научная статья по теме НАЗВАНИЯ ШТАТОВ МЕКСИКИ И ИХ СТОЛИЦ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «НАЗВАНИЯ ШТАТОВ МЕКСИКИ И ИХ СТОЛИЦ»

ТОПОНИМИКА

О.С.Чеснокова, Н.М.Стародубцева

Названия штатов Мексики и их столиц

В статье рассматриваются происхождение и структура макротопонимов Мексики (названий штатов и их столиц) и роль данного фрагмента топонимии страны в языковой картине мира мексиканцев.

Ключевые слова: топонимика, Мексика, топоним, модель номинации, мотивация, контакты языков и культур, языковая картина мира, названия штатов и столиц, происхождение, структура.

Географические названия (топонимы) занимают особое место в лексической системе языка, а топонимика как наука имеет синтетический характер. Любая национальная топонимия отражает модели номинации, присущие данному социуму, и содержит ценные сведения о контактах языков и культур. Топонимия является важной составляющей языковой картины мира: «Семиотика пространства имеет исключительно важное, если не доминирующее, значение в создании картины мира той или иной культуры. Природа этого явления связана с самой спецификой пространства. Неизбежным фундаментом освоения жизни культурой является создание образа мира, пространственной модели универсума»1.

Изучение топонимиконов испаноязычного мира необходимо для осмысления семиотических моделей восприятия пространства носителями различных вариантов единого в структурном отношении испанского языка с учетом «межвариантной национально-культурной специфики»2. Цель настоящей статьи — через анализ морфологической и семантической структуры политико-административных топонимов Мексики (названий штатов и их столиц) осмыслить их роль в концептуализации пространства (моделях номинации топообъектов) носителями мексиканского национального варианта испанского языка.

Напомним, что испанский язык Мексики, или мексиканский национальный вариант испанского языка, сложился под влиянием разнообразных факторов как собственно языкового, так и историко-культурного порядка.

Ольга Станиславовна Чеснокова — доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов (tchesnokova_olga@mail.ru).

Надежда Михайловна Стародубцева — магистр лингвистики, выпускница филологического факультета Российского университета дружбы народов.

Географическая карта Мексики

В нем органично сосуществуют общеиспанские, панамериканские, зональные и собственно национально-специфичные черты, отраженные в языковой картине мира мексиканцев3 .

Мексика — крупнейшая испаноязычная и вторая после Бразилии по численности населения страна Латинской Америки. В 2009 г. население Мексики составляло 109 млн 610 тыс. человек4. По данным на 2005 г., эт-но-расовый состав страны таков: испано-индейские метисы — 80%, индейцы — 10%, европейцы — 9%, другие — 1%5. 5,8% населения говорит на индейских языках. Крупнейшие индейские языки — это náhuatl, maya, mixteco, zapoteco, tzotzil, otomí, tzteltal, totonaca, mazateco, chol, huasteco, mazahua, chinanteco, purépecha, mixe, tlapaneco, tarahumara, zoque, amuzgo, chatino, tojolabal, mayo, huichol, tepehuán, cora, huave, cuicateco, yaqui6.

В административном отношении страна разделена на 31 штат (Estados) во главе с губернаторами и один столичный Федеральный округ (Distrito Federal), возглавляемый Председателем правительства (Jefe de Gobierno). Названия штатов и их столиц являются макротопонимами, так как относятся к названиям «крупных природных или созданных человеком объектов и политико-административных объединений»7. Названия штатов и их столиц представлены в ниже приводимой таблице.

Рассмотрение политико-административных топонимов мы проведем в испанском алфавитном порядке.

Aguascalientes/Агуаскальентес. Название штата возникло в период завоевания Мексики испанцами. Город с одноименным названием, впослед-

Карта Мексики с указанием названий штатов

ствии ставший столицей штата, был основан в 1575 г. вблизи термальных источников. Отсюда и происходит описательное название «горячие воды».

Топоним California/Калифорния входит в состав названия двух штатов: Нижняя Калифорния (Baja California) и Нижняя Южная Калифорния (Baja California Sur). По оценкам Е.М.Поспелова, существует две версии названия этой территории. Первая версия восходит к популярному во время Конкисты рыцарскому роману «Амадис Галльский», где Калифорнией назывался остров, населенный только женщинами, откуда это название и было взято испанцем Орту-ньо Хименесом. По другой версии, Кортес назвал эту землю Калифорния от искаженного испанского выражения calor de forno или caliente fornalla (calidus fornax — лат.), что обозначает «раскаленный кузнечный горн» или «жаркая печь» и образно характеризует климат этой территории8. Название столицы Нижней Калифорнии Mexicali/Мехикали представляет словообразовательный гибрид. Первая часть топонима — Mexi — взята от названия страны (México); вторая — cali — от названия штата California.

Название столицы Нижней Южной Калифорнии — La Paz/Ла-Пас было дано испанским конкистадором Себастьяном Вискаино в 1596 г.

Топоним Campeche/Кампече — название штата и его столицы — происходит из языка майя, от слов kim — «уж», pech — «клещ», и окончания е — «место», что дает значение «место, где обитают ужи и клещи»9. Не исключено, что название было дано по имевшемуся там кампешевому (сандаловому) дереву с ценной древесиной10. В любом случае очевидна связь данного топонима с характерными чертами природы местности, фауны либо флоры.

Coahuila de Zaragoza/Коауила-де-Сарагоса. Л.Кабрера полагает, что этимология этих слов восходит к coacuilan, на языке ацтеков науатль — «место обитания змей причудливой окраски» (lugar donde abundan las serpientes jaspeadas)11. Признаковое обозначение jaspeadas (от исп. jaspe — «яшма») отражает метафорическое уподобление окраски змей прожилкам данной породы.

Т а б л и ц а

Штат Русская транскрипция Столица штата Русский эквивалент названия столицы штата

Aguascalientes Агуакальентес Aguascalientes Агуаскальентес

Baja California Нижняя Калифорния Mexicali Мехикали

Baja California Sur Нижняя Южная Ка- La Paz Ла Пас

лифорния

Campeche Кампече Campeche Кампече

Coahuila de Zaragoza Коауила де Сарагоса Saltillo Сальтильо

Colima Колима Colima Колима

Chiapas Чьяпас Tuxtla Gutiérrez Туксла-Гутьеррес

Chihuahua Чиуауа Chihuahua Чиуауа

Durango Дуранго Durango Дуранго

Estado de México Мехико Toluca de Lerdo Толука-де-Лердо

Guanajuato Гуанахуато Guanajuato Гуанахуато

Guerrero Герреро Chilpancingo de Чилпансинго-де-

los Bravos лос-Бравос

Hidalgo Идальго Pachuca de Soto Пачука

Jalisco Халиско Guadalaj ara Гвадалахара

Michoacán Мичоакан- Morelia Морелия

de Ocampo де-Окампо

Morelos Морелос Cuernavaca Куэрнавака

Nayarit Наярит Tepic Тепик

Nuevo León Нуэво-Леон Monterrey Монтеррей

Oaxaca Оахака Oaxaca Оахака

Puebla Пуэбла Puebla Пуэбла

Querétaro de Arteaga Керетаро- Santiago Сантьяго-де-

де-Артеага de Querétaro Керетаро

Quintana Roo Кинтана-Роо Chetumal Четумаль

San Luis Potosí Сан-Луис-Потоси San Luis Potosí Сан-Луис-Потоси

Sinaloa Синалоа Culiacán Кулиакан-

de Rosales де-Росалес

Sonora Сонора Hermosillo Эрмосильо

Tabasco Табаско Villahermosa Вильяэрмоса

Tamaulipas Тамаулипас Cd. Victoria Сьюдад Виктория

Tlaxcala Тласкала Tlaxcala Тласкала

Veracruz-Llave Веракрус - Льяве Jalapa Халапа

Yucatán Юкатан Mérida Мерида

Zacatecas Сакатекас Zacatecas Сакатекас

По другой версии, топоним происходит от ацтекских слов Coatl «змея» и Huila «летать», что означает «летающая змея». Вторая, мемориальная часть топонима, дана в честь генерала Игнасио Сарагосы (Ignacio Zaragoza), героя войны против французской интервенции (1862—1867). Название столицы данного штата — Saltillo/Сальтильо представляет собой диминутивную форму испанского существительного salto (в фразеологически связанном значении salto de agua — «водопад») и означает «небольшой водопад».

Colima/Колима. Вероятность происхождения — от названия племени colhuas или acolhuas, населявшего данную территорию12. Возможно также, что структура топонима восходит к более ранней форме Coliman, где Col (науатль — colli) — «дед», i — притяжательное местоимение «его», ma (науатль — maitl) — «рука», и n — формант со значением места. По внутренней форме топоним может означать «место, которое находится в руках деда», где антропоморфный образ «дед», в свою очередь, может иметь значение «вулкан».

Chiapas/Чьяпас. Флексия множественного числа связана с существованием двух территорий с одним и тем же названием, одна из которых принадлежала испанцам, а вторая — индейцам. Этимология восходит к нау-атлизму chiapan «река чиа»13, где «чиа» — мексиканское эндемическое растение (его семена издревле настаиваются на сладкой воде с лимоном). Название столицы штата Чьяпас — Tuxtla Gutiérrez/Туксла Гутьеррес состоит из двух компонентов. Первый — Tuxtla — происходит из языка науатль, от топонима Точтлан (Tochtlán) «место («дом» или «земля») обитания кроликов», которое было фонетически преобразовано испанцами в Туксла. Вторая часть топонима была присоединена в 1848 г. в честь Хоакина Мигеля Гуть-ерреса (Joaquín Miguel Gutiérrez, 1796—1838), военного и политического деятеля страны.

Одна из многочисленных версий индейской этимологии топонима Chi-huahua/Чиуауа (происхождение из языка науатль) — «сухое, песчаное место».

Название Durango/Дуранго было дано основанному в 1563 г. городу капитаном Франсиско Ибаррой по одноименному городу в Испании, откуда он был родом. Город Дуранго стал столицей основанной Ибаррой провинции Новая Вискайя, в состав которой входили территории современных штатов Дуранго, Чиуауа, Сонора и Синалоа, а также территории к северу от реки Рио-Браво, служащей в настоящее время границей между Мексикой и США. Макротопоним именует штат и его столицу.

Название штата Guanajuato/Гуанахуато с одноименной столицей (город Гуанахуато основан в 1554 г.) происходит из языка индейцев пурепеча (тара-сков) и означает «холм, где обитают лягушки» или «место, где много холмов».

Название штата Guerrero/Герреро увековечило фамилию героя войны за независимость Мексики генерала Висенте Герреро (Vicente Guerrero, 1783—1831). Название столицы —

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком