научная статья по теме ПАМЯТИ АКОПА АРУТЮНОВИЧА УЛУНЯНА (1924-2003) Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «ПАМЯТИ АКОПА АРУТЮНОВИЧА УЛУНЯНА (1924-2003)»

НЕКРОЛОГИ

Славяноведение,№ 3

Памяти академика Тине Логара (1916-2002)

Исполнилось больше года как ушел из жизни большой ученый, диалектолог и историк словенского языка, академик, заслуженный профессор, доктор филологических наук Тине Логар. В его судьбе по-своему отразилась трагическая и героическая эпоха, которую пережила его страна, Словения.

Тине Логар родился 11 февраля 1916 г. в селении Хорюл во Внутренней Крайне, в многочисленной трудолюбивой крестьянской семье, воспитавшей 10 детей. Именно от родителей Логар получил высокие понятия о жизни: представление о добре и зле, чувство долга, любовь к своему народу. Недаром из этой семьи вышло трое ученых.

Окончив классическую гимназию в Любляне, Логар в 1935 г. поступил на отделение славистики философского факультета Люблянского университета. В 1940 г. он получил диплом, а в июне 1941 г. защитил докторскую диссертацию о своем родном хорюлском говоре, написанную под руководством известного словенского диалектолога Франа Рамовша. Последний еще на студенческой скамье заметил одаренного студента и до конца своей жизни поддерживал его, определял направление его научной деятельности.

С начала итальянской оккупации Логар вместе со своими братьями примкнул к Освободительному фронту, но вскоре был выдан оккупационным властям и интернирован в Италию. Вернувшись после капитуляции Италии на родину, он снова начал активную борьбу против немецких оккупантов.

После войны Логар некоторое время работал в Министерстве просвещения, но в 1947 г. по настоянию своего учителя Рамовша вернулся к занятию языкознанием, став сотрудником Института словенского языка Словенской Академии наук и искусств. Здесь он собирал материал для Словенского лингвистического атласа и в 1947-1948 гг. записал диалекты Верхней и Нижней Крайны. В 1949 г. его снова арестовали, на этот раз уже югославские власти по обвинению в сочувствии резолюции Коминформа, и два года Логар провел в лагере на Голом острове и в боснийских рудниках. Он никогда не рассказывал своим друзьям и ученикам об этом времени, а на вопрос, как он смог пережить все это, отвечал: "Человек перестает быть животным, если имеет цель, волю, дом". В 1950 г. он вернулся в Институт словенского языка и активно включился в работу над Словенским лингвистическим атласом. Пешком и на велосипеде он обошел почти все словенские земли, изучая диалекты и границы их распространения: самостоятельно он обследовал более 200 населенных пунктов в разных областях Словении, а со студентами - еще 350. Логар и его ученики собрали более 80% всех материалов для Словенского лингвистического атласа.

В 1958 г. Логар получил место доцента диалектологии и исторической грамматики словенского языка в Люблянском университете, в 1962 г. был избран экстраординарным, а в 1967 г. -ординарным профессором. Он преподавал диалектологию и историю словенского языка студентам до 1985 г., хотя в 1978 г. ушел на пенсию. В 1984 г. ему присвоили звание заслуженного профессора. В университете он многие годы занимал руководящие должности - заведующего, декана славистического отделения.

Одновременно с работой в университете Логар продолжал сотрудничать по многим проектам с Институтом словенского языка. Несколько десятилетий он являлся там членом научного совета, а в 1983-2000 гг. - его председателем. В 1972 г. Логара избрали членом-корреспондентом, а в 1981 г. действительным членом Словенской Академии наук и искусств. С 1986 г. он являлся членом-корреспондентом Югославянской (теперь Хорватской) Академии наук и искусств. Он был членом Межакадемического комитета Югославии по составлению югославского диалектического атласа.

Большую роль Логар сыграл в работе над Общеславянским лингвистическим атласом при Международном комитете славистов в Москве. Он был членом комитета, многие годы возглавлял фонетическую секцию, которая за 1988-1994 гг. издала три тома фонетико-морфологичес-кой серии Славянского лингвистического атласа. Логар активно участвовал в разработке принципов Общеславянского лингвистического атласа, являлся составителем многих карт для него.

Он принимал активное участие в Съездах славистов, его приглашали читать лекции многие европейские университеты, в том числе Венский и Московский университет им. М.В. Ломоносова.

Много Логар сделал для пропаганды словенского языка и культуры среди иностранцев. По его инициативе и активном содействии в Словении в 1965 г. был открыт Семинар словенского языка, литературы и культуры, который действует и поныне. Семинар стал важнейшей организацией, распространяющей по всему миру знания о словенском народе, его языке и культуре.

Всю свою жизнь Логар посвятил изучению словенского языка, его диалектов, акцентологии, истории. По словам академика М. Кмецла, Логар был убежден, что язык является "интимнейшим выражением национального характера и условий, в которых народ существовал". Самым важным трудом его жизни стала книга "Словенские наречия", вышедшая в 1975 г. и переизданная в расширенном варианте в 1993 г. Он является соавтором нескольких других монографий - "Славянская лингвистическая терминология" (1971), "Фонологическое описание сербохорватских/хорватосербских, словенских и македонских говоров, вошедших в лингвистический атлас" (1981), "Местные названия в Словении" (1985). Логар написал множество статей по словенской акцентологии и истории словенского языка. В частности, он изучал язык сочинений создателя словенского литературного языка П. Трубара, в последние годы работал над реконструкцией фонетики словарного состава старейшего памятника словенской письменности Фрейзингских отрывков.

Но главным направлением научной деятельности Логара всегда оставалась диалектология. На протяжении многих лет он изучал словенские диалекты, что имело большое значение для Словении, при сравнительно небольшом количестве населения (2 млн. человек) насчитывающей 48 диалектов. Логар заложил прочный фундамент словенской диалектологии, разработал принципы описания словенских диалектов, по его программе работали и работают словенские диалектологи. С именем Логара связана новая классификация словенских диалектов. Огромное научное значение имеет "Карта словенских наречий", которую Логар создал совместно с Я. Риглером (1983).

Много сил и энергии Логар отдавал своим ученикам - студентам в университете, магистрантам и докторантам в Институте словенского языка им. Ф. Рамовша. Он заражал их своей увлеченностью, преданностью науке, честным отношением к делу и людям. В их памяти он остался как Учитель с большой буквы, благородный и скромный человек. "Он знакомил нас, -вспоминает одна из его учениц Кармен Кенда Еж, - со своим жизненным и научным опытом, с тем, чему невозможно научиться ни по учебникам, ни по биографическим сочинениям". Логар является одним из создателей словенской диалектологической школы.

Логар умер 24 декабря 2002 г. Смерть его явилась большой утратой для родных, учеников, коллег. Она отозвалась болью в сердцах и его российских друзей. Память о большом ученом и человеке кристальной честности и порядочности навсегда сохранится в сердцах тех, кто его знал.

© 2004 г. ИВ. Чуркина, Л.В. Куркина, Т.И. Чепелевская, H.H. Старикова,

Л.А. Кирилина, Ю. Созина

Славяноведение,№ 3

Памяти Акопа Арутюновича Улуняна (1924-2003)

29 сентября 2003 г. не стало Акопа Арутюновича Улуняна, старшего научного сотрудника Института славяноведения РАН, кандидата исторических наук, известного специалиста в области истории Болгарии XIX в. Он ушел от нас, не дожив нескольких месяцев до своего 80-летия, которое так хотел отметить вместе с близкими, друзьями, коллегами. Грустно сознавать, что это уже не случится.

А.А. Улунян не просто был предан Институту, в котором проработал почти полвека, он им жил, причем вначале в буквальном смысле, пока не разрешился благополучно сложный для него квартирный вопрос.

Свой путь ученого-болгариста А.А. Улунян начал в 1953 г. в возрасте 29 лет. Тогда у этого еще молодого человека за плечами была уже яркая и насыщенная событиями жизнь. Восемнадцатилетним юношей Акоп ушел на фронт. Боевой путь рядового Улуняна пролег через Кавказ, Румынию, Венгрию, Чехословакию. Май 1945 г. лейтенант Улунян встретил в Вене. Как и на всем поколении фронтовиков, война оставила на нем свои отметины. Фронтовые раны не давали о себе забыть в течение всей последующей жизни. А еще война сформировала обостренное чувство справедливости, способность стоять "за правое дело" до конца.

После демобилизации А.А. Улунян поступил на факультет международных отношений Ереванского государственного университета. Затем была аспирантура в Армянском государственном педагогическом институте с последующим переводом в Москву в Институт славяноведения АН СССР.

В течение многих лет Акоп Арутюнович занимался публикаторской деятельностью - трудом нелегким, требовавшим полной самоотдачи. В 1957 г. он стал членом советско-болгарского коллектива, подготовившего и выпустившего прекрасное, соответствующее всем академическим нормам и требованиям трехтомное документальное издание "Освобождение Болгарии от турецкого ига". Эта работа принесла А.А. Улуняну не только высокопрофессиональные навыки, но и помогла найти верных и преданных друзей среди коллег.

В 1970 г. после успешной защиты диссертации ему была присвоена ученая степень кандидата исторических наук. В последующие годы из-под пера ученого вышли многочисленные статьи, главы в коллективных трудах, рецензии и другие научные работы, посвященные освобождению Болгарии от османского ига. Эта проблема нашла отражение и в трех его монографиях: "Апрельское восстание 1876 г. в Болгарии и Россия", "Болгарский народ и русско-турецкая война 1877-1878 гг.", "Россия и освобождение Болгарии от турецкого ига". Постепенно круг научных интересов ученого расширялся: его внимание привлекают проблемы политической истории Болгарии второй половины XIX в., русско-болгарские отношения и связи, реакция российской общественности на события в Болгарии. За свою творческую жизнь А.А. Улунян опубликовал свыше 100 работ, в том числе и за рубежом.

В течение 20 лет Акоп Арутюно

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком