научная статья по теме МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «РУССКИЙ ЯЗЫК: ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ» Языкознание

Текст научной статьи на тему «МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «РУССКИЙ ЯЗЫК: ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ»»

та. Помимо языковых сведений, собрана социолингвистическая информация о носителях разных наречий. Проект данной группы важен прежде всего потому, что многие из исследуемых языков и наречий находятся на грани исчезновения.

На несколько иную перспективу направлена комплексная экспедиция по сбору данных уральских и алтайских языков под рук. А.Е. Кибрика. На ОТиПЛе МГУ уже много лет каждый год организуется несколько экспедиций к носителям разных языков России, и данные этих экспедиций легли в основу многих грамматических описаний, выполненных в русле современной типологии и описательной лингвистики. В 2012 г. собраны данные хантыйского, татарского, коми ижемского языков. Среди грамматических тем, которым уделено особое внимание, - анафора, типы глагольных категорий, организация сложного предложения. Кроме того, в прошлом году участники экспедиций небольшими группами выезжали в различные районы распространения хантыйского и коми языков, чтобы документировать степень их диалектного варьирования.

Экспедиция под рук. А.Р. Тазрановой (Институт филологии Сибирского отделения РАН) имеет более узкую проблематику - в ней изучался теленгитский диалект алтайского языка. Этот диалект описывался только в очень старых работах и составляет своего рода белое пятно среди хорошо изученных тюркских языков. Предполагалось не только собрать информацию обо всех уровнях языка, но и наметить план будущего учебного пособия по этому диалекту.

Наконец, экспедиция под рук. Н.Г. Очи-ровой в Синьцзян-Уйгурский авто-

номный район КНР изучала языковые и этнодемографические особенности ойратов (калмыков), ушедших в 1771 г. с берегов Волги в Китай. В отличие от предыдущей, эта экспедиция выходит за пределы чисто лингвистической проблематики, также исследованы аспекты хозяйственной, культурной и социальной жизни калмыков. При этом результаты экспедиции опубликованы в специальном выпуске журнала «Вестник КИГИ РАН».

Обращает на себя внимание тот факт, что среди поддержанных экспедиционных проектов большинство посвящено русской диалектологии. При всей важности этой области вызывает недоумение отсутствие проектов по некоторым группам языков России (в частности, по кавказским языкам, которые до сих пор описаны неравномерно). В то же время радует, что многие другие группы и семьи: монгольская (калмыцкий), финно-угорская (коми), тюркская (татарский, алтайский) и др. - оказались представлены.

Наконец, безусловно, хотелось бы видеть среди экспедиций такие, где исследовались бы языки далеких от России регионов, в особенности Южной и Северной Америки (поддержанные экспедиции в Америку исследуют именно местные разновидности русского языка). Поддержка таких проектов помогла бы российским ученым расширить выборку исследуемых языков.

А.Б. Летучий

Сведения об авторе:

Александр Борисович Летучий Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» alexander.letuchiy@gmail.com

Международная научная конференция «Русский язык: функционирование и развитие»

Международная научная конференция проходила в Казани 1821 апреля 2012 г. Организованная кафедрой истории русского языка и славянского языкознания Института филологии и искусств КФУ, она была посвящена 85-летию со дня рождения заслуженного деятеля науки Российской Федерации профессора университета Виталия Михайловича Маркова (1927-2010). В работе конференции приняли участие представители 20 вузов и научных центров России, Германии, Италии и Чехии.

Во вступительном слове проректор университета Р.Г. Минзарипов охарактеризовал В.М. Маркова как выдающегося ученого, соз-

давшего в Казанском университете научную школу исторической лингвистики, известную не только в стране, но и за рубежом, явившуюся достойной преемницей славных традиций всемирно известной Казанской лингвистической школы И.А. Бодуэна де Куртенэ.

Участников конференции приветствовали: почетный доктор Казанского университета В. Лефельдт (Германия), Дж. Дзиф-ф е р (Италия), Т. Д а й б е р (Германия), М.В. Шульга (Москва), К.А. Максимов и ч (Москва).

На первом пленарном заседании с докладом «В.М. Марков - ученый, учитель, человек» выступил один из первых его учеников

Г. А. Николаев (Казань). Отличительной чертой научного творчества В.М. Маркова, отметил докладчик, являлось умение находить актуальную проблему и решать ее незаурядно, неординарно, аргументированно. Его работы остро полемичны. Он всегда брался за решение наиболее острых или «запущенных» проблем историко-лингвистической науки, а нередко за пересмотр «само собой разумеющихся истин», показывая в своих исследованиях, что истины эти далеко не аксиоматичны и что языкознание сильно страдает от их обилия. Список научных достижений В.М. Маркова внушителен. Ученый открыл причину падения редуцированных гласных в русском языке, развил теорию вставочной гласности, протекавшей в древнерусском языке по законам прогрессивной ассимиляции, доказал древность второго полногласия и параллелизм его истории с первым полногласием. Он создал концепцию исторического словообразования русского языка, обогатил теорию словопроизводства, доказав наличие в системе словообразования нулевых и кон-фиксальных морфем и разработав новое понимание семантического способа словопроизводства в его взаимосвязи и взаимодействии с морфемным (морфологическим). В.М. Марков фактически пересмотрел всю историю именного склонения русского языка и создал свою концепцию исторической морфологии имени. Особой заслугой В.М. Маркова является создание им новой историко-лингвистической дисциплины - грамматической лексикологии, рассматривающей грамматическую историю слова в связи с его лексической историей.

В. Лефельдт (Германия) в докладе «Карл Фридрих Гаусс и его занятия русским языком и русской литературой» говорил о постоянном интересе выдающегося немецкого математика к языку, на котором были сделаны открытия по неевклидовой геометрии его современником и коллегой - профессором Казанского университета Н.И. Лобачевским. При составлении таблиц по русскому языку Гаусс последовательно соблюдал принцип обратного алфавитного порядка, став фактически автором и изобретателем первого обратного словника русского языка.

Принципам лингвистического исследования «Слова о Законе и Благодати» посвятил доклад Дж. Д з и ф ф е р (Италия), наметив основными зонами исследовательского внимания лексику, синтаксис и стиль произведения.

В докладе Т. Дайбера (Германия) речь шла о способах передачи греческого оптатива в переводах на церковнославянский язык. Были представлены разные модели перевода, наиболее продуктивной среди которых была модель с побудительной частицей да.

Доктор физико-математических наук В.Д. Соловьев (Казань) уделил в докладе внимание статистическим методам анализа диахронических корпусов текстов как инструменту исследования языковой динамики.

Дальнейшая работа конференции проходила по четырем секциям. В их основу были положены те разделы науки о русском языке, которые связаны с научно-творческими интересами В.М. Маркова. На секционных заседаниях было заслушано 46 докладов.

На секции «Язык и письмо древнерусских памятников» было представлено 10 докладов, в которых рассматривались проблемы исторической морфологии, лексики, словообразования, стилистики, текстологии на материале письменных памятников различных по жанрам, времени и месту написания.

В докладе В.А. Баранова (Ижевск) «Корпус языка М.В. Ломоносова», идейно связанном с пленарным докладом В.Д. Соловьева, показана работа коллектива лингвистов и программистов Ижевского государственного технического университета, при участии сотрудников Казанского университета, над созданием корпуса произведений М.В. Ломоносова на портале «Манускрипт» в целях дальнейшей работы над грамматическим словарем языка Ломоносова.

И.В. Ерофеева (Казань) в докладе «Реализация стилистических возможностей языковой системы в фактах словообразовательной синонимии» на материале отглагольных имен действия с нулевым суффиксом и суффиксом -(е)ние, отмеченных в летописном языке, рассмотрела роль словообразовательной синонимии в организации жанрово-стилистических особенностей древнерусского текста.

Проблемы исторического словообразования и стилистики обсуждались и в других докладах секции. Н.Г. Николаева (Казань) в докладе «Образования нулевой суффиксации в разновременных церковнославянских переводах "Богословия" Иоанна Дамаскина» связала эти вопросы с проблемой диахронии текста. Образования нулевой суффиксации представлены в докладе как специфическая особенность перевода Иоанна экзарха Болгарского, выступавшая и в других разновременных переводах «Богословия» Иоанна Дамаскина в качестве приметы данного текста. Случаи замены этих имен на иносуффиксные образования автор объясняет разрушением семантического синкретизма, с которым были связаны образования нулевой суффиксации.

Доклад М.О. Н о в а к (Казань) «Реакции на греческие словосложения в древнеславянском Апостоле» продолжает словообразовательную тематику. Автор рассматривает особенности

заимствования и калькирования греческих композит в разновременных версиях перевода Апостола, а также случаи перевода сложных слов посредством славянских словосочетаний, характерные для списков преславской школы.

В докладе Л.Ф. К и л и н о й (Ижевск) «О функционировании причастий в летописных фрагментах, отличающихся жанрово-стилевой характеристикой» была предпринята попытка дать типологию фрагментов летописи (как разностильного памятника), отличающихся содержательными и жанрово-стилевыми особенностями. Языковым основанием этой типологии явилось употребление причастных форм. Установлено, что действительные причастия преобладают в воинском, документирующем и агиографическом типе повествования; страдательные причастия - во фрагментах делового характера. Такое распределение связано со спецификой содержания этих жанрово-стиле-вых типов.

Два доклада были посвящены исторической лингвотекстологии. К.А. Максимович (Москва) в докладе «Проблемы лингвистического изучения русско-византийских договоров Х в.» рассмотрел под критическим углом зрения историю изучения российскими уч

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком