научная статья по теме НОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ К ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ВОСТОЧНОГО ТУРКЕСТАНА История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «НОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ К ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ВОСТОЧНОГО ТУРКЕСТАНА»

ИЗ ИСТОРИИ НАУКИ

© 2014 г.

М. Д. Бухарин

НОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ К ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ВОСТОЧНОГО

ТУРКЕСТАНА1

В статье публикуются ранее не изданные документы, проливающие новый свет на историю археологического изучения Восточного Туркестана: письма М.М. Березовского, А. Грюнведеля, направленные как друг другу, так и С.Ф. Ольденбур-гу и В.В. Радлову соответственно, а также официальные документы. Основной темой публикуемых документов является конфликт интересов между немецкой и российской экспедициями в связи с несоблюдением условий раздела областей раскопок.

Ключевые слова: Восточный Туркестан, археология, экспедиция, архивное дело, С.Ф. Ольденбург, М.М. Березовский, А. Грюнведель, В.В. Радлов.

Российское академическое востоковедение внесло существенный вклад в изучение Восточного (Китайского) Туркестана2. Главными вехами на пути исследования данного региона явились две экспедиции 1909-1910 и 1914-1915 гг., отправленные «Русским комитетом для изучения Средней и Восточной Азии в историческом, археологическом и лингвистическом отношении» (далее - Русский комитет) под руководством С.Ф. Ольденбурга, а также работы Д.А. Клеменца и М.М. Березовского, предшествовавшие им. Результаты этих работ по сей день остаются в значительной степени неиздан-ными3. И в самой истории изучения Восточного Туркестана немало «белых пятен», так как остаются неизданными не только результаты исследований, но и подготовительные материалы к ним.

Одним из таких «белых пятен» является конфликт, возникший в 1906 г. между Прусской императорской турфанской экспедицией (далее - ПИТЭ) и экспедицией Русского комитета под началом М.М. Березовского. Многие обстоятельства этой «темной истории» неясны, большая часть документов не опубликована, а о существовании некоторых источников приходится только догадываться.

Бухарин Михаил Дмитриевич - доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института всеобщей истории РАН (Institute of World History, Russian Academy of Sciences), руководитель Центра истории Древнего Востока.

1 Публикация подготовлена в рамках работы над проектом РГНФ (№ 12-01-00097) «Становление и развитие российского востоковедения в свете новых документов из архивных собраний РАН и РГБ». Автор благодарит директора Санкт-Петербургского филиала Архива РАН д.и.н. И.В. Тункину за оказанное содействие в работе.

2 См. подробнее Мясников 2012, 262-271.

3 Тункина 2013; Тункина (в печати).

6*

163

Русский комитет был создан в 1902 г. как составная часть Международной ассоциации по изучению Центральной и Восточной Азии4, которая была сформирована по инициативе В.В. Радлова на XII Международном конгрессе востоковедов в Риме в октябре 1899 г. Именно Русский комитет являлся центральным координирующим органом Ассоциации. В его первый состав входили: председатель - В.В. Радлов (после его смерти - С.Ф. Ольден-бург), товарищ председателя - В.А. Жуковский, секретари - В.В. Бартольд, Л.Я. Штернберг, остальные члены в разное время: С.Ф. Ольденбург, А.А. Бобринский, Н.И. Веселовский, А.В. Григорьев, А.А. Васильев, К.Г. Залеман, И.Я. Коростовец, Д.А. Клеменц, П.М. Ме-лиоранский, Н.П. Остроумов, П.С. Попов, Э.Э. Ухтомский, Г.А. Эзов.

Подобные комитеты были созданы и в других странах, заинтересованных в исследованиях Центральной Азии, в том числе и в Германии. В печатном органе Русского комитета -«Известиях Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии...» - публиковались уставы международного (1903. № 1. С. 7-9) и национальных комитетов: Русского (Там же. С. 10-12), Венгерского (1905. № 5. С. 31-32), Французского (1906. № 6. С. 17-18), Итальянского (1907. № 7. С. 9-11); устав Германского комитета так и не был опубликован. Председателем Германского (Турфанского) комитета был индолог Р. Пишель5, а его «правой рукой» - археолог-искусствовед А. Грюнведель.

До некоторой степени представление о конфликте дают уже опубликованные письма и документы А. Грюнведеля. Письма к Э. Куну6 показывают, что миссии ПИТЭ в Турфан, куда Грюнведель попал по приглашению российской стороны, в частности В.В. Радлова и Д.А. Клеменца, готовились в чрезвычайной спешке, вызванной опасениями, что немецким исследователям не представится возможность работать в Турфане, который могли бы занять российские исследователи: «К спешке понуждает уже то, что русские тоже могут снова отправиться в путь», - пишет он Куну в письме от 12 июня 1904 г.7 О том, что три российских исследователя (вероятно, М.М. Березовский и его спутники) собираются в Восточный Туркестан, пишет он Куну со слов В.В. Радлова в следующем письме от 24 июля 1904 г. Далее он прямо признается: «Мой ассистент Лекок и мой обученный слуга8 должны в августе отправиться в Турфан через Пекин, ничего не сообщая русским, чтобы быть там раньше русских!». С другой стороны, в этом же письме Грюнведель выражает опасения, что если немецкие археологи начнут работу в Турфане без российских коллег, то российская сторона предпримет все возможные шаги, чтобы не только отрезать немецким археологам путь в Европу через Россию, но и сумеет максимально усложнить сами работы

4 Association Internationale pour l'Exploration Archéologique et Linguistique de l'Asie Centrale et de l'Extrême Orient; Central and East Asia Exploration Fund. Устав «высочайше утвержден» 2 февраля 1903 г. (Назирова 1992, 147-148).

5 Рихард Пишель (Richard Pischel; 1849-1908) - крупный немецкий востоковед-индолог; в 1888-1902 гг. он занимал пост Управляющего делами и Библиотекаря «Немецкого востоковедного общества» (Deutsche Morgenländische Gesellschaft); с 1900 - ректор университета Халле; с 1902 -профессор кафедры индологии в университете Фридриха-Вильгельма (Берлин). Пишель возглавлял Турфанский комитет, занимая пост, аналогичный тому, который занимал В.В. Радлов в Русском комитете.

6 Эрнст Кун (Ernst Kuhn; 1846-1920) - немецкий востоковед, специалист по истории индоиранских языков. Кун - один из наставников Грюнведеля в университете Мюнхена, преподавал ему авестийский язык.

7 Grünwedel 2001, 48.

8 Здесь имеется в виду Теодор Бартус (Theodor Bartus; 1858-1941) - немецкий мореплаватель и музейный работник. Начинал как мореход, штурман, капитан корабля в Австралии. Когда он находился в Германии, его банк в Австралии обанкротился. Оставшись без средств к существованию в чужой стране, Бартус нанялся рабочим в Этнографический музей в Берлине. В 1902-1914 гг. -участник всех четырех Турфанских экспедиций под руководством А. Грюнведеля и А. фон Лекока. Бартус разработал методику максимально бережного снятия фресок и надписей со стен пещерных храмов. В дальнейшем работал в Месопотамии и Индии; до конца жизни занимался обработкой новых поступлений в музейные фонды. О нем см. Grewolls 1995, 32; Knüppel 2010, 14-18.

в Турфане9. В письме от 9 сентября 1904 г. Грюнведель не без удовлетворения отмечает, что из-за нехватки денег российские исследователи М.М. Березовский и С.М. Дудин никуда не едут; в письме от 9 декабря 1904 г. целый абзац посвящен планам Березовского и причинам его задержки в России10.

В этом же письме содержатся важнейшие сведения относительно обеспечения собственных интересов обеими экспедициями: «Берлинской экспедиции в соответствии с переговорами с петербургскими господами определена вся долина Турфана до Хами, а кроме того еще Бугур и округа и, наконец, еще Сангим, к югу от Лукчуна. Это очень выгодно, но и смешно, так как область столь велика, что там смогут работать двадцать экспедиций, если только их целью не является расхищение рукописей»11. Эта информация подтверждается документом № 4, публикуемым ниже.

Вероятно, в начале 1905 г. между Русским и Немецким комитетами разразился конфликт. Детали его начальной фазы пока неизвестны, однако описание его Грюнведелем в письмах к Куну от 10 февраля и 2 марта 1905 г. дает основание предположить, что немецкая экспедиция не предоставила российским исследователям, в частности Радлову, те находки, которые должна была предоставить. Характерно следующее высказывание Грюнведеля: «Радлов изрыгает огонь - но совершенно невозможно, чтобы я дал ему фото и документы, которые уже обрабатывают другие»12. В связи с начавшимся конфликтом и начавшимся, судя по всему, не из-за нарушения договора о разделе территорий раскопок, Грюнведель испугался, что обратный путь через Россию ему будет закрыт, - эта тема поднимается в нескольких письмах к Куну в течение всего 1905 года, - и решил ехать через Индию. Однако его опасения были напрасны: никто не собирался закрывать немецкой экспедиции путь домой через Россию. Показательно, однако, и то, что отношения между Радловым и Грюнведелем были фактически прерваны на четыре года: поддерживая отношения с Д.А. Клеменцем и С.Ф. Ольденбургом, Грюнведель не имел возможности сохранять личные и научные связи с В.В. Радловым до их возобновления в 1909 г. Из более поздних документов для обсуждаемого сюжета определенный интерес представляет так называемый «Отчет Грюнведеля для Главной Дирекции по обвинению в плагиате». В нем он жалуется, что «не знал, что предложения о разделе областей работ со стороны Императорской русской академии будут иметь столь малый успех»13. Дальнейшие обстоятельства проясняют документы, публикуемые ниже.

Вот как, в частности, суть конфликта описывается в недавней весьма значимой публикации: «Возникли некоторые разногласия, так как немцы настаивали на том, что Грюнве-дель ранее заключил соглашение с русскими, разграничивающее поле их деятельности: немцы должны были вести раскопки возле Турфана, а русские - возле Кучи14. Когда немцы прибыли в Урумчи, они обнаружили, что русские уже побывали в Турфане, и, решив, что договор нарушен, отправились в Кучу. После этого никто не пытался резервировать места раскопок по джентльменскому соглашению»15. Трудно согласиться со второй частью данного утверждения, так как оно сделано без учета ниже публикуемых документов, которые проливают свет на важнейшие моменты, обусловившие ход работ обеих экспедиций как

9 Оги™еае1 2001, 51.

10 Оги^еае1 2001, 53, 55.

11 Оги^еае1 2001, 56.

12 Оги^еае1 2001, 62.

13 Оги^еае1 2001, 185.

14 Име

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком