научная статья по теме ПУСТОЕ ВЫ И СЕРДЕЧНОЕ ТЫ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ПУСТОЕ ВЫ И СЕРДЕЧНОЕ ТЫ»

Пустое вы и сердечное ты

© А. Г. БАЛАКАЙ, доктор филологических наук

Стихотворение A.C. Пушкина "Ты и вы" написано 23 мая 1828 г. и посвящено Анне Алексеевне Олениной, дочери директора Публичной библиотеки, президента Академии художеств А.Н. Оленина, салон которого был одним из самых притягательных для поэта после выпуска из лицея. В семье Олениных его принимали радушно, во всяком случае, до ссылки. Алексей Николаевич, желая выразить свою любовь к поэту, сам создавал рисунки к изданию "Руслана и Людмилы".

"Аннета знала его, когда еще была ребенком. С тех пор она с восторгом восхищалась его увлекательной поэзией", - так писала о себе в своих воспоминаниях Анна Алексеевна (здесь и далее цит. по: Друзья Пушкина. Переписка. Воспоминания. Дневники: В 2-х т. М., 1994. T. II. C. 391-409). Писать о себе в третьем лице было ее излюбленной манерой. Трудно судить, чего в этом было больше: подражания модным романам, поиска литературного почерка или самолюбования, желания посмотреть на себя со стороны исключительно из женского интереса: "отойду да погляжу, хорошо ли я сижу". Вероятно, то и другое.

Современники отмечали, что она действительно была и красавица, и умница, очень музыкальна, прекрасно пела и даже пыталась сочинять музыку. Одновременно отмечалась ее склонность к самолюбованию, самоуверенность и избалованность. Оставим эти характеристики на совести современников. Нас больше интересует отношение к ней самого Пушкина.

По возвращении из ссылки он вновь начал посещать дом Олениных в Приютине и страстно влюбился в Аннету. Ему все нравилось в ней. И хотя друг поэта П.А. Вяземский считал, что Пушкин больше притворялся влюбленным, чем был влюблен на самом деле, стихи, по-

священные Олениной, говорят о большой глубине чувства. Кроме "Ты и вы" ей были посвящены стихотворения "Ее глаза", "Зачем твой дивный карандаш Рисует мой арапский профиль...", "Предчувствие", "Город пышный, город бедный." и др.

Это не было мимолетным увлечением. Пушкин всерьез думал о женитьбе, просил у родителей Аннеты ее руки, но получил решительный отказ: поэту не благоволил император. Началось следствие о "Гавриилиаде", и А.Н. Оленин был в числе разбирающих это дело; Пушкин опять оказался поднадзорным. Много лет спустя на вопрос племянника, почему она отвергла предложение Пушкина, древняя, но бойкая старушка ответила: "Он был вертопрах, не имел никакого положения в обществе и, наконец, не был богат". Эти слова, конечно, многое проясняют, но считать их всей правдой, по-видимому, нельзя.

Не будем забывать, что в дни молодости Оленина после встречи с поэтом на балу 21 сентября 1828 г. записала в дневнике: "Она подошла и выбрала его на один из танцев; боязнь, что она будет осмеяна им, заставила ее опустить глаза и покраснеть, подходя к нему. Но когда он, в свою очередь, подошел выбрать ее исполнить фигуру. Она подала ему руку, отвернув голову и улыбаясь, потому что это была честь, которой все завидовали.".

Не будем забывать и о том, что альбом со стихами Пушкина Анна Алексеевна хранила до конца своих дней и перед смертью передала своей любимой внучке. В этом альбоме рядом с другими стихами было записано рукою поэта и стихотворение "Я Вас любил, любовь еще, быть может." с горькой припиской, сделанной им в 1833 г.: "Plusqueparfait" ["давно прошедшее"]. Печальные и светлые отголоски этой неразделенной любви литературоведы находят в поэме "Полтава", в других стихотворениях Пушкина.

Однако вернемся к тому дню, когда он в мае 1828 г. в очередной раз пришел в дом Олениных и подал Аннете листок со стихотворением. Стихотворение называлось "Ты и вы".

Аннета после ухода Пушкина в свойственной ей манере сделала на листке приписку-пояснение: «А.А. ошиблась, говоря Пушкину "ты", и на следующее воскресенье он привез эти стихи».

Стихотворение построено на противопоставлении форм обращения.

Обращение на "вы" между юношей и девушкой, мужчиной и женщиной - обычная, обязательная форма светской вежливости, не дающая никаких оснований судить о характере их отношений. В письмах Пушкина к женщинам, за вполне понятным исключением его писем к жене, мы не нашли ни одного письма, в котором он обращался бы к женщине на "ты". В светском обществе по тем временам это было недопустимо. Обращение на "ты" к равной или равному по положению расценивалось как знак близких, интимных отношений, которые, ес-

ли они и были, не афишировались ни в устном общении, ни в частных письмах. Так, в письме к Анне Петровне Керн Пушкин шутливо, хотя и не без ревности, пишет: «Кстати, вы клянетесь мне всеми святыми, что ни с кем не кокетничаете, а между тем вы на "ты" со своим кузеном, вы говорите ему: я презираю твою мать. Это ужасно; следовало сказать: вашу мать, а еще лучше - ничего не говорить, потому что фраза эта приобрела дьявольский эффект».

Обращение на "вы" прививалось в дворянских семьях детям с раннего возраста. От молодых людей требовалось обращаться на "вы" не только к старшим, но и к равным. Это диктовалось строгими нормами светского приличия. Достаточно вспомнить примеры из произведений Л.Н. Толстого: «Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел, он не знал, как обойтись с ней. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы -Соня. Но глаза их, встретившись, сказали друг другу "ты" и нежно поцеловались. <.> - Как, однако, странно, - сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, - что Соня с Николенькой теперь встретились на "вы" и как чужие».

Переход с "вы" на "ты" мог быть предложен только женщиной: «"Знаете что? - сказала вдруг Сонечка, - я с одними мальчиками, которые к нам ездят, всегда говорю ты; давайте и с вами говорить ты. Хочешь?" - прибавила она, встряхнув головкой и взглянув мне прямо в глаза <.>. "Давай.. .те", - сказал я в то время, когда музыка и шум могли заглушать мои слова. "Давай ты, а не давайте", - попросила Сонечка и засмеялась. Гросфатер кончился, а я не успел сказать ни одной фразы с ты, хотя не переставал придумывать такие, в которых местоимение это повторялось бы несколько раз. У меня не доставало на это смелости. "Хочешь?", "давай ты" звучало в моих ушах и производило какое-то опьянение: я ничего и никого не видал, кроме Сонечки» (Л. Толстой. Детство).

С друзьями и близкими знакомыми Пушкин всегда с охотой и быстро переходил на "ты", считая такое обращение в мужском кругу более искренним и душевным: «Милый Бестужев, позволь мне первому перешагнуть через приличия и сердечно поблагодарить тебя за "Полярную звезду", за твои письма, за статьи о литературе» (письмо А.А. Бестужеву 13 июня 1923); "Благодарю тебя за ты и за письмо" (письмо К.Ф. Рылееву 25 янв. 1825); "С ума ты сошел, милый Шишков; ты мне писал несколько месяцев тому назад: Милостивый государь, лестное ваше знакомство, честь имею, покорнейший слуга. так что я и не узнал моего царскосельского товарища. Если заблагорассудишь писать ко мне, вперед прошу тебя быть со мною на старой ноге. Не то мне будет грустно" (письмо А.А. Шишкову авг.-нояб. 1823).

Композиция стихотворения двучастна. Оно состоит из двух строф, написанных четырехстопным ямбом. "Ямб во всех его видах, - отмечает Всеволод Рождественский, - самый любимый, предпочтитель-

ный размер у нашего великого поэта. Им написано чуть ли не две трети всех пушкинских стихов, включая поэмы и драматические произведения. Оно и понятно. Ямб лучше, чем какой-либо другой размер, передает поступательное движение, им очень удобно вести рассказ, он энергичен, упруг, вмещает в себя оттенки различных чувств". Заметим, что таким же размером написано и другое стихотворение, посвященное Олениной: "Не пой, красавица, при мне...".

Рифма тоже двутипна: мужская и женская. В первой строфе рифма перекрестная, во второй - опоясывающая, строфа начинается и завершается мужской рифмой.

Строфы противопоставлены по объему описания. Предмет первой строфы - "она":

Пустое вы сердечным ты Она, обмолвясь, заменила И все счастливые мечты В душе влюбленной возбудила.

Предмет второй строфы - "я":

Пред ней задумчиво стою, Свести очей с нее нет силы; И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!

Антитеза "внешняя речь - внутренняя речь" выражена контекстуальными антонимами говорю - мыслю.

Так с помощью лаконичного противопоставления вы и ты Пушкин передает сложное психологическое состояние влюбленного.

Новокузнецк

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком