научная статья по теме ПЕРВЫЕ ГРИГОРЬЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ. ЯЗЫКОВОЕ ТВОРЧЕСТВО VS. КРЕАТИВНОСТЬ: ЭСТЕТИЧЕСКИЙ, ЭВРИСТИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ПЕРВЫЕ ГРИГОРЬЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ. ЯЗЫКОВОЕ ТВОРЧЕСТВО VS. КРЕАТИВНОСТЬ: ЭСТЕТИЧЕСКИЙ, ЭВРИСТИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ»

156

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

1 Voprosy Jazykoznanija

2015. № 5

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ / ACADEMIC LIFE

Первые Григорьевские чтения. Языковое творчество vs. креативность: эстетический, эвристический и прагматический аспекты

Лариса Леонидовна Шестакова1- @, Анна Сергеевна Кулева1

1 Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Москва, 119019, Россия @ lara.shestakova@mail.ru

12—14 марта 2015 г в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН состоялись Первые Григорьевские чтения «Языковое творчество vs. креативность: эстетический, эвристический и прагматический аспекты», посвященные 90-летию со дня рождения Виктора Петровича Григорьева (1925—2007). В. П. Григорьев, придя в 1958 г. в Институт русского языка АН СССР, работал там до конца жизни, руководил отделом стилистики и языка художественной литературы, в 1955—1959 гг. был ответственным секретарем журнала «Вопросы языкознания». Чтения были посвящены проблемам, которые входили в круг научных интересов Виктора Петровича.

В научном форуме приняли участие ученые из разных городов России и из-за рубежа. Программа конференции включала девять тематических заседаний, а также секцию молодых ученых.

Чтения открылись заседанием «Творческий потенциал языка и языковая креативность», где были обозначены основные темы, в разработку которых внес значительный вклад В. П. Григорьев.

Н. А. Фатеева (Москва) в докладе «Языковая креативность: подступы к теме» отметила, что заглавие Первых Григорьевских чтений неслучайно, так как понятия «языкового творчества» и «языковой креативности» были объектом пристального внимания самого В. П. Григорьева и сейчас находятся в центре разработок лингвопоэтической школы, которую он основал в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН. В. З. Демьянков (Москва) выступил с докладом «Языковая креативность в художественном творчестве», предложив

International scientific conference «The First Grigoriev's readings: Language creativity: aesthetic, heuristic and pragmatic aspects»

Larisa L. Shestakovaa @, Anna S. Kuleva"

a Vinogradov Institute of the Russian Language, Russian Academy of Sciences, Moscow, 119019, Russia @ lara.shestakova@mail.ru

реконструкцию прототипа творчества, совпадающего с преднамеренным осуществлением возможного, но еще не реализованного: творчество является установкой и реальным использованием потенций (в смысле В. П. Григорьева) макро- и/ или микросистемы выразительных средств. Нетрадиционно звучала тема доклада Н. М. Аз ар о в о й (Москва): «Уйдите, нет останьтесь: динамика взаимодействия концептов "творчество" и "креативность"». Было показано, что в начале XXI в. наблюдалось вытеснение «творчества» «креативом», затем наметился обратный процесс. В выступлении В. В. Фещенко (Москва) «Искусство как язык, язык как искусство: терминологический и концептуальный трансфер» был предложен анализ эволюции двух концептуальных метафор, лежащих в основании семиологических исследований искусства и языка. М. А. Крон-гау з (Москва) в докладе «Лингвистическая антиутопия: роль языка» рассмотрел девиантные механизмы построения языка в классических и современных лингвистических антиутопиях, показав, какие социальные или психологические задачи решают специфические лингвистические конструкты. Л. Л. Шестакова (Москва) доклад «Директория Grigori'ev: К продолжению работы над "Словарем языка русской поэзии XX века"» посвятила последнему лексикографическому проекту В. П. Григорьева. На фоне истории создания Словаря была дана его жанровая характеристика как сводного (по 10 поэтам) конкорданса комментирующего типа с четко продуманным соотношением текстового материала и комментариев разного содержания; рассмотрены основные особенности организации словарной статьи.

Л. Л. Шестакова, А. С. Кулева

157

Заседание «Философские и общетеоретические проблемы языковой креативности»

включало доклады о междисциплинарных исследованиях.

С. З о л ян (Армения) в докладе «Лингвистическая поэтика и общая теория языка (о контекстно-зависимой семантике и текстоцентричной лингвистике)» предложил пересмотреть соотношение между общей теорией языка, с одной стороны, и поэтической семантикой и лингвистической поэтикой, с другой. М. Эпштейн (Великобритания) выступил с докладом «Сверхпоэзия. Поэтический вектор цивилизации». Темой выступления А. А. Котоминой (Москва) стало «Измерение творческих способностей и изменение представлений о человеке в культуре русского модернизма». Т. Б. Рад-биль (Нижний Новгород) в докладе «Постулат о невозможности бессмысленного текста в свете лингвистики креатива» рассмотрел лингвистические, лингвопрагматические и общесемиотические условия возникновения осмысленности художественного высказывания, не имеющего возможности осмысления в рамках моделей стандартного функционирования языка. В докладе О. И. Северской (Москва) «"Язык как симфония": поэтический взгляд на соссюровское учение о языке и речи» на материале русской поэзии XVIII—XX вв., представленном в НКРЯ, было показано, что слово-образ музыка и музыкальные термины тесно взаимодействуют с обозначениями речи. В. И. Новиков (Москва) в сообщении «Поэтография Михаила Панова (эвристика, прагматика, креатив)» остановился на своеобразии поэтических произведений известного языковеда.

Прагматические аспекты анализа текста затрагивались в докладах секции «Лингвокреативная деятельность и речевые технологии».

Темой выступления Н. А. Купиной (Екатеринбург) стали «Креативная стилистика и креативные речевые технологии». В докладе Е. Н. Ремчуковой (Москва) «Эстетическая и прагматическая ценность массового лингво-креатива» рассматривалась интенсивная линг-вокреативная деятельность русской языковой личности за пределами художественного текста (СМИ, включая рекламу; речевая деятельность в Рунете; сфера городской номинации и др.). Н. Г. Брагина (Москва) в докладе «Поэтика косноязычия: черномырдинки» отметила, что слабо отрефлексированные автором отклонения от норм литературного языка тем не менее высвобождают творческую энергию и творческий потенциал языка и могут оцениваться эстетически. Т. А. Гридина (Екатеринбург) в выступлении «Лингвокреативные механизмы порождения

текста: экспериментальный ресурс языковой игры» рассказала об идее использования экспериментального ресурса языковой игры для диагностики и тренинга вербальной креативности с учетом потенциальных векторов развития лингвокреативного мышления в детском возрасте (включая дошкольный и школьный этапы становления личности). В докладе Т. П. Соколовой (Москва) «Лингвокреатив в аспекте нейминго-вой экспертизы» были рассмотрены результаты лингвокреативной деятельности номинаторов по созданию товарных знаков и знаков обслуживания, фирменных наименований и коммерческих обозначений в аспекте нейминговой экспертизы — нового вида лингвистической экспертизы, которая формируется на стыке лингвистики, ономастики и юриспруденции. Е. Ю. Кукушкина (Москва) в выступлении на тему «Креативность в разговорной речи: вопросно-ответный диалог» анализировала две тактики ведения диалога. В случае наивной тактики говорящий мыслит собеседника как обладающего теми же качествами, что и он сам. В случае применения креативной тактики говорящий строит свое высказывание с учетом известных и предполагаемых качеств собеседника (возраст, пол, физическое состояние, наличие транспортного средства и т. п.).

Эвристический потенциал поэтического слова был предметом анализа в докладах заседания «Языковая креативность в индивидуально-авторском преломлении».

Г. Импости (Италия) в докладе «Изобретатели vs. приобретатели. Творяне vs. дворяне: Хлебниковский концепт креативности» обратилась к одной из важнейших тем научных трудов В. П. Григорьева — наследию Велимира Хлебникова, для которого творческий потенциал языка был предметом постоянной рефлексии. Обсуждались некоторые примеры словесной креативности (словесного творчества) Хлебникова в свете его лингвистических и философских концепций. Проблеме перевода индивидуально-авторской философской терминологии был посвящен доклад М. В. Позднякова (Москва) «Языковая креативность в русскоязычных переводах Мартина Хайдеггера». Демонстрировалось, как по-разному переводчики решали двоякую задачу трансляции на русский язык мысли Хай-деггера и презентации на русском его экспериментов с немецким языком. С. Е. Бирюков (Германия) в докладе «Трансформационная поэтика», опираясь на ряд положений, выдвинутых В. Хлебниковым («мелкая колка слов», «смысловые созвездия слов» и др.), а также на принципы лингвистической поэтики В. П. Григорьева, представил различные модели трансформационно-сти в историческом и внеисторическом авангарде.

Л. В. Зубова (Санкт-Петербург) в выступлении «Современные поэтические соловьи» на материале современной поэзии продемонстрировала эволюцию символа, который проявляет свою актуальность и аксиологическую состоятельность в разных поэтических системах: осознаваемый и переживаемый как банальность, соловей почти не соотносится с пейзажной и любовной идиллией в стихах поэтов середины ХХ — начала XXI в. Ф. Б. Успенский (Москва) выступил с докладом «О некоторых приемах языкового расширения в поэтике позднего Мандельштама», предложив ряд новаторских прочтений строк О. Мандельштама. О. Г. Ревзиной (Москва) в докладе «Поэтика Н. Гумилева» были рассмотрены взгляды поэта на общую теорию поэзии и его «манифест» акмеизма. Особое внимание было уделено расхождениям Н. Гумилева с А. Блоком и их сущностной близости «поверх барьеров». Темой выступления А. В. Гик (Москва) стала «Эстетика и поэтика сна в произведениях М. Кузмина».

Различные уровни языковой креативности анализировались в докладах С. Г а р д-зонио (Италия) «Итальянизмы как креативные элементы русского поэтического языка»; Н. Н. Перцовой (Москва) «К семантике узуального и окказионального словообразования»; Л. О. Чернейко (Москва) «"Лексическая ассимиляция": сфера действия и основания для типологии»; В. Н. Виноградовой (Москва) «Выражение категории интенсивности в поэтической речи». Т. М. Николаева (Москва) в докладе «Эта загадочная МГЛА» показала особенности этого слова и его ф

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком