области древнегреческого стихосложения. В единственном из представленных на конференции докладе речь шла о ранней работе Соссюра «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках»: Г. Бер-гунью (Франция) предложил свою интерпретацию связи некоторых идей «Курса общей лингвистики» с идеями, высказанными Соссюром еще в молодости.
В ходе конференции состоялась общая дискуссия по проблемам семиологии, организатором которой был Д. Гамбарара (Италия), а также «круглый стол», посвященный статусу и месту лингвистики среди других наук, организованный Ф. Растье. Завершило конференцию итоговое выступление Ж.-П. Бронка-ра о месте и значении соссюрианских теорий в развитии наук о человеке.
К интересным особенностям практической организации конференции следует отнести проведение в конце каждого рабочего дня
общих заседаний, на которых вкратце представлялись все прозвучавшие в течение дня доклады, задавались дополнительные вопросы докладчикам и обсуждались наиболее интересные проблемы. Кроме того, организаторы конференции издали сборник с текстами докладов всех участников уже к началу конференции, что не только значительно облегчало восприятие сообщений, но и способствовало оживленным дискуссиям, сопровождавшим почти каждое выступление. Во время конференции все ее участники смогли посетить выставку рукописей и черновиков Соссюра, а также побывать на экскурсии в доме Соссюра в Женто (ОепШоё).
Поблагодарив устроителей конференции за прекрасно организованную встречу, ее участники выразили искреннюю надежду на продолжение научных контактов в будущем.
Е.В. Велъмезова (Москва/Лозанна)
Объединенная конференция двух обществ по изучению истории лингвистических идей
19-21 июля 2007 г. в университете г. Хельсинки (Финляндия) прошла объединенная конференция двух международных обществ историков лингвистики - англоязычного (Henry Sweet society for the history of linguistic ideas) и немецкоязычного (Studienkreis «G eschichte der Sprachwissenschaft»). Организаторами встречи были А. Кярна, А. Лутала и А. Алквист (Финляндия). На двух параллельных секциях были представлены 35 докладов. На английском, немецком и французском языках выступили исследователи из Финляндии, Великобритании, Германии, Нидерландов, Швеции, Франции, Швейцарии, Бельгии, Греции, Польши, России, Украины, Грузии и Японии. Представленные на конференции доклады можно разделить на несколько тематических групп (разумеется, учитывая при этом условность подобного разбиения, так как некоторые доклады могли попадать сразу в несколько представляемых ниже групп).
Многие исследователи избрали темами своих докладов становление лингвистических традиций и литературных языков в отдельных странах. Т. Болквадзе (Грузия) посвятила свой доклад истории формирования древнегрузинского литературного языка, подробно рассказав о древнейших письменных памятниках. Х. Это (Япония) выступил с сообщением о развитии японской лингвистической традиции в XVIII в., подробно рассказав о деятельности известного теоретика школы
кокугакуся Н. Моотори. О лингвистической составляющей работ, написанных украинскими учеными в XVII - первой половине XVIII веков рассказал С. Вакуленко (Украина). К.-А. Форсгрен (Швеция) сделал сообщение о развитии понятия «наречия» в немецких грамматиках. «Миф» о единстве младограмматического направления в языкознании, рассматриваемый в контексте изучения финского языка в конце XIX - нач. XX в. стал центральной темой доклада Т. К ело-мяки (Финляндия). С. Хаапамяки (Финляндия) представила обзор шведских грамматик, созданных в период с конца XVII до нач. XX в.
Отдельная секция была посвящена становлению лингвистики в античном мире. К. де Джонге (Нидерланды) посвятил свой доклад Протагору и его рассуждениям о языке, а А. Шмидхаузер (Швейцария) рассказал об Апполонии Дисколе, крупнейшем представителе Александрийской школы исследования языка. С. Маттхаиос (Греция) обратился к анализу ранней греческой лексикографической традиции. Р. Малтби (Великобритания) проанализировал ряд суждений Варрона об этимологии и происхождении языка, представленных в его труде «De Lingua Latina». Теории римского ученого были сопоставлены в докладе с лингвистическими воззрениями Платона, Лукреция, стоиков и эпикурейцев. Как отметил докладчик, по сравнению с греческими учеными Варрон уделял гораздо меньше внимания философским проблемам как таковым, зачастую ставя перед собой задачи более
практического характера. «Грамматика и мораль» в педагогике Древней Греции и Древнего Рима были в центре сообщения Т. Морган (Великобритания).
В нескольких докладах речь шла о грамматиках европейских языков, созданных в XVII-XVIII веках. Пленарный доклад Ф. Шпицл-Дюпи (Франция) был посвящен понятию искусства в немецком языкознании в эту эпоху. Б. Д ю б о (Россия) рассказал о «Плодоносном обществе», основанном в Германии в нач. XVII в., и о деятельности некоторых его членов (Ю.Г. Шоттеля, К. Гвейнца и др.) по разработке грамматических теорий. О Шоттеле шла речь и в другом докладе, представленном на конференции: Н. Мак-Лелланд (Великобритания) проанализировала сочинение немецкого лингвиста «Подробная работа о главном немецком языке». Докладчица сопоставила труд Шоттеля (являющийся, по ее мнению, наиболее значительным и важным вкладом в изучение немецкого языка в XVII в.) с некоторыми грамматиками английского и французского языков, написанными приблизительно в то же время. Английским грамматикам XVII-XVIII вв. были посвящены доклады Г. Вольфа (Германия), Дж. Уолмсли (Германия) и К. Навеет (Нидерланды). Г. Р у т т е н (Нидерланды) рассказал о работе по созданию единых норм нидерландского языка в XVII в. Грамматические исследования К.Ф. Моритца (прежде всего, его написанная в конце XVIII в. грамматика английского языка, предназначенная для немцев) были в центре доклада У. Тинтеманн (Германия).
Целая серия докладов была посвящена лингвистике (теоретической и прикладной) XX века. В докладе К. Клиппи (Финляндия) говорилось об истории лингвистической географии в конце XIX - нач. XX в. Л. Келли (Великобритания) рассказал о становлении лингвистики речи в начале XX в. во Франции и в Швейцарии. В. Бальна и Б. Кальц (Франция) выступили с сообщением об отношении (часто негативном) ряда немецкоязычных лингвистов начала XX в. к заимствованиям в немецкий язык (речь в соответствующих дискуссиях шла прежде всего о заимствованиях из английского). Докладчики провели интересную параллель с критикой (в ту же эпоху) специфических проявлений тенденции к экономии речевых средств, проявляющейся в разговорной речи и выражающейся, в частности, в использовании сокращенных форм слов. «Внешняя языковая политика» Германии в период между двумя мировыми войнами была в центре доклада К.-Х. Элерс (Германия). Доклады двух исследователей, М. де Боэр и Э. Элфферс (Нидерланды), были посвящены изучению междометий в истории
европейской лингвистики в XX в. О междометиях шла речь и в докладе Е. Вельмезо-вой (Россия - Швейцария), сопоставившей их интерпретацию в ряде лингвистических теорий и в учебных грамматиках, созданных в СССР в 30-40-е гг. ХХ в. Большой интерес собравшихся вызвал пленарный доклад Г. Хасслер (Германия) о функционально-коммуникативном подходе к преподаванию родного и иностранных языков в ГДР в 6070 гг. ХХ в., в частности, докладчица подробно рассказала о работе в этом направлении В. Шмидта. Ж. Леон (Франция) выступила с сообщением о некоторых аспектах прикладной лингвистики в Великобритании в 60-е гг. ХХ в. С большим интересом заслушали собравшиеся доклад Д. Крэма (Великобритания), посвященный сопоставительному анализу дискурсов о языке и музыке в XVII в. и в конце ХХ - начале XXI столетия. Как подчеркнул докладчик, различные подходы к данной проблеме в XVII в. можно было выразить тремя формулами: 1) «музыка = язык», 2) «музыка = язык + семантика» и 3) «музыка = язык - семантика» (последней точки зрения придерживались, в частности, Лейбниц и Декарт). В конце XX - начале XXI в. появилась новая формула, выражающая отношение между музыкой и языком: «музыка = язык -семантика + прагматика». К. Хаманс (Бельгия - Франция) рассказал об истории изучения дифтонгов и дифтонгизации в нидерландском языке в ХХ в.
Ряд докладов был посвящен деятельности отдельных выдающихся лингвистов прошлого. Так, С. Даалдер (Нидерланды) рассказала о неопубликованной переписке А. Мейе с голландскими лингвистами в 1927-1935 гг. (среди корреспондентов Мейе были Й. Шрей-нен, Я. ван Гиннекен, Н. ван Вейк). Языковедческие работы польского индолога Х. Виль-ман-Грабовской (1870-1957) были в центре доклада И. Милевской (Польша). Исследователь Ф. Вонк (Нидерланды) выступил с сообщением о Ф. Маутхнере (1847-1923) и его попытках «примирить» лингвистику с социологией и психологией. А. Линн (Великобритания) в пленарном докладе рассказал о шведском лингвисте Й.А. Лунделле (1851-1940) и его малоизвестных, до сих пор не опубликованных работах, а доклад Д. Олссона (Швеция) был посвящен научной и педагогической деятельности работавшего в Швейцарии М.В. Гетцингерса (1799-1856).
К конференции был издан сборник тезисов на английском, немецком и французском языках.
Е. Велъмезова (Москва/Лозанна)
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.