научная статья по теме ПОЭТИЧЕСКОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ НАРОДА В АНГЛОСАКСОНСКОЙ БИБЛЕЙСКОЙ ПАРАФРАЗЕ «ИСХОД» НА МАТЕРИАЛЕ АНАЛИЗА ГЛАВ II-IV ПОЭМЫ «ИСХОД» История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ПОЭТИЧЕСКОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ НАРОДА В АНГЛОСАКСОНСКОЙ БИБЛЕЙСКОЙ ПАРАФРАЗЕ «ИСХОД» НА МАТЕРИАЛЕ АНАЛИЗА ГЛАВ II-IV ПОЭМЫ «ИСХОД»»

АНГЛОСАКСОНСКИЕ ШТУДИИ

УДК 94(420).01::=111'01=03.161.1

М.В. Яценко

ПОЭТИЧЕСКОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ НАРОДА В АНГЛОСАКСОНСКОЙ БИБЛЕЙСКОЙ ПАРАФРАЗЕ «ИСХОД» НА МАТЕРИАЛЕ АНАЛИЗА ГЛАВ II - IV ПОЭМЫ «ИСХОД»1

В статье рассматриваются основные принципы поэтического осмысления образа народа в англосаксонской библейской парафразе «Исход». Исследуемый материал дает возможность соотнесения Священной истории «народа израильского» с представлениями о собственном историческом прошлом англосаксов.

Ключевые слова: образ народа, библейская парафраза, древнеанглийская поэма «Исход», «Церковная история народа англов» Беды Достопочтенного, религиозный эпос, поэтические переложения Священной истории, «поэмы Кэдмона».

Древнеанглийская поэма «Исход» представляет собой уникальный памятник религиозного эпоса, который сочетает древнюю германскую героическую традицию с общим для средневековой литературы «историческим воображением»2, призванным осмыслить всю человеческую историю сквозь призму христианской идеи боговоплощения. В «Исходе» некоторые древние модели построения эпического текста «адаптировались» к изложению событий Священной истории. Библейские события достаточно «мирной» по содержанию книги «Исход» в древнеанглийской поэме обретают неповторимый германский колорит: конфликт между богоизбранным и богопротивным народами осмысливается с позиций германского героического мира и представляется в виде битвы.

Появление древнеанглийских переложений Библии связывают с полулегендарной личностью поэта Кэдмона, о котором

1 Исследование подготовлено при поддержке РГНФ. Проект 13-34-01226.

2 Термин «историческое воображение» (Historical Imagination) разрабатывается применительно к средневековой английской историографии в работе: HanningR.W. The Vision of History in Early Britain: From Gildas to Geoffrey of Monmouth. N.Y.; L., 1966. P. 1-43.

мы узнаем из «Церковной истории народа англов» Беды Достопочтенного3. В рассказе Беды акцентируется внимание на божественности дара, полученного Кэдмоном в чудесном сне. Возможно, что его сочинения во многом наследовали общегерманскую традицию устного сказительства4, но, поскольку Бедой такие песни осмысливались как праздные и недостойные упоминания5, об их содержании нам остается только догадываться. Все дошедшие до нас произведения древнеанглийской поэзии испытали в той или иной мере влияние христианства. К самым ранним из них относят именно песни Кэдмона (ум. 670-680 гг.).

Беда достаточно точно очерчивает круг тем, на которые Кэд-мон слагал стихи: «Он пел о сотворении мира, о происхождении человеческого рода и всего бытия, об исходе Израиля из Египта и пути его в обетованную землю и о многих других историях, взятых из святых писаний»6. Упоминание сюжетов ветхозаветных книг «Бытие» и «Исход» в рассказе Беды может свидетельствовать о том, что некий первоначальный вариант поэмы «Исход» был, вероятно, сложен уже самим Кэдмоном. Однако бытовал он, скорее всего, в устной форме. Этому же фрагменту из рассказа Беды мы обязаны тем, что целая рукопись - «Кодекс Юниуса»7 (Oxford, Bodlean, Junius XI) получила название «Кодекс Кэдмона». В ней сохранились поэтические переложения Библии, которые первоначально приписывались легендарному поэту: три парафразы ветхозаветных книг («Бытие» или «Генезис», «Исход» и «Даниил») и поэма на апокрифический сюжет («Христос и сатана»). Записаны они были не позднее 1000 года8 и, очевидно, испытали значитель-

3 Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов / пер. с лат., вступ. ст., коммент. В.В. Эрлихмана. СПб., 2001. С. 140-142.

4 Сторонники «формульной теории» настаивают на связи дошедших до нас текстов древнеанглийской поэзии с устным принципом сочинения. Так, Ф.П. Мэгун доказывает, что Гимн Кэдмона представляет собой сплошь формульный текст, отдельные фразы из которого Кэдмон мог слышать на пиру (Magoun F.P. Jr. Bede's Story of Csdmon: the Case History of an Anglo-Saxon Oral singer// Speculum. 1955. Vol. 30. Р. 49-63).

5 Такого мнения придерживается ряд ученых, в том числе О.А. Смирницкая: Смирницкая О.А. Два предания о первых поэтах: Кэдмон и Браги // Смирницкая О.А. Избранные статьи по германской филологии. М., 2008. С. 328.

6 Беда Достопочтенный. Указ. соч. С. 142.

7 Рукопись названа по имени ее первого издателя - Фр. Юниуса.

8 Точная датировка представляет определенную сложность и варьируется между 930 и 1000 гг. См.: Lockett L. An integrated re-examination of the dating of Oxford, Bodleian Library, Junius 11 // Anglo-Saxon England. Cambridge, 2002. Vol. 31. P. 141-173.

ное влияние поздних переписчиков или компиляторов9, что было традиционно для «неосознанного авторства»10.

Само появление легендарного или полулегендарного имени поэта-сказителя продолжало библейскую традицию архаического авторства11, в рамках которого важен был не конкретный человек - создатель того или иного текста, но тот авторитет, который ему делегировала определенная культурно-историческая группа. В случае с Кэдмоном это был авторитет английской монастырской общины. После чудесного сна Кэдмон, получив одобрение ученых мужей монастыря, начал под их руководством слагать стихи на библейские сюжеты и вскоре принял постриг. Беда пишет, что его сочинения способствовали обращению «многих людей к любви и добродеянию»12, но неизвестно, каким именно образом. Ученые не считают, что проповедничество в то время было основным занятием простого монаха13 (каким был Кэдмон). Дошедшие до нас кодексы древнеанглийской поэзии создавались для чтения вслух14, но мы не располагаем историческими свидетельствами о таком исполнении поэм-переложений.

Поэтические переложения Библии являлись продолжением собственной эпической традиции, которая была осмыслена в христианском контексте. Многие книги Библии также относят к эпосу, но религиозному. С.С. Аверинцев пишет о том, что библейский эпос - «...это воинский эпос - но особый, который только и возможен внутри Библии. Для самоцельного любования героическим подвигом как таковым места не остается, все подчинено цели, каждый подвиг творится "во имя", и это "во имя" (во имя Яхве, во имя его предначертаний и обетований) оказывается в Библии несравненно важнее пластической эстетики личного героизма»15. В «Исходе» во многом проявлено именно любование

9 Предполагают, что кодекс этот был создан значительно позже сочинения основных его текстов, поскольку три первые поэмы, которые традиционно рассматривают как произведения разных авторов, были записаны одной рукой (Anglo-Saxon Poetic Records. A collective Edition. Vol. I: The Junius Manuscript / Ed. G. P. Krapp. L., N.Y., 1931. P. XI).

10 Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Л., 1971. С. 17.

11 Аверинцев С.С. Авторство и авторитет // Историческая поэтика: Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994. С. 105-125.

12 Беда Достопочтенный. Указ. соч. С. 142.

13 Blair J. The Church in Anglo-Saxon Society. Oxford, 2005. Р. 163-164.

14 O'Brien O'Keeffe K. Visible Song. Transitional Literacy in Old English Verse. (Cambridge Studies in Anglo-Saxon England 4.) Cambridge, N.Y., etc., 1990.

15 Аверинцев С.С. Древнееврейская литература // История всемирной литературы: в 8 т. М., 1983. Т. 1. С. 283.

героической силой воинов (главы II-IV большей частью посвящены описанию приготовления воинов). Но, в отличие от многих других древнеанглийских поэм (от «Беовульфа», например), в центре повествования в «Исходе» оказывается именно народ как некая историческая (прежде всего воинская) общность. При сокращении упоминаний о Боге в поэме все же очевидно Его (пусть не решающее, но значимое) участие в судьбах народов. Как пишет Н.Ю. Гвоздецкая, «"Слово Кэдмона" направлено не на разграничение и противопоставление героического и христианского смыслов, а на возможно более гармоническое наложение их друг на друга»16. Причем противостояние народов (египетского и израильского) осмысливается сквозь призму своей истории как противостояние язычества и христианства. Отходя в некоторых аспектах от конкретно-исторического смысла ветхозаветной истории, поэт сосредоточивается на ее аллегорическом значении. При этом в центре повествования оказывается народ, воинство, «дружина Господня»17, что может быть связано как с христианским представлением о жизни как о борьбе с темными силами, так и со спецификой образного мира древнеанглийской поэзии, в которой основные действующие лица - всегда воины (даже женщины, например царица Елена). Примечательно, что в парафразе книги «Исход» Авита, епископа Венского (V век), «О переходе через Красное море» (De Transitu Maris Rubri18) также говорится о противостоянии двух воинств. Но в поэме Авита израильские воины охраняют своих соплеменников, тогда как в древнеанглийской поэме участвуют только воины, часть которых не могут воевать из-за возраста.

Проблема народа как общности к моменту создания поэмы «Исход» была уже достаточно полно выражена в рамках церковной историографии. Так, в центре внимания Беды Достопочтенного в «Церковной истории народа англов» - процесс становления «народа англов» как единой религиозной общности. В этом про-

16 Гвоздецкая Н.Ю. Поэтическое творчество и поэтический язык Древней Англии // Гвоздецкая Н.Ю., Полякова Е.А., Вишневский А.В., Пастухова Е.Н., Шилова Е.А. Мир и человек в древнеанглийском поэтическом языке и тексте: опыт лингвокультурологического анализа: К 65-летию доктора филологических наук Н.Ю. Гвоздецкой. Иваново, 2013. С. 32.

17 Так называется и глава монографии Е.А. Мельниковой, посвященная древнеанглийскому библейскому эпосу (Мельникова Е.А. Меч и лира: Англосаксонское общество в истории и эпосе. М., 1987).

18 Alcimi Ecdicii Aviti Viennensis Episcopi Opera // Monumenta Germaniae Historica / Ed. R. Peiper. B., 1883.

изведении «отдельные племена. расселенные во враждующих королевствах, изображались Бедой в качестве единого "народа" по аналогии с библейскими "народами"»19. Ученые расходятся во мнении о том, можно ли говорить о становлении англосаксонских королевств как социально-политических общностей к моменту создания этого выдающегося историографического сочинения20. ^ГХ

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком