научная статья по теме ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СПОНТАННОЙ РЕЧИ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СПОНТАННОЙ РЕЧИ»



Профессор Николай Иванович Жинкин, работавший в Институте психологии АПН РСФСР, является одним из самых глубоких исследователей в области речевого общения. Его анализ механизмов кодирования и декодирования речевого сообщения всегда проводился с учетом задач обучения родному и иностранному языкам и поэтому заслуживает особого внимания со стороны методической науки и практики обучения иностранным языкам.

Выводы из данной статьи, касающиеся педагогической стратегии преподавания второго языка, состоят в том, что обучение в школе иностранному языку следует начинать с первого или со второго класса, а часы по иностранному языку должны быть компактно сконцентрированы во времени. Эти выводы могут быть взяты на вооружение теми, кто пытается научно обосновать место предмета иностранный язык в учебном плане средней школы. Статья публикуется без сокращений.

Н.И. Жинкин

Психологические особенности спонтанной речи*

В этой статье мы будем опираться на тривиальные факты, которые множеством людей признаются как самоочевидные. Такие факты обладают большой надежностью и силой. Вместе с тем известно, что надежность приобретается ценой потери информации. Положение, известное всем или многим, содержит меньше информации, чем положение, истинность которого устанавливается впервые и которое поэтому еще никому не известно. Однако можно обнаружить некоторый ряд таких тривиальных положений, сопоставление которых приводит к совсем неожиданному выводу. Такой вывод может оказаться даже парадоксальным или, во всяком случае, спорным. В связи с этим увеличивается содержащаяся в нем информация. Руководствуясь сказанным, мы будем интересоваться не столько тривиальными положениями, сколько выводами из них.

1. Считается общепризнанным, что язык следует рассматривать как систему. Под системой в широком смысле разумеется упорядоченное по одному или нескольким принципам множество элементов. Здесь мы не располагаем местом для определения того, что считать принципом упорядочения и что элементом множества в системе языка, заметим лишь, что таким принципом может быть, например, грамматическое правило, а элементом - какая-либо единица языка (фонема, морфема, слово и т.п.). Замечено также, что системность не может быть обнаружена во

всех проявлениях языка, так как для ряда правил встречаются исключения. Однако всякое исключение тоже можно рассматривать как систему, включенную в другую систему, но имеющую лишь единственного представителя или ограниченное их число.

Существенной особенностью всякой системы является ее формальность и изоморф-ность. Эти особенности могут быть описаны, если понятие системы рассмотреть в связи с корреспондирующим понятием реализации. Система остается той же, независимо от числа и характера ее реализаций. Так, способ связи прилагательного с существительным в русском языке (хороший человек, умная книга, веселое лицо) остается тем же самым, независимо от числа реализаций и разного лексического состава. Этим определяется формальное свойство системы. Изоморфность обнаруживается при реализации системы в материально разных знаковых модальностях. Так, любое слово, например лошадь, остается тем же самым, независимо от того, произносится оно, слышится или читается.

Таким образом, имеет смысл говорить не только о системе, но и о ее реализации. При этом следует выяснить, какой круг проблем решается, когда изучаются способы реализации системы и в чем практический смысл этих проблем. Очевидно, что всякая реализация имеет дело с размещением системы в пространстве и во времени. Если языковая знаковая система, например реализованная

-о-

"Статья опубликована в журнале «Иностранные языки в школе».-1965.-№4

23

ИЗ АРХИВА «ИЯШ»

буквами в виде текста, должна быть транспортирована из одного места в другое, то возникает вопрос - как это осуществить наилучшим образом, т. е. наиболее быстро и с наименьшими искажениями передаваемого текста. Известно, что это может быть сделано по почте, телеграфу или радио. В последних двух случаях буквенная реализация знаков должна быть преобразована в электрическую или радиосигнализацию. Так возникает круг специфических и практически очень важных проблем из области техники связи. В том же аспекте реализации системы языка нас будет интересовать другая, не менее важная и несколько более сложная группа проблем. Несомненно, существуют люди, достаточно хорошо владеющие данным языком, т. е. способные реализовать его в речи. Спрашивается, какими способами лучше всего можно трансформировать систему языка другому человеку, не знающему этого языка, так, чтобы и он умел реализовать данную систему в разных речевых модификациях. Это и есть наиболее простая формулировка круга проблем усвоения родного и иностранного языков, в котором сходятся такие дисциплины, как психология, методика и языкознание.

2. Совокупность правил, применение которых приводит к реализации языка в конкретно определенной материальной модификации знаков, мы будем называть кодом. Так, если язык реализуется в буквах, мы будем говорить о буквенном коде, если в звуках - о звуковом коде, если в электрических импульсах - об электрическом коде, если в движениях пальцев - о дактильном коде, если в прикосновениях к коже - о тактильном коде и т.п.

Мы будем называть кодированием построение последовательности знаков в каком-нибудь коде. Если эта последовательность поступает непосредственно к партнеру общения, то такой код мы будем называть конечным. Например, звуковой код поступает к партнеру непосредственно, а нервный и ре-чедвигательный коды к партнеру непосредственно не поступают. Мысль, закодированную в последовательности знаков и представленную в мозге говорящего в виде некоторых материальных процессов, мы будем называть начальным кодом. Декодированием называют процесс, обратный кодированию, когда ко-

нечный код партнера становится начальным у приемника, а начальный код - конечным.

Для того чтобы закодировать мысль, например в буквенном коде, необходимо по известным правилам отобрать морфемы слова, синтагмы и предложения. Поэтому иногда говорят о фонемном, морфемном, лексическом и синтаксическом кодах, и вообще язык в целом рассматривают как код. Однако надо отличать этот вид кода, который можно назвать внутренним, от ранее названных - буквенного, звукового, речедвигательного и т. п. Внутренние коды - системные, тогда как вышеперечисленные - это коды реализации языковой системы. Как указывалось, внутренние коды не изменяются при разных видах реализации, но реализация влияет на отбор тех или других компонентов и частей системы. Система языка не может быть транспортирована в мозг обучающегося мгновенно. Поэтому возникает проблема оптимальной реализации языковой системы по частям. Нахождение этих частей и порядка их усвоения определяется пропускной способностью кода и канала реализации. Вот почему проблемы внутренней и экспрессивной речи, спонтанной (активной) и пассивной, письменной и устной являются исходными для решения практических, методических задач обучения языкам.

3. В этом параграфе будет доказано следующее положение. Первый язык может быть усвоен только в процессе общения, т. е. путем применения кодирования и декодирования.

Во всяком языке конечным речевым кодом является звуковой, так как у нормально слышащих людей речь принимается слухом. Нетрудно заметить, что буквенный код надо рассматривать как производный от звукового. Это видно хотя бы из того, что письменность появляется значительно позже звуковой речи, а теоретическое различение звука и буквы было сформулировано совсем недавно (каких-нибудь 100 лет назад). Буквенный код, как и звуковой, является конечным, но вследствие его вторичности в дальнейшей аргументации целесообразно иметь в виду преимущественно звуковой код.

Вопрос о том, как при помощи кодирования и декодирования может быть усвоена система языка, будет рассмотрен применительно к двум случаям: а) усвоение первого язы-

24

ка, т. е. в условиях, когда никакой другой язык неизвестен обучающемуся; б) усвоение второго языка, т. е. в условиях владения родным языком.

Разберем первый случай. Пусть звуковая последовательность, реализующая систему неизвестного языка, поступает к слуху обучающегося. Спрашивается, при каких условиях возможно декодирование. Известно, что какой-либо текст на неизвестном языке может быть декодирован полностью только в том случае, когда декодирована некоторая часть текста определенной длины. Это определяется тем, то вследствие конвенциальности нет однозначного перехода от знака к значению. Таким образом, если приемник будет пользоваться только слухом, он никогда не сможет декодировать звуковую последовательность знаков и ничему не научится. Он не сможет даже определить границ между знаками.

И все же ребенок примерно через два года настолько овладевает языком, что способен понять, что от него требуют, и передать, чего он хочет сам. Успех достигается тем, что значение знаков тотчас же расшифровывается в н а г л я д н о й ситуации восприятия или представления. Увидев одно, он узнает, что это называется куклой, а другое - собакой. Он замечает, как обозначаются ситуации — кукла упала, собака побежала и т.п. Об этом тривиальном положении следует не просто напомнить, но и трижды его подчеркнуть. Последнее время в методической литературе по обучению иностранным языкам наглядность или отрицается, или сводится к таблицам и картинкам, по которым можно рассказывать. Вместо предметной наглядности стали говорить о так называемой языковой наглядности. Но ведь языковая наглядность - не что иное, как последовательность речевых звуков или букв, расшифровать которую без понимания значений невозможно. Картинка тоже мало помогает делу. Для того, кто знает, что такое дом,, лес, шляпа, поезд, достаточно представить себе эти предметы. Чтобы о них говорить, нет крайней необходимости их же изображать на картине.

Но надо обратить внимание на прагматическую наглядность, порождаемую ситуацией общения. Когда человек что-то говорит другому, то тем самым меняется реальная ситуация. Говорящий совершает р е ч е в о й

п о с т у п о

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком