научная статья по теме ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРЕ И КУЛЬТУРА ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРЕ И КУЛЬТУРА ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ»

ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРЕ

и КУЛЬТУРА ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ

Определение культуры

Культура как часть содержания обучения иностранным языкам представляет собой хранящиеся в большой или малой социальной группе знания, нормы и отношения. Знания, нормы и отношения традиционно существуют в сообществе людей и передаются от поколения к поколению, объединяя его членов коллективно разделяемыми ценностями, позволяя отличить «своего» и «чужого» и обусловливая сопротивление влиянию иных культур. Культура - это устойчивая форма коллективного бытия (поведения).

В отличие от культуры как формы коллективного бытия, другое понимание культуры включает совокупность социально значимых продуктов материальной и духовной деятельности, составляющих, как коллективное достояние, так и включаемых в мировое культурное наследие. Эта форма культуры в виде коллективных достижений составляет содержание гордости за свою культуру у членов сообщества.

Наконец, культура в ряде случаев понимается как идеализируемый и желаемый уровень достижений индивидуальной и общественной деятельности, условий быта, науки, искусств, а также критерии, позволяющие отличить «культуру» от «бескультурья».

Следует также отметить различие между «аутентичной» и «искусственной» культурой. Если аутентичная культура действительно характеризует подлинный образ мысли, душу и поведение народа, то искусственная культура рисует его

«продаваемый образ» в виде сувениров, стилизованных нарядов, обрядовых масок, постановочных номеров и привлекательных стереотипов для туристов.

Культура в современном мире

Особенностью культуры, ассоциируемой с преподаванием английского языка в современном мире, является ее поликультурный характер. Ушла в прошлое эпоха, когда культура, преподаваемая учащимся вместе с английским языком, ограничивалась традициями жизни на Британских островах. Культурное разнообразие стало содержанием обучения, в связи с интересом к американскому варианту английского языка и диверсификацией жизненного уклада американского общества. В эпоху глобального английского языка обучение культуре требует обращения ко множественным проявлениям культуры больших и малых народов, говорящих на английском языке и толерантного отношения к различиям.

Существует глобальная человеческая культура, содержащая характерные для любого человека на планете общие черты (мезокультура). Выделяется культура нации, с типичными для нее этнографическими, психологическими и социальными особенностями (мегакуль-тура). Функционирует культура региональных, возрастных, гендерных, профессиональных и политических единств (макрокультура). Проявляется культура коллективов и групп (микрокультура), а также индивидов. Все виды культуры представляют интерес для изучения и обучения.

Иностранный язык и культура

Обучение культуре в контексте преподавания иностранных языков, включает прежде всего информирование учащихся о своей и иной культуре, как примерах разнообразия форм коллективного бытия. Другой составляющей содержания обучения культуре является информация для учащихся о выдающихся образцах материальной и духовной деятельности представителей своей и иных культур как фонда мирового культурного наследия. Оценочная составляющая понятия

Ключевые слова: определение культуры, содержание обучения культуре, тестирование знаний культуры, методическая культура.

«культура» также реализуется в учебном процессе в форме воспитания чувства гордости за свою культуру, интереса и уважения к иным культурным традициям, а также толерантного отношения к культурной диверсификации (разнообразию) в мире. Обучение оценочной составляющей культуры иных народов и стран позволяет полнее понять представителей других культур, предупредить и преодолеть состояние «культурного шока», лучше организовать межкультурный диалог в духе взаимной толерантности.

Изучая культуру, учащиеся делают выводы о том, что «американская улыбка» является не показателем оптимизма, а признаком вежливости. Для некоторых школьников может быть открытием, что обилие еды на российском столе может быть воспринято зарубежными гостями не как признак гостеприимства, а как «холестериновая угроза». В разных странах существует разная культура дарения подарков, несовпадающие правила приличия, вариативные знаки дружелюбия.

Несмотря на кажущуюся ясность и простоту подходов к определению понятия «культура» в преподавании иностранных языков, содержание обучения культуре до сих пор четко не определено. Обучение своей и иной культуре нередко ограничивается ознакомлением учащихся с некоторыми национальными традициями, отдельными произведениями искусства, выдающимися деятелями науки, туристическими достопримечательностями, образцами фольклорного творчества. При этом остаются нераскрытыми и неусвоенными другие составляющие, необходимые для более полного ориентирования в неродном культурном контексте, более адекватной коммуникации своих культурных особенностей, а также для осуществления медиаторных (посреднических) функций в межкультурном общении.

Содержание обучения культуре

Содержание обучения культуре можно условно поделить на следующие компоненты:

- элементы культуры (артефакты, памятники, этнография),

- проявления культуры (эпизоды, случаи, события),

- индикаторы культуры (привычки, вкусы, предпочтения),

- факты культуры (ценности, нормы, стереотипы),

- измерения культуры (коллективизм - индивидуализм, спонтанность - пунктуальность, фемининность - маскулинность).

Элементы культуры - это то, из чего учащиеся могут составить целостное представление о внешних атрибутах жизни иного в культурном отношении общества. Это - наиболее традиционная составляющая в содержании обучения культуре другого народа. К элементам культуры, например, относятся подлинные народные костюмы или продукты творчества, предметы быта, гончарные и кулинарные изделия, национальные блюда, популярные праздники и проч. Элементом британской культуры, например, является традиционный пудинг.

Проявления культуры особенно важны для межкультурного познания, поскольку это содержание обучения включает в себя «замечаемые особенности культуры», содержащиеся в отчетах участников зарубежных поездок, включая «заочные путешествия» средствами Интернета. Выводы учащихся могут быть как объективными, так и субъективными, но во всех случаях они являются результатом овладения стратегиями визуального познания иной культуры, что важно для обучения иной культуре в образовательной программе по английскому языку. Пожалуй, главной задачей при визуальном ознакомлении учащихся с проявлениями культуры, является научить их подтверждать или опровергать известные им стереотипы. Интересными для учащихся вопросами могут быть следующие: «Действительно ли все англичане едят по утрам овсянку?»; «Действительно ли англичане - чопорная нация?»; «Действительно ли англичане пьют чай в пять часов вечера?»; «Действительно ли все жители Соединенного Королевства подают к столу жареную индейку на Рождество?» и др. Наблюдения за проявлениями культуры могут вызывать «культурный шок» у учащихся, как позитивный, так и негативный.

Индикаторы культуры действуют как неявные сигналы, означающие, что мы

встретились с представителями иной, не родной для нас, культуры. Индикаторы культуры нередко проявляются в укладе жизни народа и его представителей. Знание индикаторов культуры необходимо для того, чтобы отличить «свое» и «чужое», распознать особенности непривычного поведения и адаптироваться в новой культурной среде. Индикатором британской культуры является, например, избегание разговоров на некоторые темы, включая доход семьи, религиозную принадлежность, имеющиеся заболевания, подробности личной жизни и др. Индикатором британской культуры также можно считать посещение мужчинами пабов в вечернее время и особенно в пятницу вечером. Исчезающим индикатором британской! культуры можно считать традиционное посещение англиканской или иной протестантской церкви по воскресеньям. Индикатором западной культуры в целом, является стремление детей уже в старшем подростковом возрасте жить отдельно от родителей, хотя эта сторона уклада жизни сегодня претерпевает изменения.

Факты культуры представляют собой еще менее явную составляющую в содержании обучения культуре иных народов, поскольку факты есть не всегда внешне заметные, но упрямо повторяющиеся и обязательно присутствующие в коллективной ментальности культурные хар ак-теристики. К фактам культуры можно отнести стоическое поведение как ценность британской культуры, нетерпимое отношение к двусмысленности и лжи как ценность американской культуры, покаяние как ценность русской православной культуры и др. К фактам культуры относятся религия и верования, распространенные суеверия и почитаемые традиции, коллективные убеждения о пользе или вреде той или иной еды, разделяемые поверья о путях сохранения здоровья. Носители культуры обычно не демонстрируют факты своего культурного уклада представителям иных сообществ, хотя и не скрывают их.

Измерения культуры составляют ее наиболее глубинную составляющую, характеризуя наиболее общие культурные особенности, проявляющиеся в жизни народа при всех возможных исключени-

ях. Например, российская культура обычно характеризуется ее «фемининным» измерением, с типичной для нее поэтичностью, мечтательностью и устремленностью в будущее, песенностью, открытостью, искренностью и образностью. Западная культура наделяется маскулинным измерением, которому свойственна решительность, активность, наступатель-ность, применение силы и воли, прагматизм. Фемининная ментальность типична для коллективной культуры, в то время многие западные страны относятся к культурам индивидуальным, подчеркивая независимость личности от общества с правом на неприкосновенность его личной жизни (privacy).

Различные компоненты знанпйкуль-туры народа отличаются другот друга по своей глубинности и очевидностидля непосредственного наблюдения, изучения и описания. Это различие можно продемонстрировать на рисунке:

Элементы культуры Проявления культуры Индикаторы культуры Факты культуры Измерения культуры

Рис. 1. Структура знаний о к

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком