научная статья по теме ОСОБЕННОСТИ РИТОРИКИ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ОСОБЕННОСТИ РИТОРИКИ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ»

ОСОБЕННОСТИ РИТОРИКИ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ

© А.А. ТИМОФЕЕВ

Автор статьи анализирует историю развития дипломатической риторики в России от первых контактов с Византийской империей и до нашего времени. В материале выявляются важнейшие принципы правильной речи дипломатов, а также распространенные речевые приемы, которыми они пользуются.

Ключевые слова: риторика, особенности текстов дипломатического жанра, история русского делового языка.

Официально-деловой стиль речи - одна из важнейших разновидностей русского литературного языка, играющих большую роль в жизни общества. Распространенным видом общения людей в социуме является деловое общение. Без него не обойтись в сфере экономических, правовых, дипломатических, коммерческих, административных отношений. Умение успешно вести переговоры, грамотно и правильно составить

деловую бумагу или оформить документ стало в настоящее время неотъемлемой частью профессиональной культуры человека. Для достижения высокой результативности в любом виде деятельности необходимо владеть определенным набором знаний, представлений о правилах, методах и принципах ведения делового общения.

Одной из разновидностей делового общения является язык дипломатии, который регулирует отношения между странами и обеспечивает порядок выполнения определенных договоренностей между ними.

В зависимости от исторического периода дипломатия (как искусство ведения переговоров) имела особые внешние (формальные) и внутренние (содержательные) стороны. На их основе складывалась определенная историческая традиция.

На Руси дипломатические отношения с другими государствами начали складываться с IX века, во времена столкновения славянских племен с Византийской Империей. Главенствующая роль отводится именно грекам - у них уже существовала письменность и были сформированы основные жанры дипломатического общения. Русских письменных текстов как таковых не существовало, а потому о риторике переговоров почти ничего неизвестно. Однако к риторическому приему можно отнести языческую клятву оружием, с помощью которой различные славянские племена скрепляли договоренности с византийцами. В тексте Повести временных лет клятва оружием упоминается шесть раз применительно к договорам 907, 911, 944 и 971 годов. Эта клятва (называемая иногда присяга) является единственным со стороны языческой Руси способом признания и подтверждения договора.

Уже позднее, в XI веке, Церковь становится оплотом образования и культуры Руси. В лоне Церкви создавались летописи, в которых фиксировались положения договоренностей между Константинополем и Киевом. Дипломатические акты очень часто оперируют обращением к Богу - в знак серьезности своих намерений. Скрепление духовными силами условий тех или иных договоров и Божья кара за их несоблюдение - это своеобразный гарант выполнения соглашений: Божиею милостью мы..; Клянемся в исполнении воли отца нашего..; Целуем крест. И да накажет Бог всякого оступившегося.

Позднее формируется обособленный пласт текстов - международный. Так, с конца XV века можно говорить о дипломатическом тексте как о документе, т.е. появляется четкая структура формуляра с обязательным набором реквизитов, например: адресант-адресат - стандартная форма для ведения международного диалога: «Государю царю и великому князю М.Ф. всеа Русии холопи твои Михалко Темкин-Ростовской, Гришка Пушкин, Ивашко Ефанов...».

В риторическом плане нужно учитывать особенности титулования адресата/адресанта: московский князь (а позже царь) именовался как

владыка киевской, новгородской, московской, владимирской, псковской... - далее идет полное перечисление всех областей, входящих в состав России.

Существовали специфические формы обращения к иностранным лицам равного статуса по вопросам заключения важных договоров (перемирия, заключения союза, вступления в войну с общим неприятелем и т.д.) - царь и великий князь... челом бьет; обращение к подчиненным или же к вассалам - царь и великий князь... повелеваю; обращение к равному человеку, но с совещательной целью (обсуждение деталей торгового договора) - от царя и великого князя... поклон. Как видно, риторика обращения всецело зависит от цели адресанта и от статуса адресата.

Своеобразной мотивировкой написания документа служила преамбула: «Пришли послы, да с ним дворян королевских пять человек, да людей двора ево и дворянских тритцать пять человек».

Сутью документа, его основной частью (то существенное, чего добивается адресант от адресата) были объявление / повествование / распоряжение / санкция / удостоверение.

Обязательным было указание выходных данных, т.е. время и место создания документа: «Писано в острожке. лета 6956 года.».

Последняя российская национальная дипломатическая традиция сформировалась в связи с установлением Вестфальской системы международных отношений (1648). С этого момента появляются те особенности мировой политики, которые присущи и нашему времени: это признание суверенитета, признание страны как субъекта международной коммуникации, установление постоянных представительств и т.д. Подобные особенности являются обязательными атрибутами этики международных отношений и их нарушение/отсутствие может серьезно навредить ходу переговоров.

Именно со второй половины XVII века огромное значение в процессе международных переговоров стала играть риторика, которая в наивысшей степени связана с личностью определенного дипломата: его способность производить тексты, правильно их воспринимать и соответствующим образом организовывать их в сложившихся ситуациях.

Анализируя особенности индивидуальной речи дипломатов, можно составить некую идеальную модель поведения и речевой стратегии на международных переговорах. Совокупность таких идеальных моделей (удачных прецедентов) находит свое закрепление в законах о ведении международной коммуникации: формируются уставы и правила, которые частично освобождают руководство страны от подробного инструктажа каждой дипломатической миссии; также создаются международные дипломатические словари, главная цель которых - избежание недоразумений в составлении понятийного ряда конкретного дипломатического выступления. Главная задача риторического принципа - правильно

организованная подача мыслей дипломата с целью быть услышанным окружающими, достижение определенных целей посредством умелой реализации текста своего выступления, прогнозирование дальнейшего хода событий (путем анализа речи контрагента) и предотвращение неприятных ситуаций, которые идут вразрез с интересами страны.

В отрасли дипломатических переговоров сохраняются основные риторические составляющие: этос, пафос, логос, топика и т.д. [1]. Однако область международной коммуникации - это особая, уникальная разновидность риторической ситуации, которая существенно отличается от других разновидностей.

Для начала следует обозначить базу построения речи участника международных переговоров. Главное, от чего должен отталкиваться каждый дипломат, - это государственный интерес. «Ни мнение аудитории, ни нравственность, ни религия, ни личные выгоды не должны быть выше блага своей страны», - писал известный французский дипломат Антуан Пеке [2]. Вторая по значимости априорная составляющая переговоров - это определенная историческая ситуация. Дипломат должен действовать и строить свою речь, опираясь на определенные внешние обстоятельства. Гибкие дипломаты нередко выторговывали наиболее благоприятные условия для своей страны даже в случаях военного поражения. Так, Советская Россия - наряду с Германией и Турцией - после Первой мировой войны не была признана большинством развитых стран того времени, однако своевременное решение Комитета по иностранным делам сделать обоюдное признание с немецкими и турецкими коллегами позволило СССР сохранить статус участника международной коммуникации, хоть и не вошедшего в состав Лиги Наций.

Содержание проблемы в дипломатии целиком основано на определенной исторической ситуации (как и в любом другом виде риторической прозы). В структуру проблемной ситуации ученые включают не только содержание проблемы, но и аудиторию, и ритора. Как показывают практические наблюдения, дипломаты не терпят неуместной теории, подозрительно относятся к новым решениям той или иной проблемы, которая не опирается на исторический прецедент. Участники международной коммуникации приветствуют конкретные предложения и постановку определенных вопросов. Конечно, речь дипломата строится от более общего к более конкретному и потому наличие общего вопроса в начале выступления более чем закономерно. Так, чаще всего это «что-вопрос», предполагающий открытые формулы ответов и широкий простор для рассуждений контрагентов. «Что-вопрос» обозначает тему высказывания, от которого идут более конкретные положения/вопросы/ предположения. Конкретика обозначается «ли-вопросом», чаще всего выражающим определенные альтернативные тезисы [3]: «Что мы будем делать по поводу ситуации в Сирии?» - общий вопрос; «Отправим ли

4 Русская речь 1/2015

войска НАТО, назначим ли группу международных наблюдателей?..» -конкретизирующий вопрос.

Дипломатическая коммуникация осуществляется, как правило, в очень ограниченном кругу лиц. Сравнительно недавно благодаря современным медиа-технологиям и Интернету международная политика стала доступна простым пользователям Интернета и телевидения. Дипломаты XIX века представляли собой «аудиторию» как носители определенного государственного интереса. Член «аудитории» - это не «статистический нуль», а определенная личность, с которой можно считаться/не считаться - в зависимости от исторического контекста. Дипломат должен прислушиваться к своим иноземным коллегам, учитывать их государственный интерес и не давать лишнего повода для обид, которые могут повлечь весьма серьезные последствия.

Ритор в дипломатии должен быть последователен в своих суждениях, вежлив и тактичен, всегда блюсти интересы своей страны и в случае необходимости проявлять твердость, а иногда и жесткость в высказываниях. Хороший пример - выступление А.А. Громыко на заседании Ассамблеи ООН, в котором он твердо и решительно заявил: «Или вы пр

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком