Теория и методика обучения и воспитания
Шен Хайбо, доцент Чанчунского политехнического университета
(Китай)
ИНТЕРНЕТ И ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Интерес к использованию Интернета в целях обучения языку необходимо рассматривать в контексте использования средств массовой коммуникации в учебных целях. В современном мире массовая коммуникация во всем разнообразии ее текстовой реализации играет все возрастающую роль. Без правильного понимания текстов массовой коммуникации невозможно в полной мере понять культуру страны, язык которой изучается.
Исследования последних лет показали, что тексты массовой коммуникации обладают рядом специфических особенностей, которые их отличают и выделяют среди текстов научных, художественных и деловых. Эти особенности обуславливаются прежде всего экстралингвистическими факторами. Как отмечают многие исследователи, структура речи в гораздо большей степени, чем структура (система) языка, зависит от экстралингвистических факторов.
Опыт преподавания показывает, что радио-, кино- и телеуроки способствуют комплексному развитию навыков умения, говорения и письма, являются эффективным средством получения страноведческой информации. Основой таких уроков служит разработанная с учетом этапа и специальности система отбора, обработки текстов, различные уроки и упражнения. Использованию различных видов текстов массовой коммуникации посвящено большое количество работ.
В 1998 г. было издано пособие О.Б. Белянко, Л.Б. Трушиной «Русская культура на газетной полосе». В основу книги вошли цитаты, ссылки, пословицы, в том числе и парафразы известных прецедентных текстов, получивших самостоятельное существование. Все эти афоризмы и высказывания, которые авторы нашли на страницах современных газет, имеют отношение к культуре, произведениям искусства, художественной литературе, конкретным именам. Крылатые слова, изречения упорядочены по определенной системе, снабжены соответствующими комментариями. Книга рассчитана на иностранных студентов, хорошо владеющих русским языком, желающим понять тексты современной публицистики.
В процессе говорения на уровне ситуативного высказывания, как показывают исследования, основой которого может быть сообщение МК, для изучающего иностранный язык выделяются три основные трудности:
- раскрытие предмета высказывания,
- формирование и удержание в памяти логической последовательности суждений,
- отбор языковых средств для формирования и формулирования мысли.
В середине 80-х годов компьютеризация обучения языкам начала рассматриваться как методическая проблема, связанная во многом и с изучением текстов массовой коммуникации. В научно-методической литературе применение компьютера в обучении от первоначальных оптимистических прогнозов трансформировалось в поиски компромиссных решений (см. Азимов, 1996). Компьютеры приобретают все большое значение для создания и обеспечения интерактивности обучения, моделирования специальной обучающей средыи др. Как известно, конечной целью обучения любому иностранному языку является коммуникация, и только в коммуникации можно овладеть языком. Именно в этом аспекте необходимо рассматривать возможности и направления использования компьютеров. Новый импульс этим исследованиям в настоящее время придает глобальное расширение сети Интернет.
В современной ситуации обучения иностранному языку для тех студентов, которые живут и учатся во внеязыковой среде, создание модели языковой среды для обучения имеет очень важное значение. Традиционное аудиторное обучение не может удовлетворять современным коммуникативным потребностям общения, стоящими перед преподавателями и студентами. Долгие годы в Китае наблюдаются такие явления: после полного вузовского обучения русскому языку студенты не могут общаться с носителями языка, отмечается долгий процесс «вхождения в язык» после завершения процесса обучения. Внедрение компьютера в обучение (в том числе и использование Интернета) предоставляет возможный вариант для решения противоречий между обучением языку и применением языка на практике, хотя возможности нынешней компьютерной технологии в обучении реальному общению еще не так велики. Такой подход отражается не только в рассмотрении компьютера как одного из ТСО, но и в изменении самой основы методики обучении иностранному языку, в частности и русскому языку как иностранному.
В последние годы китайские преподаватели иностранного языка, как и их коллеги в других странах, уделяют большое внимание внедрению компьютеров и Интернета в обучение иностранным языкам. После первых попыток и экспериментов методисты пришли к выводу, что внедрение Интернет имеет ряд преимуществ, например:
- обеспечение преподавателей информацией о развитии научных исследований в области иностранных языков;
- обеспечение научными и учебными материалами (прежде всего текстами) для организации обучения;
- моделирование среды общения для всестороннего ознакомления с изучаемыми языками и культурами;
- поддержка научных исследований рациональным использованием данных сетевых библиотек (см., например, сайт gramota.ru);
По мнению некоторых китайских преподавателей иностранных языков, компьютеризация обучения иностранным языкам будет более эффективна, если удастся решить следующие проблемы:
- повышение знаний и умений использования компьютеров среди преподавателей и студентов;
- подготовка и организация различных обучающих курсов с помощью глобальной или региональной сети;
- обеспечение современными компьютерными программами.
В ходе экспериментов китайские преподаватели иностранных языков сделали еще один вывод: для того чтобы повысить эффективность обучения, нельзя не учитывать такие вопросы как специфика учащихся, предварительная подготовка преподавателей и учащихся и т. д. В значительной мере такие вопросы станут определяющими факторами.
В связи с повышением знаний и умений использования компьютеров у преподавателей и студентов в процессе обучения иностранным языкам появляются следующие вопросы:
1. Учет специфики обучающихся.
2. Развитие способностей у студентов.
3. Рациональная организация содержания обучения.
4. Совершенствование методов обучения.
5. Повышение уровня знаний преподавателей.
В последние годы китайские преподаватели иностранного языка, как и их коллеги в других странах, уделяют большое внимание внедрению компьютеров и интернета в обучение иностранным языкам. После первых попыток и экспериментов методисты пришли к выводу, что внедрение Интернет имеет ряд преимуществ, например:
1. обеспечение преподавателей информацией о развитии научных исследований в области иностранных языков;
2. обеспечение научными и учебными материалами (прежде всего текстами) для организации обучения;
3. моделирование среды общения для всестороннего ознакомления с изучаемыми языками и культурами;
4. поддержка научных исследований рациональным использованием данных сетевых библиотек (см., например, сайт gramota.ru);
5. повышение квалификации на основе участия в определенной программе и курсах (см., например, сайт informika.ru).
Список литера туры
1. Азимов Э.Г. Компьютерные текстовые редакторы на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1997. № 1. - С. 54-57.
2. Азимов Э.Г. Теория и практика использования компьютерных программ в пропедпвании русского языка как инстранного. Дис. ... д-ра пед. наук. - М., 1996. - 315 с.
3. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. - СПб., 1999. - 471 с.
4. Лю Ге, Цой Вэй. Мультимедиа и его применении в обучении русскому языку // Русский язык в Китае, 2001, 2. - С. 55-58 (на китайском языке).
5. Молчанова Е.Е. Обучение пунктуации с применением ЭВМ. Дисс... канд. пед. наук. -М., 1993. - 179 с.
6. Сяо Шу. О использовании технологий мультимедиа и Интернета в обучении иностранным языкам для филологов // Теория и практика ТСО, 1999, 2. - С. 19-21 (на китайском языке).
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.