научная статья по теме Практические рекомендации по обучению иноязычному академическому письму (на примере написания отчета) Биология

Текст научной статьи на тему «Практические рекомендации по обучению иноязычному академическому письму (на примере написания отчета)»

9. Proust M. Un amour de Swann. Librairie générale française, Paris, 1987.287 p.

10. Troyat H. Aliocha. Editions j'ai lu. Paris. 2008. 123 p.

практические рекомендации по обучению иноязычному академическому письму (на примере написания отчета)

Куимова М.В., Полюшко Д.А.

Национальный исследовательский Томский политехнический университет, Томск, Россия

practical recommendations for teaching

foreign language academic writing (through the example of report writing)

Kuimova M.V., Polyushko D.A.

National research Tomsk polytechnic university, Tomsk, Russia

В работе рассматриваются вопросы обучения иноязычной письменной академической речи. Особое внимание уделяется вопросам написания отчета. Авторы предлагают рекомендации по написанию отчета, критерии его оценки, приводят стандартные фразы-клише.

Ключевые слова: обучение иностранному языку, неязыковой вуз, коммуникация, письменная речь, академическое письмо, написание отчета, критерии оценки.

The paper researches the challenges of teaching foreign language academic writing. Particular attention is paid to the issues of report writing. The authors offer guidelines for report writing, the criteria for its assessment, give phrases and clichés used in report writing.

Keywords: foreign language teaching, technical university, communication, written speech, academic writing, report writing, assessment criteria.

Язык науки и его способность выражать сложные ситуации в сжатой форме есть то, что является главным объектом развития.

Н. Винер

Академическая и профессиональная деятельность современных студентов технических вузов предполагает готовность к сдаче экзаменов на получение международных сертификатов по иностранному языку; участие в академическом обмене, международных научных конференциях; интеграцию в международное научное сообщество.

Процесс подготовки конкурентоспособных специалистов, умеющих эффективно представлять результаты своей научной деятельности невозможен без формирования и развития академической грамотности, иноязычной письменной коммуникации [5].

Целью обучения студентов академическому письму является развитие умений писать коммуникативно-значимо, связно, логично, в соответствии с композиционно-речевой структурой и нормами иностранного языка [1, 2, 3]. К академическим текстам относят: реферат, конспект, аннотацию, эссе, отчет об исследовании, рецензию и т.д.

В общем, академическое письмо на английском языке обладает рядом особенностей:

• аналитическая направленность;

• научный стиль изложения информации (академическая лексика, отсутствие разговорных фраз, фразеологизмов, сленга, сокращений и т.д.);

• соответствующая структура (introduction / reason for writing, body, conclusion, recommendations);

• распространенность безличных конструкций;

• специфическая норма использования глагольных времен.

Обучение академическому письму включает: подготовительный этап (понимание задания, выбор структуры и т.д.), основной (написание письма), заключительный (редактирование). Обучение должно основываться на принципах деятельной направленности, системности, последовательности, личной заинтересованности [4].

Критериями оценки отчета могут быть:

• наличие заголовка;

• наличие компонентов структуры написания отчета;

• лексико-грамматическая правильность;

• объем (220-260 слов).

Отчет в академических целях пишут для описания эксперимента, выполненного опроса / исследования, сравнения предложений для решения определенной проблемы. Для отчета свойственно:

• наличие заголовков;

• указание на способ получения информации viewed a number of ...);

• высокая частность использования: should ought to+ infinitive, strongly recommend + ing, advisable to + infinitive;

• наличие ряда фраз-клише.

Приведем примеры фраз-клише: Introduction / reason for writing:

• The purpose / objective / aim of this report is to outline / evaluate / examine /analyse / compare /describe ...;

• The following report aims to provide

• This report is based on feedback collected from

• It will also consider /recommend/suggest/include ...;

• The report is based on the survey conducted ... .

Body (2-3 paragraphs):

• The first observation to make is (concerns)

• According to (the majority of respondents)

• An obvious alternative is

• Taking everything into consideration

• The future look remains uncertain / is promising

• It is hardly surprising, then, that ... .

(e.g. I inter-

+ infinitive, is / would be

conclusion(s):

• From the research / the evidence we conclude that ...;

• This is probably to the fact that .;

• I am of the opinion that .;

• One possible solution would be .;

• On balance, it appears that .;

• To sum up, ... .

Recommendations:

• It would be preferable to .;

• It might be advisable to .;

• I feel it would be to our advantage if ...;

• I would strongly recommend that .;

• I have no hesitation in recommending .;

• In the light of the results of the survey, I would (strongly) advise against .;

• For the moment, however, we need to continue ... .

Таким образом, стоит отметить, что умения письменной речи повышают конкурентоспособность специалиста на современном рынке труда. Обучение академической письменной речи целесообразно сочетать с междисциплинарным подходом к преподаванию иностранного языка, развитием эрудиции, культуры студентов.

список литературы

1. Алтухова М.К. Творческая письменная речь (Creative Writing). - СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. 135 с.

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком