научная статья по теме Подходы к определению и описанию общественно-политической лексики в отечественной и зарубежной лингвистической науке Биология

Текст научной статьи на тему «Подходы к определению и описанию общественно-политической лексики в отечественной и зарубежной лингвистической науке»

ходова Е.Ю. Практическая стилистика русского языка. - М. Флинта-Наука, 2013.

3. Успенский Л. Слово о словах Лениздат, 1962г. http://ruslib.org/ books/uspenskiy_lev/slovo_o_slovah-read.html

4. Современная русская лексикография. - Л., 1981.

5. Левашов Е.А. Географические названия. Прилагательные, образованные от них. Названия жителей. Словарь - справочник. - Издательство «Дмитрий Буланин». - С.-Петербург, 2000.

Подходы к определению и описанию общественно-политической лексики в отечественной и зарубежной лингвистической науке

Маник с.А.

Ивановский государственный университет, Иваново, Россия

ways to define and describe socio-political vocabulary in Russian and foreign linguistics

Manik s.A.

Ivanovo State University, Ivanovo, Russia

Статья посвящена рассмотрению подходов отечественной и зарубежной лингвистики к определению и описанию лексики, используемой в общественно-политической жизни. Предпринимается попытка в диахроническом ракурсе рассмотреть направления изучения и выделения общественно-политической лексики русского и английского языков, в том числе методов ее лексикографирования. Систематизируются исследования в данной области, устанавливаются различия в отечественной и зарубежной лингвистике.

Ключевые слова: общественно-политическая лексика; общественно-политическая терминология; язык для специальных целей; терминология.

The article deals with various approaches of Russian and foreign linguistics to define and describe the words used in socio-political life. There is an attempt to consider diachronically the ways to examine and distinguish socio-political vocabulary of the Russian and English languages, including their lexicographic description. The researches in the given sphere are systemized, differences between Russian and foreign linguistics traditions are set out.

Keywords: socio-political vocabulary; socio-political terminology; language for special purposes; terminology.

Традиционно выделяют специальные языки отдельных предметных областей (например, терминология медицины, химии, генной инженерии, социальной сферы, защиты окружающей сре-

ды, дипломатии, парламентской процедуры, политики и т.п.). Как справедливо отмечается на регулярных European Symposium on LSP (2013 Вена, Австрия; 2011 Пермь, Россия; 2007 Гамбруг, Германия; 2005 Бергамо, Италия; 1993 Берген, Норвегия), конференциях EURALEX (2012 Осло, Норвегия; 2010 Льюварден, Нидерланды; 2008 Барселона, Испания), создаются различные онлайн корпуса специальных текстов, которые становятся источником составления терминологических словарей. Например, электронные корпуса газет и журналов (Mass Media Corpus Christi; the British National Corpus; the Reuters Corpus;a Corpus of British News; a Corpus of Russian newspapers; the AQUAINT Corpus of English News Texts; Компьютерный корпус текстов русских газет конца XX века; и т.п.).

Известно довольно много лингвистических исследований, посвященных вопросам описания общественно-политической лексики (ОПЛ) (О.А. Абдул, 1988; В.И. Акимова, 1978; Г.У. Алеева, 2009; В.Н. Бутов, 2002; А.Л.Голованевский, 1993; Т.Б. Крючкова, 1991; Т.Д. Савенко, 1989; Л.Л. Бантышева, 2007; и т.д.). Интересно отметить тот факт, что данный пласт отечественные лингвисты называют социально-политической лексикой (А.А. Карамова, 2001; О.М. Карева, 2003; и др.) или общественно-политической лексикой (Л.А. Жданова, 1996; Л.А. Жданова, 1996; В.М. Широких, 1998; и др.). В словарях русского языка прилагательное общественно-политический описывается как «затрагивающий общественные и политические интересы» (Большой толковый словарь под редакцией С.А. Кузнецова, 2009), а социально-политический трактуется как «общественно-политический» (Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова - URL: http://ushakovdictionary.ru/).

Таким образом, можно сделать вывод, что в русском языке данные слова используются как синонимы или взаимозаменяемые прилагательные.

Так, например, существуют словосочетания общественно-политический(ая) журнал/газета/еженедельник/дайджест/пор-тал/блог и социально-политический журнал/форум; общественно-политический центр и социально-экономический институт; общественно-политический строй и социально-политический строй. Вместе с тем, есть значительный ряд отдельностоящих устойчивых словосочетаний: социально-политические науки; социально-политические отношения; социально-политический контекст; социально-политический уровень; социально-политическая активность; центр социально-политических исследований; социально-политический смысл; социально-политический кризис; социально-политическая безопасность; социально-политический конфликт; общественно-политическое движение/ организация; общественно-политическая жизнь; общественно-политическая мысль; общественно-политический совет; общественно-политический лоббизм; общественно-политический клуб; общественно-политический лексикон/лексика; общественно-политический перевод.

В английском языке лексика общественно-политической жизни называется political language (сравни, language of politics (язык политики) под которым понимается терминология профессиональных политиков, риторика политической деятельности). Западные лингвисты трактуют политическую лексики как язык, используемый политиками официально и кулуарно в процессе коммуникации о политике [7], а также в целях манипуля-

ции во многих сферах общения. Так, например, на различных онлайн справочных ресурсах можно встретить разнообразные списки политических слов (list of political vocabulary; political words и т.п. URL: http://www.ehow.com/list_5900677_list-political-vocabulary-english.html#ixzz200qk82ds; http://www.ecenglish.com/ learnenglish/lessons/in-news-poltics-vocabulary; http://www.eng-lisch-hilfen.de/en/words/elections_usa.htm; http://www.scholastic. com/teachers/article/vocabulary-political-words; http://www.english-for-students.com/Politics-Vocabulary.html).

На наш взгляд, они не охватывают всего многообразия политического языка, но служат хорошим помощником для изучения политологии, парламентской процедуры или социологии, а также способствуют правильному пониманию событий политической жизни.

В целом, зарубежная наука оперирует другим терминологическим аппаратом: social life, political life, political discourse, political dictionary, political opinion classification, political economy words, political quotations, political slang, political correctness, dictionary of social sciences, political terms, social issues dictionary и т.п., но почти никогда socio-political life или socio-political words/lexis. Как отмечалось нами ранее, на Западе прослеживается тенденция разграничения политической и социальной сферы (общественная жизнь - public life - понимается в английском языке в другом контексте) [4]. Согласно определению во многих англоязычных словарях общественно-политическое понимается как «имеющее отношение, связанное или подразумевающее сочетание как социальных, так и политических факторов» (http://www.merriam-webster.com/dictionary/sociopolitical, http://dictionary.reference.

com/browse/sociopolitical). В качестве примера такого взаимодействия англоязычные словари упоминают проблемы бедности и нищеты, иммиграции, защиты окружающей среды, социального неравенства, роли религии в обществе и политике, расовые распри и т.п. (http://www.ehow.com/facts_7193874_sociopoHtical-mean_.html). Это согласуется с нашим представлением об ОПЛ и соотносится с отечественной практикой включения лексики разных областей в единую область общественно-политической жизни.

Вместе с тем, под политическим языком в западной традиции понимается значительно более узкая часть лексических единиц, используемая при политической коммуникации, на парламентских слушаниях, в международных документах и договорах, инаугурационных речах, дебатах и прениях, в (не)официальном разговоре политических деятелей о политике с целью воздействия на аудиторию. Поэтому большая часть работ за рубежом посвящена: политическому дискурсу; взаимоотношению языка и политики; языковой политике; политической риторике; политическим метафорам; изучению влияния идеологии на язык, на перевод и на политику языка; составлению политических корпусов; использованию языка в СМИ, пропаганде и убеждении; языковым контактам в политической области; интертекстуальности в политическом общении; гендерным аспектам и идентификации в политическом дискурсе; методологическим способам обучения политиков языку и т.п.

Следовательно, справедливо говорить о разных подходах к определению лексики, функционирующей в сфере общественно-политической жизни: в отечественной и зарубежной лингви-

стической науке. Цель настоящего исследования - проследить основные подходы к определению и изучению лексики, функционирующей в сфере общественно-политической жизни, в ходе политической коммуникации, а также обозначить динамику их развития в отечественной и зарубежной лингвистике.

В отечественной науке ученые довольно часто используют понятие «общественно-политическая лексика» или «социально-политическая лексика» для обозначения совокупности лексических единиц, называющих понятия и реалия общественно-политической жизни и широко используемых в средствах массовой коммуникации и публицистике. Данный термин вошел в активное употребление в начале 50-х годов прошлого века, когда лексико-семантическая подсистема обособилась в качестве самостоятельного предмета исследования в результате активного включения отдельных политических единиц в дореволюционные справочные издания (словари иностранных слов, политические энциклопедии, справочники и толкователи политических терминов, всего, как отмечает А.Л. Голованевский 42 издания), а также специального изучения их семантики с первых послереволюционных лет.

В последние десятилетия в этой науке появилось довольно много работ о выделении периодов развития ОПЛ, об определении понятия, о семантике политических слов, о некоторых аспектах лексикографического отображения, о тенденциях в развитии политического пространства советской эпохи, а также о смене общественно-политической парадигмы [Ф.С. Бацев

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком