научная статья по теме РЕЦ. НА: ШОРСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС. ТОМ 1 / СОСТАВЛЕНИЕ, ВСТУПИТ. СТАТЬИ, ПОДГОТОВКА К ИЗДАНИЮ, ПЕРЕВОД, ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ Д.А. ФУНКА. М., 2010 История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «РЕЦ. НА: ШОРСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС. ТОМ 1 / СОСТАВЛЕНИЕ, ВСТУПИТ. СТАТЬИ, ПОДГОТОВКА К ИЗДАНИЮ, ПЕРЕВОД, ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ Д.А. ФУНКА. М., 2010»

ЭО, 2012 г., № 1

© А.А. Бурыкин. Рец. на: Шорский героический эпос. Том 1 / Сост., подгот. к изданию, вступит. ст., пер. на рус. яз., примеч. и коммент. Д.А. Функа. М.: ИЭА РАН, 2010; 2-е изд. Кемерово: ООО "Примула", 2010. 392 с.

Рецензируемая книга, вышедшая одновременно двумя изданиями, представляет собой одновременно публикацию уникальных материалов по шорскому героическому эпосу, оставленных нам в наследство представителями последнего поколения исполнителей данного эпоса, и монографию в области эпосоведения и той относительно новой дисциплины, которую можно было бы назвать фольклорной антропологией. В издание включен ряд образцов героического эпоса шорцев, а именно отрывок из сказания "Самый невысокий из ханов Хан-Перген" (с. 86-124), записанного С.С. Торбоковым, и тексты сказаний "Ездящий на вороном коне Кара-Хан" (с. 176-207), "Ездящий на сорокасаженном темно-соловом коне Хан-Мерген" (с. 228-263), "Солнца не видящая Кюн-Кёёк", записанные В.Е. Таннагашевым.

Исследовательская часть рассматриваемой книги весьма объемна, разнообразна по содержанию и этим не похожа на аппарат издания эпических текстов. Она включает вступительную статью Д.А. Функа "Шорский сказитель С.С. Торбоков и его рукописное наследие (с. 16-49), масштабное Предисловие к публикации отрывка сказания "Самый невысокий из ханов Хан-Перген" (с. 50-85), статью публикатора "Последний сказитель": В.Е. Таннагашев и современное состояние шорской эпической традиции (с. 139-162), а также меньшие по объему предисловия к публикациям названных выше текстов трех сказаний (с. 163175, 223-227, 275-279), примечания и комментарии к текстам (с. 124-138, 208-222, 334-343). В заключительной части книги помещены также небольшая статья О.И. Благовещенской "Кайчи Торбоков Степан Семенович" (с. 344-345), автобиография С.С. Торбокова по материалам Т.С. Тюхтенева (с. 346-347), а также оригинальный текст сказания "Самый невысокий из ханов Хан-Перген" в прочтении исследовавшей его ранее Т.Г. Тачеевой (с. 348-366) и машинописная копия оригинала сказания В.Е. Таннагашева "Солнца не видящая Кюн-Кёёк", сохраняющая все особенности оригинальной самозаписи сказителя. В заключительной части книги даны словарь непереведенных слов (с. 381-382), своего рода миниатюрный этнографический глоссарий, основательная библиография (с. 383-391) и список использованных сокращений (с. 392).

Д.А. Функ пишет: "Публикуемые тексты - это не единичные и не единственные примеры попыток шорцев - сказителей, поэтов, писателей, учителей, студентов, порой даже работников коммунистических и советских органов власти нашего недавнего прошлого - сохранить уникальное культурное наследие своего народа. Примеров такого рода известно довольно много. И хотя на этой странице истории шорской культуры пока еще много белых пятен, есть надежда, что и она когда-нибудь будет тщательно заполнена историками науки" (с. 7). Здесь автор совершенно прав - мы еще долго будем находить неизвестные факты и события из истории становления культуры и письменности языков народов России там, где этого не могли бы ожидать. Так, любопытнейшие факты из сферы бытования шорской письменности и становления литературного языка у шорцев присутствуют в воспоминаниях Г.Д. Кусургашева, которые ни по названию, ни по месту публикации и размещения никак не привлекли бы внимания (Кусургашев 1995: 15-16).

Надо сказать, что деятельность самих шорских знатоков фольклора и тех представителей шорского народа, которые оказывали им поддержку, сохраняли среду, в которой хотя бы в каких-то формах продолжал бытовать шорский фольклор, создали такие социокультурные условия, при которых оказалась возможной массовая самозапись масштабных эпических сказаний, причем самозапись, предельно близкая к традиционной форме (не сокращенная до конспекта и не обработанная в приближении к литературе), представляет собой уникальный культурный феномен, относящийся к советским временам и не имеющий аналогов на постсоветском пространстве1.

Необычность состава рецензируемого издания делает его чрезвычайно насыщенным по информативности, причем здесь мы хотели бы отметить как раз те сведения и те аспекты будущих исследований фольклора народов Сибири и России по записям ХХ-начала XXI веков, на которые

Алексей Алексеевич Бурыкин - д. ф. н., ведущий научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург); e-mail: albury@rambler.ru

никогда не обращалось внимания. Так, вступительная статья к публикации сказания "Самый невысокий из ханов Хан-Перген" из наследия С.С. Торбокова показывает нам, с одной стороны, интерес и некоторое внимание к признанным исполнителям фольклора, которое оказывалось официальными учреждениями культуры в 1960-е-1970-е годы, с другой - минимум результатов в области изучения, публикации и даже пропаганды культурного наследия народов Сибири в те же годы. В подобных случаях публикатор вводит в оборот уникальные архивные материалы, относящиеся к издаваемым им текстам - документы, сопровождающие приобретение текстов музеями и архивами, предварительные итоги работы исследователей над публикуемыми им памятниками и их вариантами, которые были зафиксированы другими собирателями, сведения об архивных записях. Таким образом, перед нами не просто издание текстов, это по существу монография о сюжетике шорского эпоса, о его состоянии, социологии бытования фольклора и степени его включенности в современную региональную и этническую культуру.

Вообще внимание к неопубликованным архивным материалам и ранним публикациям, к истории собирания и изучения фольклора тюркских народов Алтая и Сибири - это то, что очень характерно для работы самого издателя как фольклориста. Достойна быть примером и работа Д.А. Функа - собирателя, переводчика, комментатора, издателя - в роли лингвиста, который способен самостоятельно не только записывать и переводить фольклорные тексты любой сложности, включая старые архивные записи, с нескольких (пусть и близкородственных) языков, но и комментировать эти тексты в языковом отношении.

Издание образцов шорских героических сказаний, осуществленное Д.А. Функом, позволяет автору - а вслед за ним и нам - ставить новые вопросы, связанные с изучением героического эпоса и фольклорной традиции в целом. Автор пишет о своих предшественниках: ".. .упомянутые исследователи не ставили перед собой задач изучения именно "эпической традиции", ограничиваясь, как правило, лишь записью отдельных образцов фольклора. Исходя из того, что эпическая традиция не есть лишь простая совокупность сказительских школ <...>, а нечто большее, что обязательно включает в себя еще и "эпическую среду", в том числе и собственно "эпическую аудиторию", хранящую "эпическое знание", попробуем рассмотреть подробнее отдельные ее составляющие на заявленном шорском материале" (с. 144). Поставленная задача решена полностью. Автор очень хорошо продемонстрировал нам основные составляющие той фольклорной среды, которая сохранила и дала какой-то новый особый импульс развития шорскому фольклору и смогла сохранить эпическую традицию, хотя шорцы, в отличие от жителей отдаленной тундры и тайги, по существу, живут сейчас в городах и пригородах крупных городов. Изучение социума носителей фольклора, исполнителей и его компетентных реципиентов, история собирания фольклора и судьба конкретных текстов и собраний, биографии и архивы исследователей фольклора и место отдельных произведений в их научной и эдиционной деятельности, а также фольклорная этнография (отражение этнической культуры в фольклоре заведомо неточно) и язык фольклора в его отношении к разговорному языку и к включенности в лингвистический диалог, итогом которого становится научное описание языка -все это и составляет комплекс тех дисциплин, которые можно объединить в рамках фольклорной антропологии. Важно, что Д.А. Функ при характеристике своего материала обращает внимание на такие аспекты полевой и исследовательской фольклористики, как проблемы общения с информантами и исполнителями человека, владеющего их родным языком, и человека, не владеющего этим языком (с. 141-142): предпочтение, естественно, отдается тем, кто владеет языком исполнителей как лингвист-профессионал или знаток языка, интегрированный в социум говорящих.2.

Наверное, данное издание и предшествовавшая ему многолетняя работа собирателя и публикатора не были бы осуществлены столь успешно, если бы не помощь зарубежных коллег и научных фондов - проекта "Постсоветские политические и социально-экономические трансформации у аборигенных народов Севера Российской Федерации" (2001-2004, рук. Х. Бич; финансирование Юбилейного фонда Банка Швеции) и Фонда исчезающих языков, США (2003, рук. Д.А. Функ (см. с. 9). Собственно говоря, данное издание являет собой довольно редкий пример полностью успешного использования зарубежных проектов и грантов, давшего эксклюзивные по значимости результаты. Разносторонность комментариев и разнообразие аспектов исследования текста, изучение окружения сказителей и разнообразных конвоев фольклорного текста (репертуар сказителей и его школы, состав архивов собирателей, связанные со сказителем и локальной традицией и т.п., является характерной особенностью начатого автором книги издания шорского эпоса, и то, что, как кажется, составляет будущее фольклористики XXI в.

Фольклорные тексты, вошедшие в рецензируемую книгу - это не только ценнейший образец шорского героического эпоса, и не только верхушка айсберга, позволяющая видеть лишь небольшую часть того, что может быть опубликовано и введено в научный оборот из наследия шорских сказителей, но и прекрасный материал для продолжения исследований в области сюжетики и поэтики эпоса народов Южной Сибири и типологии эпоса. Сам автор пишет: "Очевидно, что, хотя более или менее точное представление о сюжетном составе шорского эпоса и классификации всех доступных эпических текстов остается делом будущего, все же какие-то параллели, характерные сюжеты и регулярно используемые в разных сюжетах мотивы можно обнаружить уже на этой стадии изучения шорского героического эпоса" (С. 227). Сюжетика и экспо

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком