научная статья по теме ОНОМАСТИЧЕСКИЙ СТАТУС ЭТНОНИМОВ И КАТЕГОРИЯ ОДУШЕВЛЕННОСТИ/ НЕОДУШЕВЛЕННОСТИ Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «ОНОМАСТИЧЕСКИЙ СТАТУС ЭТНОНИМОВ И КАТЕГОРИЯ ОДУШЕВЛЕННОСТИ/ НЕОДУШЕВЛЕННОСТИ»

занных факторов не действует в 100% случаев, т.е. не требуется строго обязательной формы ед. или мн. числа.

Исследование фактического материала НКРЯ позволило уточнить некоторые рекомендации справочников (правило об употреблении множественного числа именного сказуемого верно только тогда, когда именная часть выражена существительным или полным прилагательным; сказуемое мн. числа при подлежащем большинство без управляемых слов возможно не только в разговорной, но и в публицистической, художественной речи, чаще всего если подлежащее соотносится с одушевленным деятелем; (ср.: [Ро-зенталь 2010: 258; Голуб 2008: 371]).

Удалось обнаружить не описанные ранее закономерности, в частности то, что употреблению формы ед. числа способствуют инверсия главных членов (сильный фактор) и пассивная конструкция (слабый фактор).

Некоторые рекомендации справочников расходятся с данными реальной речевой практики 2000-2010 гг. Например: наличие причастного или деепричастного оборота при зависимом от большинство слове в род. падеже стилистически оправдывает форму мн. числа в сказуемом [Голуб 2008: 371-371], согласованное определение при зависимом от большинство слове в род. падеже пре-

допределяет форму мн. числа в сказуемом [Солганик, Дроняева 2002: 207].

Как ни парадоксально, но при этих условиях, подчеркивающих множественность и, казалось бы, способствующих согласованию по смыслу, мн. и ед. число сказуемого употребляются равноправно. Ср.:

Большинство стоявших вокруг людей принялось сверять свои номера со списком выигравших номеров. (М. Милованов). - Поэтому мы предполагаем, что большинство штаммов, циркулирующих на территории России, относятся к европейскому типу. [«Вопросы вирусологии», 2004.08.03].

Тем не менее действие этого последнего фактора обнаружилось в качестве дополнительного условия («третьего порядка»), способствующего выбору формы мн. числа сказуемого при неодушевленном подлежащем в научной, учебно-научной, официально-деловой и церковной сфере речи, однако даже здесь он был релевантен менее чем в половине случаев.

ЛИТЕРАТУРА

Голуб И. Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. -М., 2008.

Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. - М., 2010.

Солганик Г. Я., Дроняева Г. С. Стилистика современного русского языка и культура речи. - М., 2002.

А. И. ГРИЩЕНКО

Москва

Ономастический статус этнонимов и категория одушевленности/ неодушевленности

Статья посвящена наблюдаемому между этнонимами и соответствующими им родовыми наименованиями (словами народ, нация, этнос и т.п.) соотношению по категории одушевленности/неодушевленности.

Ключевые слова: имена собственные; этнонимы; катойконимы; коллективные имена; одушевленность; неодушевленность; собирательность.

Проблема ономастического статуса этнонимов, хотя и остается в совре-

Грищеико Александр Игоревич, кандидат филол. наук, доцент МПГУ. E-mail: alexander@ grishchenko.ru

меннои ономастике одной из до сих пор не разрешенных, кажется малозаметной и незначительной, особенно для преподавания русского языка в школе, поскольку в сложившейся орфографической практике все этнонимы, в широком смыс-

ле - названия «всех коллективов, которыми занимается этнография, различных по характеру и уровню, - от рода и этнографической группы до нации и этнической общности» [Никонов 1970: 5], как и катойконимы (названия жителей), пишутся со строчной буквы.

Однако действующими до сих пор правилами орфографии и пунктуации 1956 г. данное написание вовсе не регламентируется: ни этнонимы, ни катойконимы в них не упомянуты [Правила 1956: 5361], а в последней, расширенной и дополненной редакции этих Правил кодифицировано написание со строчной буквы лишь названий жителей, образованных от географических названий, например: петербуржцы, ньюйоркцы, ставро-полъчане, волжане [Правила 2007: 176]. Те катойконимы, которые могут быть квалифицированы и как этнонимы (например, итальянцы, англичане, египтяне и т.п.), здесь не приводятся, равно как и этнонимы в целом, так что при их написании мы руководствуемся еще гротовс-кими правилами, согласно которым «имена племен, народов, населений <...> пишутся в обоих числах с малой буквы» [Грот 1885: 84]. Отметим, что еще до публикации этого варианта свода правил Я. К. Грот придерживался иного взгляда на этнонимы, высказав мнение о преимуществе прописной буквы в написании этнонимов, если понадобится упростить правило: «Если название страны, местности, города, деревни считается собств<-енным> именем, - писал он, - то как не признавать таким же и имя народа или жителей, по крайней мере когда мы разумеем население во всей его совокупности?» [Грот 1873: 126].

Как бы то ни было, «орфографический аргумент» при определении ономастического статуса этнонимов (не основанный при этом ни на одном современном правиле!) мы, вслед за В. А. Никоновым, признаем «смехотворным» [Никонов 1970: 6]. Впрочем, и сам В. А. Никонов в пользу того, что этнонимы являются именами собственными, не выдвинул ни одного аргумента, сославшись на то, что, «пока теория собственного имени у нас

не разработана и граница между именем собственным и именем нарицательным не восстановлена, пусты рассуждения, по какую сторону неизвестной линии находятся этнонимы» [Там же]. В полемике с В. А. Никоновым А. В. Суперанская отказывает этнонимам в ономастическом статусе на том основании, что «этнонимы, как правило, коннотируют», и поэтому «совершенно очевидно, что они не могут быть отнесены к собственным именам» [Суперанская 1973: 208]; «коннота-тивность» же этнонимов состоит в том, что «они вводят собеседника в круг культурно-исторических, территориальных, этнографических и прочих сведений о человеке, подразумевающихся при одном лишь упоминании его национальности» [Там же: 211]. Однако все обозначенные «сведения» относятся к энциклопедической информации, а собственно лингвистическое значение, могущее выступить в качестве толкования в словаре, у этнонимов практически отсутствует (или, по крайней мере, выделение его проблематично) - как у всех прочих «классических» имен собственных (антропонимов и топонимов).

Отсутствие серьезных аргументов как «за», так и «против» в вопросе о том, являются этнонимы именами собственными сами по себе, единственно в силу своей «ономастической» семантики, или не являются, заставляет обратиться к менее заметным лингвистическим признакам, которые могли бы продемонстрировать отличия в «поведении» имен собственных и нарицательных в языковой системе, - к парадигматическим особенностям, одной из которых, на наш взгляд, можно признать несколько необычное отношение этнонимов к категории одушевленности/неодушевленности.

На первый взгляд ничем необычным этнонимы здесь себя не проявляют: почти все они - одушевленные существительные. В качестве исключения следует признать два реликтовых этнонима, оформленные как собирательные существительные женского рода, не имеющие форм множественного числа, - водъ и мордва (по перечню народов Всероссийской пе-

62

реписи населения 2002 г.; кроме того, среди вариантов официальных наименований в нем приводятся этнонимы абаза, чудь, ижора) [Национальный состав... 2002]. При этом и мужские, и женские сингулятивы от них, естественно, одушевленные (мордвин, мордовец, мордвинка, мордовка, предлагаются также 1во-жанин и "'вожанка [Агеева 2000: 87]). К этому же типу относятся находящиеся далеко за пределами литературного языка экспрессивные этнонимы татарва, немчура, киргизня, башкирда, жидовня, нерусь, чернота, чуркота, кацапузия. Все собирательные этнонимы женского рода, безусловно, находятся вне категории одушевленно сти/неодушевленно сти (вопреки утверждению грамматики о том, что все существительные делятся на одушевленные и неодушевленные [Русская грамматика 1980: § 1129]), но их немного и они относятся скорее к периферии современной русской этнонимии, тогда как, например, в древнерусском языке подобных слов было гораздо больше (русь, весь, мурома, ливь, зимегола).

Находясь за пределами грамматической категории одушевленности/неодушевленности, собирательные этнонимы женского рода остаются одушевленными семантически, поскольку они имеют значение не только нерасчлененной совокупности, но и множества лиц, так что к ним задается вопрос кто?; например:

После войны в правоохранительных органах кавказских республик работали представители в основном других этнических групп. Без разницы кто - мордва, украинцы, - все равно их всех называли русскими, такой сложился стереотип. (Русский репортер. - 2010. - 8 апр.); Все становятся братьями. Пусть образы участников не совпадают. Кто мордва, а кто викинг, кто купец, а кто крестьянин. (МК в Рязани. -2010. - 7 июня).

Необычностью в отношении к категории одушевленности/неодушевленности обладают, строго говоря, не только этнонимы, но и почти все онимы, которые обозначают совокупности людей, - коллективные имена, койнонимы [Белецкий 1972: 159-203]. Состоит же эта необыч-

ность в следующем: если у прочих классов омонимов родовое наименование совпадает по одушевленности/неодушевленности с соответствующими именами собственными, то у коллективных имен, как правило, не совпадает. Так, у всех типичных антропонимов (индивидуальных, например личных имен), которые все одушевленные, родовое слово человек также одушевленное. То же касается и зоони-мов: Барсик, Рыжик, Васька - одушевленные, как и родовое слово кот (или кошка). Напротив, все топонимы мужского рода (или такие топонимы женского и среднего рода, которые могут употребляться во множественном числе) - существительные неодушевленные, даже если они в именительном падеже омонимичны мотивирующим их одушевленным существительным, в том числе антропонимам, поскольку неодушевленными являются родовые для них слова город, село, район, река, гора:

Вспоминаю Смоленск (Париж, Большие Вяземы, Кузьминки, Сокол, Пушкин, Днепр, Эльбрус).

Что же касается аналогичных идеони-мов и хрематонимов (собственных имен предметов духовной и материальной культуры), то те из них, которые омонимичны мотивирующим их одушевленным существительным, могут сохранят

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком