научная статья по теме РАБОТА ПО ТЕМЕ «РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ» НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА Языкознание

Текст научной статьи на тему «РАБОТА ПО ТЕМЕ «РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ» НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА»



РАБОТА ПО ТЕМЕ

«РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ»

НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Предлагаемая ниже подборка материалов на тему «Речевой этикет» состоит из следующих подтем:

• Разговор по телефону.

• В городе.

• Обращение. Знакомство. Приветствие. Прощание.

• Поздравление. Пожелание. Благодарность.

• Совет. Предложение.

• Комплимент. Ответ на комплимент.

• Согласие. Разрешение. Отказ. Запрещение.

Данные материалы, содержащие речевые клише, аутентичные диалоги, вопросы для проверки понимания и задания по развитию речевой коммуникативной компетенции, подобраны из французских и русских источников, переработаны автором, снабжены авторскими упражнениями и могут использоваться на уроках и во внеклассной работе с учащимися VШ-IX классов.

Разговор по телефону

Вы ошиблись номером. Вы ошиблись. Попросите (пожалуйста) к телефонуИвана Петровича! Сейчас позову! Сейчас!

Вас к телефону! Вас! Это Вас! Это тебя! Тебя! Подождите минутку! Его (ее) нет дома. Позвоните попозже.

Я позвоню еще раз. Нас прервали. Плохо слышно. Я перезвоню.

- Vous vous êtes trompés (e) de numéro.

- Voulez-vous (bien) demander Ivan Petrovitch au téléphone?

- Je vais le (la) chercher.

- Un instant, s'il vous plaît.

- C'est pour vous.

- C'est pour toi.

- Un instant.

- Il (elle) n'est pas là.

- Rappelez, plus tard, s'il vous plaît.

- Je vais rappeler.

- On nous a coupés.

- La ligne est mauvaise. Je vais rappeler.

Алло! Да!

Allô! Allô!

I. Lisez le dialogue A.

Pierre: Allô? (silence) C'est Pierre. Vous voulez parler à Michel? ... Michel! Téléphone! Michel: Quoi? Qu'est-ce que c'est? Pierre: C'est le téléphone. Où es-tu? Michel: Je suis dans la piscine. Pierre: Viens! Dépêche-toi! Michel: J'arrive!

Questions: Qui répond au téléphone? Où est Michel? Qu'est-ce que Pierre dit à Michel? Qu'est-ce que Michel répond?

II. Lisez le dialogue B.

Michel: Allô? (silence) Ah, mon Dieu! Excusez-moi! J'arrive!

Pierre: Qu'est-ce qui se passe? C'est Cécile? Michel: Non, ce n'est pas Cécile, c'est Jacky. Elle est à la gare. Pierre: Jacky ? Qui est-ce? Michel: C'est une amie, elle arrive, elle vient pour le week-end. Pierre: Ah bon!

Questions: Qui répond au téléphone: Pierre ou Michel? Qui téléphone: Cécile ou Jacky? Où est-elle? Qui est Jacky? C'est une amie à Pierre ou à Michel?

-e-

Слушаю! Вас слушаю! -

Это гостиница «Россия»? -Простите. Это Наталья -Ивановна? Это ты, Наташа? Да. - Oui.

Да, это я. - C'est moi.

Allô! J'écoute. Je vous écoute!

Allô! L'hôtel «Rossia»? Allô, c'est Natalia Ivanovna?

Allô, c'est toi, Natacha?

III. Lisez le dialogue C.

Madame Duprès: Allô? Eric: Bonjour, madame, c'est Eric. Madame Duprès: Ah! Bonjour, Eric, comment vas-tu?

Eric: Très bien, merci. Est-ce que Rémi est là, s'il vous plaît?

Madame Duprès: Oui, oui, un instant. Madame Duprès: Rémi! Téléphone! Rémi: Qui c'est? Madame Duprès: C'est Eric. Rémi: O.K. J'arrive!

Rémi: Allô, Eric? ça va? (Tut, tut, tut ...) Ben, ça alors! Il a raccroché! Qu'est-ce qui se passe? Questions: Qui répond au téléphone: Madame Duprès ou Rémi? Qui téléphone: Rémi ou Eric? Est-ce que Rémi est là? Qu'est-ce qui se passe?

IV. A vous de parler. Jeu de rôles à deux: A et B.

A attend B à la gare et téléphone. B décroche.

A demande ce qui se passe et dit qu'il (elle) attend.

B s'excuse et dit qu'il arrive. A demande qu'il se dépêche.

V. Faites un dialogue en employant les clichés ci-dessus.

Простите, месье (ма- - Pardon, monsieur

дам), где здесь вход, (madame), l'entrée, s'il

vous plaît,

выход la sortie.

Это здесь, месье (ма- - Par ici, monsieur

дам). (madame).

Идите прямо. - Allez tout droit. Простите, где улица ... ? - Pardon, où est la rue ... ?

Это далеко отсюда? - Est-ce loin d'ici?

Как туда проехать? - Comment y aller? На метро до станции... - Prenez le métro jusqu'à la station ...

Где находится станция - La station «Trocadéro»,

«Трокадеро»? s'il vous plaît ?

Остановка автобуса - L'arrêt de l'autobus

№ ... , numéro ... ,

проспект Оперы, - l'avenue de l'Opéra,

площадь Согласия, - la place de la Concorde,

Булонский лес, - le Bois de Boulogne,

набережная Лувра, - le quai du Louvre,

ратуша, - l'Hôtel de ville,

Дворец Шайо, - le palais de Chaillot,

Собор Парижской Бо- - la cathédrale Notre-

гоматери, Dame Paris,

Эйфелева башня, - la Tour Eiffel,

кладбище Пер-Лашез, - le cimetière du Père

Lachaise,

Елисейские поля, - les Champs-Elysées,

Национальная библио- - la Bibliothèque

тека, nationale,

Биржа, - la Bourse,

парк Монсо, - le parc Monceau,

Люксембургский парк? - le jardin du Luxembourg?

I. Lisez le dialogue A.

L'étranger. Pardon, mademoiselle, pour aller au Panthéon, s'il vous plaît?

Carmen: Vous montez par là, vous prendrez la deuxième rue à droite et puis vous continuerez tout droit.

L'étranger. Merci bien.

Eric: Vous connaissez bien Paris, Carmen!

Carmen: Pas très bien. Pas assez pour aller où je veux.

Eric: Moi, je connais bien les directions! Plus tard, je serai guide touristique!

Questions : Où l'étranger veut-il aller?

Qu'est-ce qu'il doit faire? Carmen connaît bien

Paris? Et Eric?

II. Lisez le dialogue B.

Carmen: Eh bien, justement, je dois aller à la Défense, mais je ne sais pas bien où c'est. Qu'est-ce qu'il faut faire pour aller là-bas?

Eric: Prenez le RER, c'est très rapide: il faut vingt minutes seulement.

Carmen: Comment faut-il faire ?

Eric: D'ici? ... Ne prenez pas l'autobus ! Allez à pied jusqu'au Luxembourg et là, vous trouverez le RER. Vous verrez, c'est facile.

Carmen: Bon, merci et à bientôt! Je vous téléphonerai demain.

Eric: Mais attendez! Il faut prendre la ligne B et changer à....

Carmen: C'est indiqué, non? Je trouverai bien.

Eric: Oui, mais il faut regarder sur le plan!

Carmen: Oui, oui, je sais.

Questions: Il faut combien de temps pour aller

à la Défense? Est-ce qu'il faut prendre l'autobus?

Alors, qu'est-ce qu'il faut faire? Est-ce que c'est

direct? Quel conseil Eric donne-t-il à Carmen?

III. Lisez le dialogue C.

Lui: Pardon, madame, pourriez-vous me renseigner?

-Q-

Elle: Mais certainement, jeune homme!

Lui: Voilà, je cherche le musée des Rohan?

Elle: Ce n'est pas difficile ! Vous êtes à pied?

Lui: Oui, j'ai laissé ma voiture place Kléber.

Elle: Bon, eh bien, vous remontez la rue de l'Outre jusqu'au bout et puis, quand vous arriverez sur la place du Temple-Neuf, vous demanderez à quelqu'un où se trouve la rue des Hallebardes.

Lui: Mais, le musée des Rohan est-il à droite ou à gauche de la place de la Cathédrale?

Elle: Il se trouve sur votre droite et, si vous ne trouvez pas, demandez à quelqu'un!

Lui: Mais à qui ?

Elle: Pardon ?

Lui: A qui faut-il demander ?

Elle: A quelqu'un comme moi, par exemple!

Lui: A quelqu'un comme vous?

Elle: Oui, oui, au revoir!

Lui: Au revoir, madame...

Questions : Qu'est-ce qu'il cherche? Est-ce

qu'il est à pied ou en auto? Le musée des Rohan

est-il à droite ou à gauche de la place de la

Cathédrale? Quel conseil donne-t-elle?

IV. A vous de parler.

Jeu de rôles à trois personnages: A, B, C.

A rencontre B place d'Italie.

A veut aller au Louvre. Il demande son chemin.

B ne sait pas et s'excuse.

A demande à C.

C demande à A s'il veut prendre le métro ou l'autobus.

A répond qu'il va prendre le métro.

C donne la direction.

A remercie.

V. Faites un dialogue en employant les clichés ci-dessus.

^ Обращение. Знакомство.

Будьте добры .

Приветствие. Прощание

Простите! Извините!

- Pardon!

- Excusez-moi!

Скажите, пожалуйста ... - Pouvez-vous me dire...

Soyez gentil(le), ayez l'obligeance de + infinitif Puis-je vous demander? Hélas, je n'en sais rien.

Можно Вас спросить? К сожалению, не могу сказать.

Я хотел (-а) бы с вами (с - Je voudrais bien faire тобой) познакомиться. Будем знакомы!

Как Вас (тебя) зовут?

Очень приятно! Очень рад(-а)! Какая приятная встреча!

Здравствуй(-те)! Добрый день! Добро пожаловать! Как (вы) живете? Как ты живешь? Как дела? Нормально. Неплохо. Хорошо. Все хорошо. Так себе.

Хуже не придумаешь! До свидания! До встречи! До завтра! До вечера! Всего хорошего! Счастливо! Спокойной ночи! Счастливого пути! В добрый час! Спасибо за прекрасный вечер! Спасибо за все!

votre (ta) connaissance. Permettez-moi de faire votre connaissance! Comment vous appelez-vous (t'appelles-tu)? Enchanté(e)! Très heureux(-se)! Quelle rencontre agréable! Bonjour!

Bienvenue! Comment allez-vous? Comment vas-tu? Comment ça va? Ça va. Pas mal. Ça va bien. Tout va bien. Comme ci, comme ça. De mal en pis. Au revoir! A bientôt! A demain! A ce soir! Bonne chance! Bon courage! Bonne nuit! Bon voyage! A la bonne heure! Merci pour cette charmante soirée! Merci pour tout!

I. Lisez le dialogue A.

Michel: Entrez, Jacky! Je vous présente Pierre. Jacky: Bonsoir, Pierre. Pierre: Bonsoir, Jacky. Michel: Jacky est une amie de Cécile, elle est anglaise, elle travaille à Paris. Elle est professeur d'anglais.

Pierre: Ah! Vous êtes professeur d'anglais? Michel: Oui, et c'est un bon professeur. Jacky: C'est un compliment! Merci! Michel: Non, non, c'est la vérité.

Questions: Qui est Cécile? Jacky est française ou anglaise? Quelle est sa profession:

-Q-

professeur ou interprète? C'est un professeur d'anglais ou de français?

II. Lisez le dialogue B.

Pierre: Vous habitez dans la région? Jacky: Oui, j'ai une maison pour l'été, non loin d'ici.

Michel: Oui, Jacky habite chez les Duprès. Ils sont absents.

Pierre: Ah, bon? Les Duprès ne sont pas en Bourgogne cet été?

Michel: Ils sont partis au Portugal ou en Italie, je crois.

Jacky: Oui, j'ai loué la maison pour l'été.

Questions : Où habite Jacky? Chez qui habite Jacky? Où sont les Duprès? Jacky a loué la maison pour l'année ou pour l'été?

III. Lisez le dialogue C.

Rémi: Qui c'est?

Eric: C'est moi, Eric. Je suis avec un copain. Rémi: Eh bien, entre! La porte est ouverte. Eric: Salut!

Rémi: Il est où ton copain? Pourquoi est-ce qu'il n'entre pas?

Eric: Ben, il ne parle pas français: il est allemand.

Helmut: Salut!

Rémi: Tu es ici en vacances?

Helmut: Non, je travaille, je suis musicien.

Eric: Ah oui! C

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком