научная статья по теме ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИОГРАФИЯ НИДЕРЛАНДОВ. ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИОГРАФИЯ НИДЕРЛАНДОВ. ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ»

© 2015 г.

Г.А. ШАТОХИНА-МОРДВИНЦЕВА

ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИОГРАФИЯ НИДЕРЛАНДОВ. ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ

В России интерес к Нидерландам, их истории и культуре имеет глубокие корни и давние традиции, однако до сих пор российская нидерландистика не являлась темой специального исследования. В данной статье хотелось бы остановиться на основных этапах изучения истории Нидерландов в России, отметить особенности имеющихся работ, вычленить сферу интересов российских историков и основные направления их исследований.

Российско-нидерландские связи насчитывают более четырех столетий. Наиболее ярким и известным событием в истории двусторонних отношений является посещение Петром I Нидерландов во время Великого посольства 1697 г., а также пребывание царя в Соединенных провинциях в 1697-1698 гг. Республика Соединенных провинций Нидерландов стала одним из первых европейских государств, где в 1699 г. было открыто постоянное дипломатическое представительство России. Это объяснялось прежде всего ролью самих Соединенных провинций, в то время одного из важнейших торговых и промышленных центров Европы, а также тем, что республика с 1689 г. была связана личной унией с другой ведущей державой Европы - Англией. Для отношений России и Голландии в ХУШ-XIX вв. было характерно тесным переплетением взаимных политических, дипломатических и финансовых интересов и оценивались современниками как прочные и стабильные.

Формирование научно-исторического интереса к Соединенным провинциям в России начинается с петровской эпохи. Это было продиктовано практическими потребностями российского государства и касалось таких важных сфер взаимодействия двух стран, как торговля, мореплавание, корабельное дело, военное дело и тесно связанная с этими областями картография. Тогда же в Россию начинает поступать из Голландии и различная книгопечатная продукция ХУП-ХУШ вв. (прежде всего сочинения исторического характера), составившая в итоге основу многих сформировавшихся позже российских книжных коллекций1.

Появляются первые переводы на русский язык признанных в Европе исторических сочинений. Так, по велению Петра I в 1718 г. было переведено на русский язык "Введение в европейскую историю" знаменитого немецкого историка ХУЛ в. Самуэля Пуфендорфа, содержавшее главу, называвшуюся "О Белгии союзной (сиесть о Галландии или Батавии)"2.

Появились переводы работ, касавшихся некоторых особенностей ведения дел с Соединенными провинциями (в них речь шла о ценах на товары и услуги, оказывав-

Шатохина-Мордвинцева Галина Алексеевна - доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института всеобщей истории РАН.

1 При написании статьи автор использовал составленную им за многие годы картотеку научных трудов и архивных материалов, касающихся истории Нидерландов, и обращался к справочному изданию, подготовленному Э. Вагемансом и Х. ван Конингсбрюгге (см. Русская библиография о Голландии и о русско-голландских отношениях. 1700-2000. СПб., 2003).

2 Введение, в гисторию европеискую чрез Самуила Пуфендорфия, на немецком языке сложенное. Таже чрез Иоанна Фридерика Крамера, на латинский преложенное. Ныне же пове-лешем великаго государя царя, и великаго князя, Петра Перваго, всероссиискаго императора, на россиискии с латинскаго преведенное. Печатоно в Санктпитербурхе, 1718, Декабря в 5 день.

шиеся Республикой, пошлинах, возможности фрахта голландских судов, а также содержались сведения о нидерландских Ост-Индской и Вест-Индской компаниях и их системе ценообразования), а своеобразный отчет о развитии в XVIII столетии российско-нидерландских отношений в сфере торговли можно проследить по страницам работы М.Д. Чулкова3. Не ослабевал интерес к изучению пребывания Петра I в Голландии и использования в России голландского опыта в различных сферах жизни4.

С 1780-х годов сведения практического характера о Соединенных провинциях начинают пополняться данными политического характера, которые в разделах "Иностранные известия" регулярно публикуют газета "Московские ведомости", а с 1790 г. и "Политический журнал" (издававшийся ежемесячно Московским университетом в 1790-1802 гг.). То же касается и таких российских периодических изданий XIX в. как "Дух журналов", "Вестник Европы". Объем информации, поступавшей из Соединенных провинций, Батавской республики, а затем и Королевства Объединенных Нидерландов был достаточно велик и занимал в указанных изданиях достойное место5.

Стоит отметить два издания первого десятилетия XIX в.: вышедший из печати в 1803 г. перевод труда французского историка и дипломата Луи Филиппа де Сегюра "Картина Европы в конце 18 века...", в котором впервые на русском языке представлена канва событий так назывемой революции "патриотов" (Батавской революции 17841787 гг.)6, и публикацию написанной в 1808 г. поэтом, публицистом, а позже - декабристом, Ф.Н. Глинкой (1786-1880) трагедии "Вельзен, или Освобожденная Голландия"7. В изложении известного события средневековой нидерландской истории, убийства в 1296 г. в результате заговора графа Голландии Флориса V8, Глинкой проводилась идея тираноборчества, заключавшая в себе определенную параллель с событиями русской действительности начала XIX в. В последующие годы одной из самых значимых публикаций в отечественной историографии, касавшейся освобождения Северных и Южных Нидерландов от французских войск, явилось сочинение графа А.Х. Бенкендорфа "Действие отряда генерал-майора Бенкендорфа", изданное в 1817 г.9

3 См., например: Рикар Ж.П. Торг Амстердамской, содержащий все то, что должно знать купцам и банкирам как в Амстердаме живущим, так и иностранным; торг и фабрики славнейших на свете городов, их корреспонденцию и сравнение весов, мер и монет с амстердамскими; разные уставы о ассекуранциях и авариях, с сокращенным оных толкованием, о Морском приказе, о найме кораблей и о лоцах, тарифы пошлины с привозных и отвозных товаров, пошлины с весов, двойной тариф о маклерском платеже, и пошлины от товаров, проходящих через Зундна голландских кораблях; с полным описанием Восточной и Западной индийских компаний, и на каких договорах их товары продаются, ч. 1-2. [М.], 1762-1763; Чулков М.Д. История краткая Российской торговли. М., 1788.

4 См.: Туманский Ф. Собрание разных записок и сочинений, служащих к доставлению полного сведения о жизни и деяниях государя имп. Петра Великого, [в 10 ч], ч. 3-4. СПб., 1787; ч. 9. СПб., 1788; Записная книжка любопытных замечаний великой особы странствовавшей под именем дворянина российского посольства в 1697 и 1698 году. СПб., 1788; [Кинсберген Я.Г. ван]. Начальныя основания морской тактики сочиненныя на голландском языке, кавалером фон-Кинсбергом. По высочайшему повелению. СПб., 1791.

5 Подробнее об этом см. Шатохина Г.А. Бельгия по страницам русской периодической печати конца XVIII - начала XIX в. - Россия и Европа: дипломатия и культура, вып. 2. М., 2002, с. 193-201.

6 Сегюр Л.Ф. Картина историческая и политическая Европы в конце 18 века, заключающая в себе историю главных происшествий, с описанием Брабантской, Голландской, Польской и Французской революций, т. 1-3. М., 1802-1803.

7 Глинка Ф.Н. Вельзен, или Освобожденная Голландия: Трагедия в пяти действиях. Смоленск, 1810.

8 Считается, что в сочинении Ф.Н. Глинки прослеживается явное подражание драме знаменитого нидерландского поэта "золотого века" Питера Корнелисзона Хофта (1581-1647) "Герард ван Велзен" (1613).

9 Бенкендорф А.Х. Действия отряда генерал-майора Бенкендорфа в Голландии. - Военный журнал, 1817, кн. 6, с. 21-33; его же. Действия отряда генерал-майора Бенкендорфа в Голландии. - Журнал для чтения воспитанников военно-учебных заведений, 1839, т. 20, № 79, с. 335-349.

В 1820-е годы к истории Нидерландов обращается архивист и историк А.О. Кор-нилович (1800-1834), примкнувший позже, как и Ф.Н. Глинка, к движению декабристов. В 1822 и 1824 гг. вышли написанные им статьи10, базировавшиеся на материалах исследования нидерландского государственного деятеля и историка Я. Схелтемы (1767-1835) "Россия и Голландия"11. Именно перевод этого труда, повествовавшего о русских посольствах в Голландию и голландских в Россию в XVII в., о пребывании Петра I в Голландии и Зандаме в 1697 и 1717 гг., стал в области нидерландистики основной работой Корниловича, опубликовавшего за период 1822-1824 гг. семь частей-переводов в журналах "Северный архив", "Сын Отечества" и "Соревнователь просвещения и благотворения". В 1823 г. вышла статья Корниловича о первых посольствах в Россию в 1630 г. Альберта Бурга и Иоанна ван Фельтдриля12.

Заслуживающими вниманиями работами, изданными в первой половине XIX в., являются записки участвовавшего в 1815 г. в морском походе в Голландию Н.А. Бестужева (1791-1855) - писателя, историографа флота и будущего декабриста - и путешествовавшего по Европе майора в отставке князя А.П. Мещерского (1797-1858)13. В 1850-е годы были опубликованы некоторые дипломатические документы, касавшиеся российско-нидерландских отношений в начале XVII в. Вышла из печати небольшая работа видного историка-итальяниста, профессора Московского университета П.Н. Кудрявцева (1816-1858) об одном из эпизодов борьбы Нидерландов за независимость в XVI в.; был опубликован труд петербургского историка и археографа Н.Г. Устрялова (1805-1870) о пребывании Петра I в Голландии, представлявший собой отрывок из его многотомной "Истории царствования Петра Великого"14.

Что касается периода со второй половины XIX в. и до начала Первой мировой войны, то исследования, касавшиеся Нидерландов, можно условно разделить на несколько групп:

а) географическо-статистические справочники и статьи, отражавшие все стороны политической, хозяйственной и культурной жизни страны и её колоний (самое большое число работ)15;

б) переводы исторических трудов, переводы сочинений нидерландских путешес-твенников16;

10 Корнилович А. Посольство в Россию 1615 года. - Соревнователь просвещения и благотворения, 1822, ч. 20, № 10, с. 3-13; его же. Сношения России с Голландией с 1650 по 1660 год: (Отрывок из Опыта истории путешествий по России). - Там же, 1824, ч. 25, № 3, с. 285-297.

11 Scheltema J. Rusl

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком