научная статья по теме О ГРАММАТИКЕ ПОЛНЫХ И КРАТКИХ ФОРМ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Языкознание

Текст научной статьи на тему «О ГРАММАТИКЕ ПОЛНЫХ И КРАТКИХ ФОРМ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ»

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

№ 6 2013

© 2013 г. М.В. ВСЕВОЛОДОВА

О ГРАММАТИКЕ ПОЛНЫХ И КРАТКИХ ФОРМ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Мы рассматриваем полные и краткие формы прилагательных (ПФ и КФ) и страдательных причастий настоящего времени, в русском синтаксисе образующие свойственную им категорию «ПФ» vs. «КФ», пока не имеющую адекватного описания в грамматике. Такой отбор объясним в статье. Даны наблюдения, реализованные в рамках модели преподавания русского языка как иностранного (РКИ).

Ключевые слова: адъектив, модификация, операциональный метод, система

The paper considers full and short forms of adjectives and present passive participles, forming in Russian syntax the peculiar category of «full form» vs. «short form», which still doesn't have its adequate grammatical description. The observations are made within the applied functional-communicative linguodidactic model, which conveys theoretical and practical requirements of teaching Russian as a foreign language (hereinafter referred to as RKI).

Keywords: adjective, modification, operational method, system

Язык сложен. Нет! Язык совершенен. Но его совершенство мы можем передать только через сложность его описания.

(А.Е. Кибрик. Устное выступление. 2001 г.)

ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ

Язык - структура многофакторная, и в лингвистике закономерно сосуществуют разные направления, обусловленные, в том числе, и интересами исследователя. Разные подходы часто приводят к разным выводам, имеющим / не имеющим объяснительную силу для других подходов. Но синтез разных результатов необходим. Категория ПФ и КФ прилагательных и причастий в таком аспекте - объект данной статьи.

Материал дается в следующем порядке: 1) принципы и методология анализа языковых единиц (ЯЕ); 2) адъективы как один из категориальных классов слов и соотношения подклассов (ЧР) прилагательных и причастий; 3) формы адъективов в русском и других славянских языках; 4) специфика КФ в восточно- и западнославянских языках; 5) причастия, образующие в русском языке КФ; 6) функционирование КФ и ПФ как операциональный метод различения прилагательных и причастий; 7) потенциал образования КФ в русском языке; 8) грамматическая категория ПФ и КФ; 9) полные и краткие прилагательные в позиции сказуемого.

Мы используем термин «модель языка», понимая под этим сложившееся у лингвиста в процессе решения им конкретных задач целостное представление о языке. С этой точки зрения модель не может быть правильной или неправильной. Она может быть другой, что не значит, что в модели (в том числе, и нашей1) не может быть конкретных ошибок.

1 В данном случае речь идет о прикладной функционально-коммуникативной лингводидак-тической модели языка, сформировавшейся как осмысление анализа структуры и функционирования русского языка в целях его преподавания как иностранного [Амиантова и др. 2001].

В 1952 г. вышла статья Н.Ю. Шведовой о ПФ и КФ прилагательных в составе сказуемого [Шведова 1952], где главное различие между этими формами определялось как выражение постоянного для ПФ и временного для КФ признака. Это не подтверждается языковым материалом, ср.: Юбка короткая (фасон) и Юбка коротка (не по размеру) -оба признака здесь постоянны; Будь счастлива всегда, любима, И окружающими боготворима и Он сидел счастливый (в данный момент). (См. также [Воейкова, Пупынин 1996; Гиро-Вебер 1996; Babby 1975].) Для нашей практики названная статья не имела объяснительной силы, что не мешает ей оставаться актуальной в других моделях. Представим результаты наших наработок.

1. ПРИНЦИПЫ И МЕТОДОЛОГИЯ АНАЛИЗА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ

Спонтанная речь гораздо шире материала, данного в словарях и грамматиках. Работа с разными частями речи (ЧР) показала: учет разных функциональных стилей выявляет систему языка и алгоритмы действия ЯЕ, которых в грамматиках нет [Всеволодова 2010]. Еще А.М. Пешковский писал о необходимости объективной грамматики, включающей все особенности функционирования ЯЕ независимо от их нормативности (всегда временной и часто субъективной) [Пешковский 2010]. Как и все гениальное, это положение А.М. Пешковского имеет широкую сферу применения.

Во-первых, оно актуально, помимо описания узуальных, но не нормативных на данный момент ЯЕ, также и для традиционных объектов грамматики, не имеющих пока адекватного описания, к каким относится и категория ПФ и КФ прилагательных, а также и причастий.

Во-вторых, объективность грамматического представления должна быть аргументирована операционально. Так, различия в функционировании формально свидетельствуют о категориальных различиях таких ЯЕ, как решаемая (им задача), любимый (суп) и растворимый, доказуемый, объединяемых порой в один класс2. Но исследователь языка, не отрицая наличия зон их пересечения, должен видеть и их различия3. Для химика растворяемый и растворимый - принципиально разные вещи. Ср. также различие в управлении: доказуемый, исполнимый (для кого) - доказываемый, исполняемый (кем).

В-третьих, у нас до сих пор нет понимания категориальной устроенности КФ и ПФ, не сформулированы алгоритмы выбора той или иной формы в определенном дискурсе, нет представления о грамматической системе этих ЯЕ в русском языке. Если в древне-славянском языке КФ и ПФ составляли оппозицию «определенность» vs. «неопределенность», сохранившуюся в сербском, хорватском языках, то в русском такой одной оппозиции нет.

Язык есть система. А систему, как известно, нельзя адекватно описать изнутри самой системы. Выйти же из системы конкретного языка можно двояко. В синхронии - в другой язык, о чем писал еще В. Гумбольдт: «Каждый народ обведен кругом своего языка и выйти из этого круга он может, только перешедши в другой язык» [Humboldt 1841-1852] (цит. по [Потебня 2007: 32]). Второй выход - в диахронию. Мы - в меру своей компетенции - будем обращаться и к славянским языкам, и к диахронии, дабы понять специфику этой категории в русском языке.

Для выявления актуальной на сегодня категоризации ПФ и КФ адъективов важны способы их образования, синтагматика, парадигматика: вид, переходность / непереходность образующего глагола. Необходим вариант структурированной системы ПФ и КФ прилагательных. Именно эти моменты и являются предметом статьи.

2 См., в частности, в кандидатской диссертации А.В. Богданова [Богданов 2011], научный руководитель С.Г. Татевосов.

3 В работе Дж. Николс [Николс 1985] дан опыт такого анализа на материале прилагательных и причастий как единой категории в позиции предиката (не обязательно сказуемого).

2. АДЪЕКТИВЫ КАК ОДИН ИЗ КАТЕГОРИАЛЬНЫХ КЛАССОВ СЛОВ И СООТНОШЕНИЯ ПОДКЛАССОВ (ЧР) ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ

Как уже сказано, первый опыт осмысления ПФ и КФ [Шведова 1952] не имел объяснительной силы в нашей практике. В результате анализа ПФ и КФ прилагательных в 1968 г. вышло пособие с комментариями [Всеволодова, Спиридонова 1968] (давно недоступное), где решено далеко не все. Давая здесь алгоритмы употребления КФ и ПФ адъективов на базе этого пособия (другого в учебной литературе пока нет), дополним их материалом, которого в парадигме 1960-х гг. не было, моделями из работ других авторов. Отметим также аспекты, требующие дальнейшей проработки.

В работах последних десятилетий (практически все они вышли после 1968 г.) есть случаи, не отмеченные нами4. А упомянутый выше подход к адъективам без различения прилагательных и причастий [Богданов 2011] вызывает неприятие частных его положений как некорректных для модели РКИ (и вообще русской грамматики) именно в связи с категорией ПФ и КФ. Покажем наше понимание адъектива.

К адъективам мы относим ЧР, имеющие категорию падежа и согласуемые по роду и числу с определяемыми существительными. Несогласование по падежу обусловлено в ряде случаев синтаксической позицией адъектива, ср.: Книга должна быть интересной, где тв. п. управляет глагол быть (см. также [Николс 1985]). В категорию адъектива входят прилагательные, причастия - глагольные формы в категории имен, порядковые числительные и местоименные прилагательные какой, такой, каков, таков, иной, чей, другой и местоименное числительное который.

Конкретным объектом нашего рассмотрения являются прилагательные и страдательные причастия наст. вр. Другие адъективы в статье не разбираются: порядковые числительные и иной, чей, другой, который КФ не образуют, как и (в рамках нормы) действительные причастия.

В старославянском, старорусском и русском языке XVIII в. они были системны,

см.:

Исака простил Бог и святыи Николае, болевша очима и ногама, ис Чавникова пришедша. Озарью простил Бог и святыи Николае, болевша очима 4 лета; И много же воеводъ, отъ Казани идуще, зъ гладу на пути изомроша, овш же чревною болезшю на Руси, пришедша, долго болевша, помроша (Казанское взятье или сказате о начале царства Казанского и о взятш онаго); Я Деву в солнце зрю стоящу, Рукою Отрока держащу (М.В. Ломоносов. 1742); Как будто, страждущ, прижимал Он к хладным персям руки (Жуковский).

Ср. современное: Мужчина должен быть пахуч, читающ и волосат (Инт.)5. Страд. причастия прош. вр. образуются в массе своей от глаголов совершенного вида (СВ): решённый, прочитанный и системно употребляются в КФ и в ПФ в определенных синтаксических позициях: ПФ - как определение: решённая нами задача, КФ - как сказуемое: задача нами решена. Но в упомянутой концепции А.В. Богданова обсуждается соотношение страд. причастий именно наст. вр. и прилагательных. А это принципиально.

3. ФОРМЫ АДЪЕКТИВОВ В РУССКОМ И ДРУГИХ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ

Как известно, в славянских языках есть два варианта форм прилагательных: «краткая» («именная») типа нов, нова, ново, новы и «полная» («местоименная»): новый, новая, новое, новые. Когда-то они составляли оппозицию «неопределенные» (КФ) уб. «определенные» (ПФ), охватывая все типы прилагательных, включая притяжательные, где эта оппозиция рано нейтрализовалась [Толстой 1957; Мароевич 1981]. В наше время в вос-

4 См. [Nichols 1981; Николс 1985; Гиро-Вебер 1996] и др. Я благодарю рецензента статьи за указание на дополнительную библиографию.

5 Подавляющее большинство примеров взято из поисковых систем Интернета. Поэто

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком