научная статья по теме ПЕРЕЧИТЫВАЯ НАГИБИНА Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «ПЕРЕЧИТЫВАЯ НАГИБИНА»

АНАЛИЗ

ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

И. А. ВАСИЛЕВСКАЯ

Москва

Нетленные страницы

Стихотворение А. Т. Твардовского «В те дни за границей», написанное им как воспоминание о времени «исхода последних сражений», от начала до конца глубоко лирично. Это лирика сложной гаммы чувств, которые испытывали наши солдаты в конце войны в Европе и особенно в Германии (на что, кстати, указывает немецкое слово кирха в 5-й строфе). Это и чувство удивления от невиданной дотоле Европы, и чувство обострившейся любви к родине, и ощущение мертвящего холода и всепожирающего огня безжалостной войны, и горькое осознание цены победы, и спокойная уверенность в своем праве надежды на вечный мир на земле, завоеванный в боях.

В стихотворении есть высокие слова: сражения, родина, победители, слава, бесстрашье, отвага, но звучат они не громогласно, а лирически приглушенно, что, однако, не лишает их силы в контексте целого произведения.

Ни одно из этих слов не занимает позиции подлежащего: сражения — входит в обстоятельство времени (в исходе последних сражений), победители — приложение; слава, бесстрашье и отвага входят, будучи распространенными, в несогласованные определения:

И мы, победители,

с нашею воинской славой, С бесстрашьем врожденным,

с отвагой,как служба привычной,— Кто-кто, а уж мы-то

имели особое право О мире мечтать

в ту весну на земле заграничной.

Лирический герой стихотворения (как это часто бывает в стихах у Твардовского) — коллективное «мы», а центральный образ сиреней (не сирени — в ед. числе) — это море цветущих кустов, а не тех букетов, которыми встречала Европа победителей в 1945 г.

Этот образ выдвигается на первый план в первой же строфе и постепенно вырастает в стихотворении до размеров символа.

Лирический герой сначала ошеломлен роскошной силой чужих сиреней, скрывавших вид «задымленных черных развалин» и так не похожих на сирени родины, которые «нежней и душистей». И сравнение тех и других не в пользу чужих соцвстий-«султа-нов», которые «крупней» и как будто «мясистей». Семы беззащитности и тонкого аромата противостоят семам грубой, сытой, породистой материи, которой кажется русским солдатам побежденная ими Германия.

Но поразившее русских солдат впечатление от заграничных сиреней не могло заслонить в их душе впечатлений войны. Уже в третьей строфе намечается олицетворение. Строка, традиционная в поэзии при описании пробуждающейся весной природы: из зимнего вырвавшись плена,— в контексте войны сдвигает это переносное употребление слова плен к прямому, военному смыслу. Олицетворение поддерживается глаголом ломились и деепричастием вырвавшись, а в четвертой строфе усиливается глаголом ждали.

В четвертой строфе (деление на строфы условно) Твардовский соединяет календарное время (зимы как времени года) с социальным временем (войны). Война уподобляется здесь вечной зиме, в которой сирени «не цвели уже годы и годы». И это время принадлежит олицетворенным сиреням, которые

Стояли и нашего именно ждали прихода.

В последних строках строфы усиливается флористический мотив:

Чтоб сразу раскрыться

со всей затаенною силой.

В пятой строфе общие зимние календарные впечатления стираются, сменяясь конкретными впечатлениями войны, главные из которых — ее бе зжалостность и гибельность для всего живого:

Иные кусты

у какой-нибудь кирхи иль дачи,

По бровкам дорог,

у садовых оград сотрясенных

Хватило огнем,

привалило щебенкой горячей,

Отбросило в пыль,

под колеса машин многотонных...

Здесь тоже есть намек на олицетворение: «горячесть» щебенки как таковой может ощущать только живое существо, а осознавать это — только человек. Эти строки вызывают у читателя жалость к гибнущей в войне жизни.

И лирический голос на протяжении всего стихотворения не безучастен к этому. Вид простертых в зиме голых ветвей производит на лирического героя грустное впечатление.

И. голые ветви свои простирая уныло,

Стояли и нашего именно ждали прихода.

А в седьмой строфе звучит сочувствие всей земле, пострадавшей от войны:

Что грохот войны

отгремит над зе.шею усталой...

Шестая строфа трагически амбивалентна. Жизнь и смерть оказываются в ней двумя сторонами одной медали: победу венчает смешанный запах сирени, «живой и посохшей», и другой, страшный запах:

И теплый, густой,

опьяняющий запах сирени. Живой и посохшей,

завяленной жаром жестоким, Стоял и стоял

надо всею Европой весенней И с запахом трупов мешался, не менее стойким...

Если бы стихотворение на этом кончалось, оно звучало бы трагически.

Но стихотворение продолжается, и вторая композиционная часть начинается, как и первая, той же строкой, строкой заглавия: В те дни за границей.

Лирический герой («мы» или звучащий голос) и образ сиреней проходят сквозь все стихотворение, связы-зая обе его части, как связывает их мотив мирной свежести (во второй части) и нежной душистости (в первой).

Троекратный повтор строки В те дни за границей (в заглавии и в начале каждой из двух частей) определяет основной хронотоп стихотворения, чронотоп воспоминаний лирического героя. Местоимение те указывает на отдаленность во времени и пространстве картин, встающих в памяти лирического героя. Ср. местоимение эти, употребленное в стихотворении по отношению к находившимся перед глазами сиреням Германии:

Но эти ломились,

из зимнего вырвавшись плена.

Стихотворение написано как воспоминание, и все глаголы в первой его части, характеризующие состояние сиреней, — в прошедшем времени. Вторая часть сообщает уже о том, как «тогда» «думать и верить хотелось», т. е. о состоянии души:

В те дни за границей

нам думать и верить хотелось, Что грохот воины

отгремит над землею усталой

И годы вернут

ее мирную свежесть и целость, А бомбы и пушки

громить ее больше не станут...

Здесь для «воплощения» мечты использовано будущее время глагола, время, как известно, нереальное...

Далее лирический герой утверждает право победителей «на все предстоящее время» мечтать о мире. Но Твардовский говорит здесь не о праве победителей вообще, а о наших солдатах, чьего «именно ждали прихода» сирени:

И мы, победите/и,

с нашею воинской славой, С бесстрашьем врожденным, с отвагой, как служба

привычной...

Так раскрывается менталитет народа-победителя.

Но и это не самое главное во второй части. Главное — утверждение непобедимости жизни на земле и бессмысленности войн с Россией:

Затем, что весной

на земле расцветают сирени. Затем, что войной

нас пугать никому не годится.

В предпоследней строке образ сире-

ней становится символом жизни на земле.

Как и во всем творчестве Твардовского, в этом стихотворении читателя поражают и точность зрительного образа: В обвиснувших дымах пожаров, и изысканность выбранного из ряда синонима: Нетленной доверено нами странице (а не стандартное бессмертной/), и смелость использования архаизмов: Затем, что весной ... Затем, что войной..., и разговорные формы: Мы нигде не вида!и, пожалуй; на родине нашей— к востоку от речки Шешупы, и свобода ритмического рассечения строки в пределах классического стихотворного повествующего размера (ср. лермонтовскую: Дубовый листок оторвался от ветки родимой) ради передачи самим ритмом эмоционального напряжения. Не: В те дни за границей, в исходе последних сражений..., а:

В те дни за границей,

н исходе последних сражений...

Твардовский никогда не пел в своих стихах с чуждого ему официального голоса. Он сам определял для себя социальный заказ, заказ своего сердца, своего народа, сам определял свой стиль.

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком