о1ъ-. Работу над 34-38 выпусками вели, под редакцией А.Ф. Журавлева, следующие авторы: Ж.Ж. Варбот (*orzpoliti - *orzpuscemje, *orzraciti - *orzsledovati, *ostrbje - *oъ razu, *otъdël'ati - *otъgrëbati, *o^pocqti - *otъrëkati); А.Ф. Журавлев (*orzpwxati -*orzpbreti); А.А. Калашников (*orzpelniti - *orzpolxъ, *orzvëriti - *orzvodbny'b, *ostënъjь - *ostrbcb, *o^gryzati - *otъgъbnqti); Л.В. Куркина (*orzstrojenbje - *orztoky, se le - *o^bwati, *ot^qka - *o^mbscenbje, *o^lqcati, *otwoniti - *o^stati); И.П. Петлева (*orz^ziti - *orzpekt'i, *orzsluxati - *orzstrigt'i, *o^capati - *otъdëliti, *o^kydati - *ot^qcbmjb, *o^stblati - *oMqgnqti (sq)); А.К. Шапошников (*orzmajb -*orznesti, *orztopiti - *orzvëjati, *orzvojevati - *orzbjbti, orz^)zelernti - *osmьsъtъ(jь), *o^xadjati - *o^kwmiti, *o^nasati - *o^pasti, *o^pecatati - *otъplyvъ, *otъrësati -*o^rokb, *o^stava - *o^stngati).

Пять рассматриваемых выпусков содержат 2 483 статьи. Заглавные слова, как и в предыдущих томах, представлены в условной позднепраславянской форме, отражающей состояние после монофтонгизации дифтонгов, но до изменения дифтонгических сочетаний и упрощения групп согласных (кроме *dt, *tt, которые даются уже как *st, ср. *orzpasti, *orzprqsti, *o^gnesti); группы *gt, *kt перед i сохраняются, как правило, с обозначением палатальности t', но иногда и без оного, ср. *orzmqkti, *orznemogti, *orztqgti - но *orzmogt'i sq, *orzpekt'i, а также *otъbëgt'i, *otMelkt'i в заголовках и *otъbëgti и *telkti в ссылках; рефлексы *stj, *skj и т. п. даются в виде *sc (*orzmescemje,

*orzporscati), а *zdj, *zg' - в виде *zdz (*orzbjézdzati, *orzdzbje); в то же время сочетания d, t и губных с j сохраняются (* otbxadjati, *otblamjati, *otbscepjati vs. *otbnasati).

Праформы реконструируются, как правило, корректно. При ориентации на последовательное маркирование исконной мягкости согласных посредством апострофа странным исключением выглядит регулярное необозначение мягкости в существительных с суффиксом *-en-bje, образованных от глаголов на -iti, - при том что *i, завершающее основу глагола, перед суффиксом *-en изменялось в *j, который провоцировал палатализацию (*orzmenenbje, вместо ожидаемого *orzmen'enbje; ср. правильное *orzmen'ati; *orzmerenbje вместо *orzmer'enbje; *orzmyslenbje вместо *orzmysl'enbje; *orzorenbje; *orzpalenbje; *orzparenbje; *orzprostornenbje (в ЭССЯ ошибочно *roz-); *orzvalenb - впрочем, специальное выделение этой причастной формы в особую лемму наряду с *orzvalenbje не кажется необходимым; *orzveselenbje, *otbdalenbje и т.п. passim); правомерно было бы помечать палатальность l' и в адъективном суффиксе -bl'-iv- (ср. *orzsqdblivb).

Общим конститутивным недостатком 36-38 вып. является игнорирование исконного безъерового облика приставки *ot- - хотя ранее авторы Словаря исходили из реконструкции *ot-, обоснованно выделяя варианты *obcitati/*otcitati и *obplatiti/*otplatiti (вып. 26, 28) и сопоставляя образования с префиксами *ob- и *ot- (вып. 30, с. 51). Применительно к предлогу *ot(b) совершенно справедливо констатируется: «Первичной формой праславянского предлога большинством исследователей признается *ot, однако и вариант *otb с конечным ъ может быть достаточно старым». Эта констатация, к сожалению, не экстраполирована на образования с приставкой *ot-, вследствие чего для праславянского словаря не реконструируются такие древние лексемы, как *otroкъ (это слово, во всех ранних рукописях абсолютно регулярно пишущееся как отрокъ, в ЭССЯ превращено в *otbrokb, то же в производных), *ogrébati sq (дано только *otbgrébati), *osblbcb, *oxodъ и др. Древнеславянские фиксации форм с безъеровой приставкой, типа ок^гдти, о^одити, о^одъ, о^одьнъ, откати, отяти, отити, окрути, окръ1вдти, окоупити, окоупъ, остдти, ostav, ост@пдти, ост@пити, ост@пьнъ, osep, отр^кити, отягн@ти, без каких-либо объяснений подверстаны к образованиям с *otb- (отък^гдти, отъуодити, отъ^одъ, отъуодь-нъ, отъ^ати, отъяти, отъити, отъкръ1ти, отъкръшдти, отъкоупити, отъкоупъ, отъстдти, *otbstava, отъст@пдти, отъст@пити, отъст@пьнъ, odsep, отътр^кити, отътягн@ти), так что читатели вынуждены предполагать в ранних примерах типа о^одъ какие-то упрощения групп согласных после падения редуцированных. Впрочем, в статье *otbstaviti - т.е. к концу 38 выпуска - вариантность отъставити/ оставити/ odstaviti неожиданно получает истолкование: «...старейшими, видимо, придется [! - В.К.] признать формы с исчезновением -t-, затем по времени следуют формы с озвончением зубного (od-) и, вероятно, образования на otb-»; комментарии излишни. В случае отълЪкъ/олЪкъ заголовок *otblékb менее информативен, нежели форма *ot(b)lékb, фигурирующая в тексте статьи и имплицитно предполагающая двоякое образование - *otlékb и *otblékb. В статье *otbterbiti правильный комментарий пражского «Словаря старославянского языка»: «in Supr compositio nova cum praefixo отъ- invenitur (отътр^кити)» [SJS, II: 586] 'в Супр обнаруживается новое образование с префиксом отъ-' - остался недопереведенным («.сложение с преф. отъ- invenitur») и никак не повлиял на реконструкцию.

К счастью, аналогичный подход не возобладал в трактовке безъеровой приставки *orz-, хотя при подготовке ЭССЯ написание с ером, по-видимому, рассматривалось в качестве возможного, о чем свидетельствуют реликтовые заголовки *orzbminnb, *orzbmbnozbkb, *orz(b)mbrsciti, *orz(b)stblati, *orz(b)sbxnqtisq, *orz(b)sbkati (sq), *orz(b)-sblati (sq), *orz(b)vbréti, *orz(b)zeleneti и др. Вторичное развитие ъ в этом префиксе может быть возведено к праславянскому разве что в образованиях от глаголов на *ja- и *е-, ср. *orzbjariti, *orzbjedati; при этом в *orzb(j)ésti протетический j дан в скобках как факультативный, а ъ сохранен как облигаторный - тогда как присоединение приставки *orz- к *ésti изначально не требовало ни протезы, ни неорганического редуцированного

(ср. также *orzъ(j)ëskniti - но *orz^ëskn'ati). В то же время само наличие форм типа раЗьм@, упомянутых в статье *orzъ(j)çti, должно было предохранить автора статьи от безоговорочного включения ъ в приставку - совершенно очевидно, что такие формы указывают на исконный безъеровый облик префикса - *orzqti, *orzbmq (ср. др.-русск.-цслав.разяти [МПр: 75 об., 188], а также взять, возьму); то же относится к *orzybmati (не говоря уже о том, что в этой статье безосновательно объединены два образования - *orzbmati, *orzemjq и *orzimati, *orzimajq). Вызывает возражения реконструкция *orz^bti - многочисленные древнеславянские примеры с глаголом разитися показывают вторичность ъ в приставке; вместе с тем сомнителен и последовательно восстанавливаемый в ЭССЯ инфинитив *jbti: на фоне балтийских форм с дифтонгом и регулярных соответствий с e в инфинитиве и нулевой ступенью в презенсе, типа чисти < *keittei / чьтоу, цвисти (*-ei) / цвьтоу, существенно более вероятной представляется реконструкция *iti < *eitei, ср. [ЭССЯ, 8: 170].

В образованиях от основы разн-/розн- напрасно - хотя, к сожалению, в полном соответствии с ошибочной традицией большинства словарей и словоуказателей - реконструируется ь (*orzorzbniti, *orzbnica, *orzbrn, * ot(ъ)orzьniti и др.): в древнейших рукописях, не отражающих падения редуцированных, эта основа регулярно пишется как разн-, между тем как результаты вокализации несуществующего ь, типа *рдзбньство, неизвестны (см. [Крысько 1996: 34]); очевидно, *orzrn - такое же образование с безъ-еревым суффиксом *-n-, как и любьзнъ, деснъ, приснъ, прЪснъ, тЪснъ, аснъ.

Реконструкция еря в *orzporzdьniti, *otъporzdьniti делает необъяснимой дистантную палатализацию в приведенном материале - русск. диал. распорожнить, распорож-ниться. В действительности в образованиях типа упражнение, упражнять, испражнение, испражняться, др.-русск. празнь, с одной стороны, и праздный, упразднять, - с другой, имеют место разные варианты суффикса - соответственно *-n- (*porzd-n- > *porzn-) и *-ьп- (*porzdьn-): при первом палатализация естественна (ср. казнити - каж-ненъ), при втором - невозможна; другое дело, что распорожнить - явная контаминация -порознить и -порожнять, и праславянская древность его не только «проблематична», как отмечено в статье, но просто немыслима.

Неожиданной для праславянской реконструкции вариативностью отличается трактовка итеративных глаголов. Так, в статье *orzmetati напрасно объединены «две словообразовательные модели: сложение *orz- и гл. *metati (см.), итератив на -ati к глаголу *orzmesti (см.)»; при этом итератив справедливо помещен еще и в отдельную статью *orzmëtati, с отражением характерного для итеративов продления гласного в корне. Не следовало также объединять в статье *orzstegati глагол сов. вида русск. расстегать и глагол несов. вида 'расстегивать' - во втором случае требуется реконструкция *orzstëgati. Статья с двойным заголовком *o^pletati, *o^plëtati содержит на втором месте правильный, исконный итератив, тогда как на первом - очевидно не праславянское новообразо

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком