И. Н. ПОЗЕРТ
Москва
Музы не замолчали, когда заговорили пушки
(Лингвостилистический анализ стихотворения-песни А. И. Фатьянова «Соловьи»)
Стихотворение А. Фатьянова, положенное на музыку В. Соловьевым-Седым, стало всенародно любимой песней. Автор статьи останавливается на образных средствах текста, на точном и строгом отборе слов.
Ключевые слова: слово-образ; экспрессивная нагруженность; оппозиция; мелодичное слово; актуализация значения.
1П) самый разгар Великой Отечествен-JD ной войны, в 1942 г., появилось стихотворение А. Фатьянова «Соловьи» с рефреном:
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
Это две строки, за которыми, по словам Егора Исаева, - «огромная война, страшная солдатская усталость» и - чудо природы - соловьи!
Более двух лет стихотворение оставалось в рукописи, а двадцатитрехлетний автор не решался показать его композитору Василию Соловьеву-Седому, не отправлял текст ни в газеты, ни в журналы, так как не верил в то, что его напечатают. Стихотворение так и не было опубликовано до рождения песни, а песня, появившаяся впервые в 1944 г., сразу стала очень популярной как на фронте, так и в тылу. Песню «Соловьи» народ признал своей и порой даже не догадывался об авторстве не только этой, но и других, таких сердечных и родных, песен на стихи Фатьянова, как «Где же вы теперь, друзья-однополчане?», «На солнечной поляночке», «Ничего не говорила», «Давно мы дома не были», «Мы, друзья, - перелетные птицы», «В городском саду», «Золотые огоньки», «На крылечке твоем», «Хвастать, милая, не стану», «Ты сама догадайся», «Когда весна придет, не знаю», «За Рогожской заставой» и многих других (около 200 песен, в том числе к 20 известным кинофильмам).
Позерт Ирина Николаевна, кандидат фи-лол. наук, доцент МПГУ. E-mail: ipozert@gmail.com
Стихотворение «Соловьи» начинается спокойно, лирично и повествовательно:
Пришла и к нам на фронт весна, Солдатам стало не до сна -Не потому, что пушки бьют, А потому, что вновь поют, Забыв, что здесь идут бои, Поют шальные соловьи.1.
Слово-образ соловьи и его производные в лирике Фатьянова являются символом весны, возрождающейся жизни, красоты и любви. Поэт опирается на народную традицию: в народном календаре есть Борисов день (2 мая), так называемый соловьиный день, когда начинают петь соловьи. Во многих поговорках, пословицах и приметах часто упоминается соловей:
Соловей начинает петь, когда напьется росы с березового листа; Соловей - птичка-невеличка, а заголосит - лес дрожит! И др.
Кроме того, слово соловей (соловьи) -одно из образных средств языка русской поэзии, имеющее особый эстетический смысл, специфическую семантическую и экспрессивную нагруженность - любовь, любовная страсть, слово (по данным «Словаря языка поэзии»). Ср. в других стихах Фатьянова:
Зацветут наши улицы скоро,
Станет всем соловьям не до сна.
В наш родной, дорогой с детства город
Вновь пришла молодая весна.
(«Песня девушек», 1958);
Там навек полюбил я гармони,
Соловьев и берез красоту.
(«На веселом, на шумном празднике...», __1948);
1 Здесь и далее цит. по изд.: Фатьянов А И. Сердце друга. Стихи. - М., 1973.
Мне тебя сравнить бы надо
С песней соловьиною...
(«Три года ты мне снилась.», 1946).
Слово-образ соловьи ассоциируется в стихах поэта с малой родиной - деревней Малое Петрино Вязниковского уезда Владимирской губернии (его детство прошло в селе Мстёры). А в тексте стихотворения «Соловьи» возникает оппозиция: окоп, землянка или палатка - отчий дом, родной край. Ср. в других стихотворениях:
Он не нашей деревни, не наших краев, В Оренбургских степях не слыхал соловьев.
(«Не ходи ты ко мне», 1941); Вот она высоко, Далеко-далёко, Над родною улицей моей, Где цветет рябина, Где моя дивчина, Где поет до зорьки соловей.
(«Звездочка», 1943); Чтоб над Клязьмою любимою Соловьям всегда звенеть, Чтобы городу Владимиру не стареть, а молодеть.
(«Расцветай, наш край», 1957)2.
Но вернемся к нашей песне. Красота соловьиных трелей, для разнообразных переливов и «колен» которык русский народ не пожалел слов и словосочетаний (и свист, и щелканье, и дробь, а также бульканье, пленканье, клыканье; раскат, почин и оттолчка; лешева дудка, кукушкин перелет и юлиная стукотня), «чаемая всегда и вечная», мешает краткому отдыху солдат. И в этом месте напевное и мелодичное слово поэта, благодаря музыке В. Соловьева-Седого, к концу первой строфы-куплета «Поют шальные соловьи» приобретает тревожную интонацию - речь идет не столько о нарушенном покое, сколько о самой жизни солдата на войне.
Остановимся на образном словосочетании шальные соловьи, точнее - эпитете шальные, явно подсказанном художнику живой речью его земляков, родной природой и русской поэзией. (Напомню его
2 Хочется отметить попутно, что с 1974 г. в Вязниках (Владимирской обл.) ежегодно проводится Всероссийский Фатьяновский праздник песни, а в 1996 г. Союзом писателей России учреждена Фатьяновская литературная премия.
шутливую просьбу, обращенную к речке: «Клязьма-речка, подскажи словечко!») Большинство слов и словосочетаний с корнем -шал-ить в русском языке имеет отрицательно-оценочную и разговорно-просторечную окраску:
шальная жизнь (С. Есенин) - полная безрассудства и сумасбродства; шальная мать (И. Бунин) - безумная, потерявшая ясность сознания; шальная пуля и шальные бомбы (Л. Н. Толстой) - выпущенные наугад или случайно попавшие в кого-либо, во что-либо; шалая/шальная стрельба - стрельба, которая обычно ведется в окопах по ночам; шальная голова - сумасбродный, взбалмошный человек; шальные деньги - деньги, доставшиеся легко, без каких-либо усилий, без особого труда.
Ср. также:
шалун (= проказник), шалость и шаловливый, шаляй-валяй и шаля-валя (= кое-как, небрежно); шалтай-болтай (= пустяки, вздор; попусту, напрасно); шалопай (= бездельник, повеса) и шалопайничать; шалопут и шалопутный (= легкомысленный, беспутный).
Учитывая контекст всего творчества Фатьянова, приходим к выводу, что в словосочетании шальные соловьи слово шальные употребляется в значении 'игривые, резвые, ведущие себя более вольно и шумно, чем следует', так как тревожат сон солдат на войне.
Во второй строфе песни «Соловьи» повествовательная позиция лирического героя сменяется рефлексирующей - отрешенно-рассудительной позицией мудреца:
Но что война для соловья -У соловья ведь жизнь своя.
В прямом смысле этого выражения, «рожденного на линии огня» (Е. Исаев), находим противопоставление естественного (жизни и природы, мира, красоты) противоестественному (смерти, войне, ужасному и безобразному). В метафорическом смысле слово соловей, употребленное здесь дважды в обобщающей форме единственного числа, становится символом поэта, творчество которого не могут остановить даже пушки. В его военных стихах много музыки: кроме соловьев, там «взлетает», «тоскует» или «зве-
62
нит» гармонь и «гармошки ведут разговор», «играет гитара», «поет скрипка», «гремит баян», «играет вальс граммофон», «льет тальянка». А наступление весны символизирует Победу:
Рыданья людей у сожженных жилищ,
Ручонки детей над золой пепелищ.
Казалось, что им не дожить до весны...
Так вот почему не хочу я войны.
Но с бою - и этим отчизна горда -
Мы взяли весну, как берут города.
(«После грозы», 1954).
И поэт - сам страстный служитель этой весны и красоты - просит соловьев замолчать. Как мольба звучит вновь эта просьба в припеве-рефрене:
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
Ключевое слово не тревожьте найдено метко и употреблено уместно (ср. с не будите). Почему? Во-первых, на войне всегда тревожно, т.е. люди находятся в состоянии опасности. Кроме того, слово тревога в одном из своих значений очень часто употреблялось в военное время (воздушная тревога, боевая тревога, сигнал тревоги и т. д., т.е. в значении 'опасное положение, опасность', а также 'сигнал, извещающий о ней'). Поэтому солдаты спали тревожно, прислушиваясь к каждому звуку.
Во-вторых, слово тревожить в сочетании тревожить сон имеет значение 'нарушать, прерывать что-либо'.
А в-третьих, выбор данного многозначного глагола связан, конечно же, с таким оттенком значения, как 'приводить в состояние сильного душевного волнения', потому что соловьиные ночи мысленно переносят солдата в прошлую мирную жизнь, в «сад зеленый над прудом» и в дом, в котором «его ждут». Ср. употребление этого глагола, его форм и производных в других стихах-песнях Фатьянова:
Если б я родился не в России,
Что бы в жизни делал? Как бы жил?
Как бы путь нелегкий я осилил?
И, наверно б, песен не сложил.
В эти дали смог ли наглядеться, В дали дальние непройденных дорог? И тебя, тревожащую с детства, Я бы встретить, милая, не смог.
В юность как сыскать дорогу? В сны заветные мои? К первым встречам и тревогам, К первой сказочной любви.
(«Снежный город», 1958).
В контексте анализируемой песни важен и такой оттенок значения, как 'приводить в состояние беспокойства, вызываемого чем-либо' - тревожиться за будущее (страны, семьи, любви).
Таким образом, выбор меткого и нужного слова, как бы просящегося в музыку, становящегося песенным, но не теряющего своей смысловой силы, «освещает» изнутри тему войны лейтмотивом любви и народной мудростью.
Просьба не тревожить солдат сменяется заклинанием: «в родном краю, в родном дому солдата ждут». Однако судьбу не переиграешь: раз надо, значит, надо -
Ведь завтра снова будет бой, Уж так назначено судьбой, Чтоб нам уйти, не долюбив, От наших жен, от наших нив, Но с каждым шагом в том бою Нам ближе дом в родном краю.
И написано это с чувством великого достоинства.
А в последнем, дополненном повтором припеве, автор как бы «молит» об отсрочке неизбежных утрат:
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат, Пусть солдаты немного поспят, Немного пусть поспят...
Итак, если бы не произошло в результате такого гармонического слияния поэзии и музыки, не испытали бы мы, читатели и слушатели, такой пронзительной боли за всех солдат, и погибших, и выживших, и нынешних, и будущих, такой любви-жалости ко всем ратоборцам, ко всему отечественному воинству в годы лихолетья, военного и мирно
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.