научная статья по теме PERSPECTIVES ON GRAMMAR WRITING / ED. BY Т.Е. PAYNE, D.J. WEBER. AMSTERDAM. PHILADELPHIA: JOHN BENJAMINS, 2007. VIII + 218 PP Языкознание

Текст научной статьи на тему «PERSPECTIVES ON GRAMMAR WRITING / ED. BY Т.Е. PAYNE, D.J. WEBER. AMSTERDAM. PHILADELPHIA: JOHN BENJAMINS, 2007. VIII + 218 PP»

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

< 6

2008

РЕЦЕНЗИИ

Perspectives on grammar writing / Ed. by T.E. Payne, D.J. Weber. Amsterdam. Philadelphia: John Benjamins, 2007. viii + 218 pp.

Сборник «Перспективы написания грамматик», посвященный теории и практике описательной лингвистики, включает работы, представленные в октябре 2003 г. на симпозиуме по проблемам документирования языков1. Симпозиум был организован международным институтом SIL International, одним из приоритетов которого является работа над малоописан-ными языками; оба редактора сборника, Томас Пейн и Дэвид Вебер, - сотрудники данного института.

Во введении к сборнику Т. Пейн указывает на то, что основными задачами симпозиума было рассмотреть само понятие грамматики (т.е. грамматического описания) как важнейшего результата программы документирования языка, а также способствовать появлению интересных и профессионально написанных грамматик. Сейчас задачи, связанные с документированием языков, насущны как никогда, поскольку по имеющимся оценкам не менее половины из шести с лишним тысяч языков мира скорее всего вымрут уже к концу нынешнего столетия; при этом подавляющее большинство из ныне существующих языков относится к категории неописанных или малоопи-санных. Составление словаря или грамматики, публикация сборника текстов на малодокумен-тированном языке не только сохраняет его для истории, но и способствует привлечению внимания к малому языковому сообществу в наши дни. Эти результаты могут быть использованы при создании письменности и литературной нормы, а также для разработки материалов по обучению языку. Кроме того, новые данные описательной лингвистики необходимы и различным теоретическим направлениям, поскольку именно они позволяют подтвердить

1 Ранее все десять статей были опубликованы в специальном выпуске журнала «Studies in Language» (2006. Вып. 30, 2).

или опровергнуть существующие гипотезы об устройстве естественного языка в целом.

Небольшая заметка У. Брайта «Грамматика в контексте» затрагивает прежде всего проблему отражения в грамматическом описании не собственно лингвистической, а временной, географической и социальной составляющих. Речь идет, в частности, о необходимости учитывать исторический контекст (например, различия в речи разных поколений), географический контекст (например, региональные различия) и социальное измерение. Большое внимание должно быть уделено и культурному компоненту: так, автор предлагает наряду с обычными словарями составлять и «этнографические словари», в которых словарные входы содержали бы краткие справки о реалиях, окружающих соответствующее сообщество. Такие словари могли бы стать идеальным сопроводительным материалом для «контекстуально-ориентированных» грамматик.

Автор следующей статьи «Написание грамматики для сообщества» Д. Каданья предостерегает исследователей от такого отношения к языковому сообществу, которое можно уподобить «горной выработке» (mining), оставляющей после себя лишь изрытую и непригодную для дальнейшего использования землю. Недопустимо пользоваться помощью носителей языка, относясь при этом сугубо отстраненно к их нуждам и к проблеме сохранения языка. Работать над грамматикой желательно в сотрудничестве с представителями сообщества, поскольку это пойдет на пользу как данному сообществу, так и лингвисту. Кроме того, помимо написания грамматики для широкой (однако преимущественно научной) аудитории, следует позаботиться и о создании описания, адаптированного именно для нужд языковой группы. В некоторых случаях возможно совмещение обеих задач в одной публикации.

Более развернутое обсуждение последнего тезиса содержится в статье М. Митун «Грамматики и сообщество». Автор подчеркивает, что

одним из важнейших параметров, которые следует учитывать при написании грамматики, является потенциальная аудитория: в зависимости от того, на кого рассчитано описание, может быть скорректирован выбор обсуждаемых тем и глубина анализа, стиль изложения и терминология, подбор и оформление примеров. Основная часть статьи посвящена разбору примеров того, насколько различно одни и те же явления могут быть представлены для собственно лингвистической аудитории и для представителей языкового сообщества; при этом используется опыт автора по составлению грамматики языка североамериканских индейцев могавк (ирокезская семья). По замыслу автора, информация в данной грамматике должна быть организована в виде нескольких «слоев»: каждый раздел начинается общим обзором описываемого явления (с несколькими наиболее типичными примерами), а затем идут дополнительные подразделы, включающие более подробную информацию, в том числе полные парадигмы, примеры с морфологическим разбором и т.п. Так читатели в зависимости от своих целей и начального уровня подготовки смогут выбирать наиболее удобную для них последовательность ознакомления с материалом.

В самой большой по объему статье сборника «От частей речи к грамматике» П. Мунро обращается к проблеме определения частереч-ной принадлежности слов в ходе полевой работы над словарем. Как и М. Митун, П. Мунро является специалистом по индейским языкам, и в данной статье сопоставляются системы частей речи в языке чикасо мускогской семьи (США) и одном из сапотекских языков ото-мангской семьи (Мексика). Показано, в частности, что в то время как в сапотек по морфологическим и синтаксическим критериям можно выделять такие самостоятельные части речи как прилагательные и предлоги, в чикасо и те, и другие отсутствуют: прилагательные являются подтипом глаголов, а вместо предложных групп и косвенных дополнений используются аппликативные префиксы на глаголе. Автор подчеркивает, что определение частеречной принадлежности слов в конкретном языке должно быть неотъемлемой частью работы над словарем и предлагает на ранних стадиях лингвистического анализа в дополнение к восьми традиционным частям речи европейских языков (существительное, местоимение, прилагательное, глагол, наречие, предлог, союз и междометие) обращать внимание и на такие существенные разряды слов, как детер-минаторы, квантификаторы и частицы.

А.Е. Кибрик в статье «Коллективная полевая работа» рассматривает достоинства и недо-

статки данного метода сбора языкового материала. Традиция коллективной полевой работы сложилась на отделении теоретической (структурной) и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова еще в конце 1960-х годов и по праву может считаться уникальной. За прошедшие годы сам А.Е. Кибрик возглавил 40 экспедиций по изучению малоописанных языков СССР - главным образом дагестанских языков, однако далеко не только их (изучались также абхазский, сванский, шугнанский, тувинский, алюторский языки). Эти экспедиции ставили перед собой как задачу ознакомления студентов с навыками полевой работы с неизвестным (и, как правило, достаточно «экзотическим») языком, так и собственно задачу документирования малых языков. По результатам экспедиций было опубликовано восемь грамматических описаний (в том числе знаменитый четырехтомный труд по арчинскому языку), а также сравнительный словарь дагестанских языков. Общий вывод автора состоит в том, что достоинства коллективной полевой работы намного превышают возникающие в ходе нее практические затруднения. Работа слаженного коллектива позволяет в достаточно сжатые сроки собрать и интерпретировать значительное количество языкового материала, в первую очередь благодаря сбалансированному распределению исследовательских тем между участниками и их постоянному «си-нергетическому» взаимодействию.

В работе «Грамматика как коммуникативный акт, или что именно описывает грамматическое описание?» редактор сборника Т. Пейн отмечает, что многие годы в лингвистике преобладал взгляд на грамматику как на механизм перевода мыслительных структур в языковые; соответственно, грамматическое описание должно было быть достаточно формализованным описанием такого механизма. Подобное представление привело к распространению ряда мифов, которые подробно обсуждаются в статье: в частности, это миф об «абсолютной полноте» грамматического описания, о его «математической» точности, об аналогии между фонологией и синтаксисом, о необходимости ориентироваться в грамматическом описании прежде всего на форму, а не на содержание и пр. Однако грамматика не является объективной «репрезентацией» языка, оторванной от его реального употребления - в том смысле, в каком, например, топографическая карта является репрезентацией ландшафта. Так же, как топографическая карта города не может дать представление о повседневной жизни горожан, «механистическое» описание языка полностью игнорирует его коммуника-

тивную функцию. По мнению Т. Пейна, адекватное описание должно учитывать семантические, прагматические, социолингвистические и культурные аспекты использования языка - более того, само грамматическое описание по сути представляет собой особый коммуникативный акт, производимый и воспринимаемый в определенном контексте и имеющий определенные цели (ср. очевидные различия между написанием грамматики для лингвистов, для носителей языка, для школьного преподавания и т.п.). Автор также призывает к сбалансированному соотношению формы и функции в языковом описании: если формальный подход предпочтителен в таких областях, как фонология, морфонология, общая характеристика словоизменительных и словообразовательных средств и т.п., то функциональную ориентацию следует предпочесть при описании интонации, словоизменительных категорий, залоговых преобразований, порядка слов, фразовых частиц, полипредикативных структур.

М. Нунан в статье «Написание грамматик для тех, кто читает грамматики» суммирует те свойства «идеального» грамматического описания, которое хотели бы видеть перед собой профессиональные читатели таких описаний, т.е. лингвисты (и в первую очередь типологи). Список из 28 пунктов сформулирован в виде общих рекомендаций и пояснений к ним и включает три части. Во-первых, речь идет о «дружественном интерфейсе», т.е. о том, чтобы грамматику было легко использовать и извлекать из нее необходимую информацию (ср. такие рекомендац

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком