научная статья по теме N. FABB, M. HALLE. METER IN POETRY. A NEW THEORY. NEW YORK: CAMBRIGE UNIVERSITY PRESS, 2008. 309 P Языкознание

Текст научной статьи на тему «N. FABB, M. HALLE. METER IN POETRY. A NEW THEORY. NEW YORK: CAMBRIGE UNIVERSITY PRESS, 2008. 309 P»

данный в СССР на русском языке с 1958 г. Ч. II: 1974-1980 гг. Вып. 1-3. М., 1982.

Славянский стих 1996 - Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. М., 1996.

Славянский стих 2001 - Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. М., 2001.

Славянский стих 2004 - Славянский стих VII: Лингвистика и структура стиха. М., 2004.

Славянский стих 2009 - Славянский стих VIII: Стих, язык, смысл. М., 2009.

Lilly, Scherr 1976 - I.K. Lilly, B.P. Scherr. Russian verse theory since 1960: A commentary and bibliography. Lisse, 1976.

Lilly, Scherr 1983 - I.K. Lilly, B.P. Scherr. Russian verse theory since 1974: A commentary and bibliography // International journal of Slavic linguistics and poetics. 1983. V. 27.

Lilly 1983-2007 - I. Lilly. Russian verse theory newsletter. Auckland: The University of Auckland, 1983-2007.

Э.А. TonnuHa, T.B. CKynaueea, M.B. EyMKoea

N. Fabb, M. Halle. Meter in poetry. A new theory. New York: Cambrige university press, 2008. 309 p.

Совместная работа Найджела Фабба и Морриса Халле представляет собой изложение метрической теории, над которой авторы работали в течение нескольких десятилетий. Предлагаемая теория призвана обобщить представления о метре во в с е х известных системах стихосложения, подчинить разнообразный материал, обнаруживаемый в разных поэтических традициях, единой интерпретации. Состоятельность теории проверяется на типологически богатом материале, среди которого английская силла-бо-тоника, южно-романская и французская силлабика, древнегреческая, древнеиндийская и арабская квантитативная метрика, народное латышское стихосложение, стихотворная часть Ветхого Завета и еще ряд метрических систем, рассмотренных менее подробно.

Моррис Халле (р. 1923 г.), заслуженный профессор Массачусетского технологического института, - личность поистине легендарная. Родом из Латвии, он перебрался в США в 1940 г., обучался в Колумбийском университете под руководством Р. Якобсона. Халле известен, в частности, как один из авторов универсальной акустической классификации звуков (вместе с Р. Якобсоном и Г. Фантом, 1952 г.), как один из родоначальников генеративной фонологии, автор новаторских работ «Fundamentals of language» (1956 г.; вместе с Р. Якобсоном) и «The sound pattern of English» (1968 г.; вместе с Н. Хомским). В последние десятилетия научная деятельность Халле продолжает оставаться весьма активной: особенно значимы его работы в области исследования просодии [Halle, Vergnaud 1987], на результатах которых, переосмысленных на ином материале, во многом, и строится данная книга.

В первой главе излагается оригинальный формализм получения соответствия между некоторой стихотворной строкой и ее метрической схемой, включающий встроенную процедуру проверки на «метричность». Этот формализм призван отражать механизм перцепции сти-

хотворной строки, однако отметим, что также он может применяться и для автоматического определения стихотворного метра. Следующие разделы книги посвящены конкретным системам стихосложения и их анализу. Наиболее подробно рассматривается английское стихосложение в его двух вариантах - «правильном» (strict) и «расшатанном» (loose). Разница между ними примерно соответствует разнице между русской силлабо-тоникой, с одной стороны, и дольником / тактовиком, с другой. В качестве приложения стоит рассматривать главу о метрической поэзии Ветхого Завета: в ней не используется тот метод анализа, что актуален для остальных частей книги, но содержится много интересных наблюдений общего характера.

Для ограничения круга рассматриваемых явлений авторы делят поэзию на метрическую и неметрическую. К неметрической поэзии относится два типа стиха: собственно свободный стих (free verse) и стих, соизмеримость внутри которого обеспечивается не длиной строки, а синтаксическим параллелизмом. В качестве примера текстов второй группы приводятся фрагменты из Ветхого Завета. Приведем этот пример в русском синодальном переводе (немного нами измененном):

Глас А вопиющего B

в пустыне C: приготовьте D путь Господу E,

прямыми сделайте D в степи C стези Богу

нашему E;

■"A B

всякий дол A да наполнится B,

AB

и всякая гора и холм A да понизятся B,

кривизны A выпрямятся B

AB

и неровные пути A сделаются гладкими B;

и слава Господня A явится B,

и всякая плоть A узрит <это> B;

ибо уста Господни A изрекли B.

(Исаия 40, 3-5).

Заглавными надстрочными буквами отмечены границы синтаксических групп. Действительно в приведенном фрагменте присутствует заметная синтаксическая урегулированность. Десять строк библейского текста соответствуют пяти парам строк, состоящих из одинаковых синтаксических элементов. Первая и последняя строка составляют собой одну пару, остальные: 2-3, 4-5, 6-7, 8-9. Пара 1-10 состоит, соответственно, из субъекта (А) и предиката (В) - это же верно и для пар 4-5, 6-7 и 8-9. Отличается лишь пара 2-3, имеющая трехчастную синтаксическую структуру: обстоятельство (С), глагол ф) и его объект (Е) -в обеих строках пары эти элементы появляются в разных комбинациях (CDE-DCE).

Многими исследователями подчеркивалось, что синтаксический параллелизм являлся одной из древнейших форм стихотворной организации [Гаспаров 2001: 33], однако кажется, что в данном случае более значимым оказывается скорее особый культурный статус священной книги, чем отличие стиха от прозы как таковое1. Синтаксический параллелизм (даже более жесткий, чем в приведенном отрывке) может встречаться и в прозе, почти обязательным он может быть в прозе риторической, да едва ли можно говорить о том, что в ветхозаветную эпоху существовало противопоставление стиха и прозы. При этом такой подход к анализу текстов, устроенных подобным образом, может отчасти оказаться продуктивным, например, при исследовании стиха Уитмена2, имитировавшего библейскую манеру.

Другой тип неметрической поэзии по Хал-ле и Фаббу - это свободный стих. Предполагается, что каждая строка свободного стиха строится по своим собственным правилам. Это заставляет вспомнить концепцию верлибра, как микрополиметрического центона, каждая строка которого строится по своим метрическим правилам и имеет сопутствующую семиотику [Шапир 1990: 113-114]3. Главной же особенностью этого типа свободного стиха при-

1 Ср. замечание М.Л. Гаспарова о верлиб-рических опытах Сумарокова: «заманчивым образцом для этого были псалмы, по содержанию ощущавшиеся как высочайшая поэзия, а по форме церковнославянского перевода - как явная проза» [Гаспаров 1984: 75].

2 Стих Уитмена (как и, например, французского поэта Сен-Жон Перса), кажется, занимает некоторое промежуточное между прозой и стихом положение. Для обозначения этого круга явлений иногда используется термин «версэ» [Орлицкий 2002: 177-182].

3 Также ср. практически эквивалентное понятие гетероморфного стиха, предлагаемое Ю.Б. Орлицким [Орлицкий 2005].

знается разделение на строки, что совпадает с мнением Гаспарова, полагавшего, что соизмеримость между строками свободного стиха обеспечивается заданным автором графическим разбиением [Гаспаров 2001: 14].

Авторы не дают эксплицитного определения метра, отмечая, что метрическая поэзия от неметрической отличается приблизительной соизмеримостью строк по длине, а ритм, в свою очередь, является побочным продуктом этой соизмеримости (с. 3)4. Для определения соизмеримости предлагается специальная процедура, которая в каком-то смысле является модификацией классической стопной теории, но заведомо охватывает более широкий класс случаев. В общих чертах, эта процедура выглядит следующим образом.

Каждому слогу в строке ставится в соответствие символ < * > (астериск). Далее при помощи специального набора итеративных правил множество астерисков разбивается скобками, которые могут быть левыми < ( > или правыми < ) >. Скобки группируют астериски специальным образом, а не захваченные ими астериски считаются несгруппированными. Размеченная подобным образом последовательность астерисков называется гридлайн (greedline). Расстановку вершин определяет набор итеративных правил, впервые приведенных в работе Идсарди [Idsardi 1992]5. Идсарди изучал закономерности расстановки побочных ударений в акцентных системах разных языков и пришел к выводу, что те акцентные системы, в которых существует побочное ударение, порождают побочные ударения одинаковым образом с точностью до нескольких параметров варьирования. Халле и Кейсер [Halle, Keyser 1999] впервые использовали модификацию этого формализма для характеристики метра в стихотворной строке.

Итак, итеративные правила действуют с одного из краев последовательности астерисков и имеют пять параметров варьирования, которые определяют результат их применения (с. 13):

1. Расстановка скобок начинается либо с края гридлайна, либо спустя один асте-риск, либо спустя два6;

4 Однако важно отметить, что само противопоставление метра и ритма, красной линией проходящее через книгу, в западном стиховедении не является таким общим местом, как в российском.

5 Также о формализме гридлайнов см., например [Prince 1983].

6 Не стоит смешивать этот интервал с анакрусой или клаузулой, т. к. он является скорее теоретическим конструктом, чем обобщением реально наблюдаемых закономерностей. То же касается и остальных правил.

2. Край последовательности (левый L или правый R), на котором начинается расстановка;

3. Тип скобки (левая L или правая R);

4. Интервал между двумя последовательными вставками (2 или 3 астериска);

5. Положение вершины в каждой группе ^ или R - слева или справа от скобки).

После однократного «цикла» применения этого набора правил (с некоторыми фиксированными параметрами) к стихотворной строке порождается гридлайн нулевого уровня. Из него должен быть порожден гридлайн первого уровня, количество астерисков в котором соответствует количеству иктов в строке. Для его порождения вводится следующее правило: вершина каждой группы (т.е. примыкающая к скобке справа или слева по правилу 5) должна быть спроецирована на гридлайн следующего уровня. К порожденному таким способом гридлайну снова применяется тот же набор правил (но необязательно с теми же значениям

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком