научная статья по теме О.Н. СЕЛИВЕРСТОВА. ТРУДЫ ПО СЕМАНТИКЕ М.: ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ, 2004. 959 С Языкознание

Текст научной статьи на тему «О.Н. СЕЛИВЕРСТОВА. ТРУДЫ ПО СЕМАНТИКЕ М.: ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ, 2004. 959 С»

ИЗВЕСТИЯ РАИ. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2008, том 67, № 3, с. 69-72

= РЕЦЕНЗИИ =

О.Н. СЕЛИВЕРСТОВА. ТРУДЫ ПО СЕМАНТИКЕ

М.: ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ, 2004. 959 с.

Рецензируемый том избранных работ безвременно скончавшейся О.Н. Селиверстовой составлен ее учениками. Он открывается предисловием, в котором охарактеризовано ее научное наследие, а также содержит биографический очерк, рисующий привлекательную личность Ольги Николаевны. Опубликованы в книге и фотографии из семейного альбома.

В "Труды по семантике" вошли следующие основные работы О.Н. Селиверстовой: 1. "Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания" (раздел коллективной монографии "Принципы и методы семантических исследований", М.: Наука, 1976, с. 119-146); 2. "Некоторые типы семантических гипотез и их верификация" (раздел коллективной монографии "Гипотеза в современной лингвистике", М.: Наука, 1980, с. 262-312); 3. "Компонентный анализ многозначных слов" (М.: Наука, 1975); 4. "Константность и вариативность в семантической структуре многозначных слов типа take" (Раздел в сборнике "Семантическое и формальное варьирование", М.: Наука, 1979, с. 27-107); 5. "Местоимения в языке и речи" (М.: Наука, 1988); 6. "Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания (М.: Наука, 1990); 7. "Русские пространственно-дистанционные предлоги и наречия" (Часть I монографии: Т.Н. Маляр, О.Н. Селиверстова. "Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках", Slawistische Beiträge. Bd. 362. München: Verlag Otto Sagner, 1998. S. 7-228).

Труды О.Н. Селиверстовой отличает стремление по возможности точно представить границы лингвистики как науки, определить исходные понятия лингвистической теории, обосновать методологию лингвистического исследования. Раздел "Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания" целиком посвящен проблеме определения естественного языка как объекта лингвистики и таким глобальным вопросам, как природа языкового значения и сущность научного метода изучения семантики. Язык при этом не мыслится как замкнутая в себе логическая система - он неразрывно связан с сознанием, а потому всякая модель языка, так же, как и определение основных объектов лингвистики, должны соответствовать психологической реальности, т.е. в

идеале подтверждаться специальными психологическими исследованиями.

Вечный вопрос: "Можно ли считать лингвистику наукой?" [1, с. 41] - в явном виде в книге не ставится, однако О.Н. Селиверстова демонстрирует те черты лингвистического анализа, которые сближают эту гуманитарную дисциплину с физикой как наукой par excellence, а также с другими естественными науками.

Это, прежде всего, надежная верификация как общих положений лингвистической теории, так и более частных представлений о том или ином языковом явлении (см. в особенности раздел "Некоторые типы семантических гипотез и их верификация"). Дело в том, что в лингвистике "не проводится четкого различия между гипотезами и доказанными положениями или результатами. <...> Такое состояние лингвистики <...> приводит к многократному повторению лингвистических открытий, поскольку верные положения, установленные одним поколением лингвистов, не получают в их работах исчерпывающего обоснования, и, кроме того, эти положения перемешаны с неверными, и следующие поколения лингвистов часто вынуждены их вновь открывать" (с. 59).

Важно, что с точки зрения методологии различные концепции и модели языка представляют собой гипотезы об устройстве этой сложнейшей знаковой системы. Гипотезами являются и многие наблюдения относительно семантики тех или иных языковых единиц. Между тем "всякая теория <...>, соотносимая с объективно существующей областью явлений, нуждается в экспериментальной проверке" (с. 92-93). Однако такая экспериментальная проверка не всегда может быть проведена в рамках самой лингвистики. Поскольку язык неразрывно связан с сознанием, то некоторые лингвистические концепции и положения могут быть надежно верифицированы лишь за пределами этой науки, например в нейрофизиологии. Таковы, в частности, общие языковые модели (например, лингвистическая теория Н. Хом-ского). Таковы также концепции о влиянии языка на восприятие действительности (ср. гипотезу Се-пира-Уорфа). В книге О.Н. Селиверстовой "в отличие от собственно когнитивных исследований не делается попытка раскрыть те или иные об-

щие закономерности восприятия и осознания мира человеком" (с. 745), однако обсуждаются теоретически возможные модели восприятия и осмысления действительности, которые могут послужить отправной точкой для последующих, не собственно лингвистических, экспериментов. Эти модели лингвистичны, поскольку демонстрируют, как реально может быть "встроена" семантическая система родного языка в процесс восприятия (см. в особенности раздел "Некоторые типы семантических гипотез и их верификация" и Введение к разделу "Русские пространственно-дистанционные предлоги и наречия").

Разумеется, большинство конкретных представлений о том или ином языковом явлении, в частности, о значении той или иной языковой единицы, могут быть экспериментально проверены в рамках самой лингвистики. Общая методология семантического исследования состоит в следующем.

Прежде всего, "значение того или иного знака должно выводиться из наблюдаемых фактов его употребления" (с. 46). При этом первоначальное представление о значении какой-либо единицы языка, обычно получаемое путем интроспекции, даже если оно согласуется с фактами ее употребления, до экспериментальной верификации остается гипотезой, хотя, возможно, и вполне точной. О.Н. Селиверстова специально обосновывает методику лингвистического эксперимента (анализ отрицательного языкового материала, опрос информантов), и это позволяет уяснить общую методологию лингвистики, ее сходство с естественными науками и одновременно ее глубокую специфику как гуманитарной дисциплины.

Основные объекты исследования рецензируемой книги - это семантика местоимений, пространственная семантика и семантика посессив-ности. Результаты, полученные О.Н. Селиверстовой в этой области, давно и хорошо известны. Остановимся на некоторых общих теоретических положениях, постулируемых О.Н. Селиверстовой, которые, на наш взгляд, заслуживают особого внимания.

Одно из них относится к синтаксису. «Существуют, с одной стороны, исходные схемы предложений, а с другой - модели словосочетаний (ср. синтагмы в модели "СМЫСЛ -—- ТЕКСТ" [2] -Е.У.). При построении предложений, по-видимому, часто происходит сложение структурных схем предложения и моделей словосочетаний» (с. 609).

Развивая эту мысль, можно объяснить, например, реальное поведение в речи глагола промахнуться и ему подобных, неоднократно привлекавших к себе внимание исследователей. Глагол промахнуться - это классический пример предиката, у которого семантических валентностей больше, чем синтаксических. Промахнуться в са-

мом первом приближении значит 'стреляя в X, не попасть в X'. Переменная X соответствует здесь семантической валентности цели. И хотя указание на цель фигурирует в этом толковании дважды (при предикате 'стрелять' и при предикате 'попасть'), у глагола промахнуться данная семантическая валентность на синтаксическом уровне оказывается нереализуемой1. Действительно, в русском языке нет словосочетания *промахнуть-ся по чему-л., невозможно, например * промахнуться по медведю <по неподвижной мишени> [4, с. 112; 5, с. 148]. Однако в реальном тексте вполне нормальны высказывания типа Ну и мазила! Это надо же - промахнуться из винтовки с оптическим прицелом по неподвижной мишени! (этот факт отмечается в цитированных сочинениях). Более того, заданный смысл выражается в подобных высказываниях, по-видимому, оптимальным образом [6]. Данный факт непринужденно описывается, если принять, что единицами синтаксиса являются не только конструкции, т.е. синтагмы в смысле Мельчука, но и типовые схемы предложения, приписываемые тому или иному конкретному классу предикатов. В данном случае в класс объединяются предикаты стрелять, целиться, попасть (при стрельбе), промахнуться, промазать и т.п. Можно предположить, что типовая схема предложения задается главным, ядерным предикатом данного класса: в рассматриваемом случае это предикат стрелять и, возможно, целиться. В самом первом приближении, типовая схема предложения - это совокупность синтагм (в смысле Мельчука) ядерного предиката класса2. В нормальном случае все предикаты заданного класса обладают одинаковым (с точностью до поверхностной реализации) набором синтагм. В этом случае никакого конфликта между набором синтагм предиката и типовой схемой предложения не возникает. Однако существуют и более сложные случаи - когда набор синтагм предиката отклоняется от типовой схемы предложения. В этой ситуации "побеждает" типовая схема. В результате при синтезе высказывания порождаются синтаксические группы, не соответствующие никакой синтагме, никакой синтаксической валентности предиката (ср. промахнуться по неподвижной мишени из примера выше). Такие группы порождаются по аналогии с нормальными словосочетаниями типа стрелять по неподвижной мишени. Важно, что эта аналогия действует не на уровне синтагм (словосочетаний), а на уровне предложения, причем при опре-

1 Остроумное объяснение этого факта предложено в работе 2[3].

2 Мы несколько отклоняемся от того понимания типовой схемы предложения, как оно было введено в трудах Н.Ю. Шведовой и в [7]. В нашем понимании типовая схема предложения - это гораздо менее обобщенная единица синтаксиса.

О.Н. СЕЛИВЕРСТОВА. ТРУДЫ ПО СЕМАНТИКЕ

71

деленных условиях. Например, в случае с промахнуться требуется, чтобы у этого предиката были синтаксически реализованы другие семантические валентности и при этом группы, их реализующие, должны быть достаточно длинными.

Очень интересными представляются идеи О.Н. Селиверстовой относительно метаязыка семантики. Занимаясь пространственными предлогами, О.Н. Селиверстова столкнулась с тем, что мелкие незнаменательные словечки не удается адекватно истолковать с помощью полновесной знаменательной лексики. Такие с

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком