научная статья по теме РУССКАЯ ДЕРЕВНЯ В РАССКАЗАХ ЕЕ ЖИТЕЛЕЙ. ПОД РЕД. Л.Л. КАСАТКИНА. М.: АСТ-ПРЕСС, 2009. 512 С Языкознание

Текст научной статьи на тему «РУССКАЯ ДЕРЕВНЯ В РАССКАЗАХ ЕЕ ЖИТЕЛЕЙ. ПОД РЕД. Л.Л. КАСАТКИНА. М.: АСТ-ПРЕСС, 2009. 512 С»

ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2011, том 70, № 2, с. 60-63

РЕЦЕНЗИИ

РУССКАЯ ДЕРЕВНЯ В РАССКАЗАХ ЕЕ ЖИТЕЛЕЙ

ПОД РЕД. Л.Л. КАСАТКИНА. М.: АСТ-ПРЕСС, 2009. 512 с.

Коллектив диалектологов, в основном сотрудников Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, собрал в одной книге и опубликовал расшифровки магнитофонных записей рассказов 38 жителей различных русских деревень, добавив от себя лишь заголовки и самые необходимые пояснения местных слов и выражений, чтобы содержание текстов было понятно любому знающему русский язык читателю. Получилась книга, которая, безусловно, заслуживает того, чтобы с ней познакомилось как можно больше людей: лингвистов и историков, экономистов и юристов, психологов и культурологов, литераторов, литературоведов, людей ученых и просто думающих, горожан и жителей сельской местности. Одним она откроет мир, который всегда был рядом, но на существование которого они к стыду своему просто не обращали внимания; других заставит вновь пережить и, возможно, заново оценить события собственной жизни, судьбы родных и близких; специалисты найдут в ней потрясающие свидетельства участников подлинной истории России; для представителей многих наук, в том числе для лингвистов, эта книга - особый научный источник.

Общее содержание книги трудно передать точнее, чем это сделано ее заглавием: "Русская деревня в рассказах ее жителей". Действительно, едва ли не все самые важные стороны жизни русской деревни XX века, ее беды и радости, обычаи и миропонимание, наиболее заметные события и привычный каждодневный труд, отношения между родственниками, односельчанами, действия властей и следствия этих действий, общие и индивидуальные судьбы - всё это отразилось в откровенных и совершенно бескорыстных рассказах пожилых сельчан. Хотя сборник, судя по всему, ориентирован на самый широкий круг читателей, это, конечно, издание научное, и одновременно это текст больших художественных достоинств, источником которых является яркая изобразительность, свойственная диалектной речи, и та достоверность подробностей, которую В.В. Набоков называл "живописной правдой жизни", видя в ней первооснову искусства.

Книга наполнена таким объемом многообразной информации, что никакая рецензия не в

состоянии вместить даже небольшую часть тех размышлений, чувств, ассоциаций, которые возбуждает ее чтение, да и само слово "рецензия" кажется по отношению к ней слишком формальным и потому не вполне уместным. Историки, культурологи, социологи, философы не смогут, думается, пройти мимо представленной рассказами трагической судьбы русской деревни. Книга, несомненно, явится для них стимулом к глубокому анализу проблемы и вызовет множество неформальных откликов. Лингвисты получают в книге новый материал, позволяющий исследовать на тщательно зафиксированном большом текстовом пространстве функционирование диалектной речи, варьирование лексических, грамматических и других диалектных явлений в их соотношении с разговорными, просторечными и даже некоторыми литературно-книжными особенностями, проникающими в диалектное повествование. Мы же пока попытаемся здесь лишь определить черты современного научного и социокультурного контекста, в который оказалась вписанной "Русская деревня в рассказах ее жителей", что представляется немаловажным для понимания ценности обсуждаемого издания.

В истории науки и, шире, в истории культуры мы нередко наблюдаем своеобразные схождения, когда между первоначально не связанными и как будто независимо друг от друга развивающимися явлениями, событиями, проектами, судьбами обнаруживается на каком-то этапе явное соответствие и становится ясным, что это соответствие не случайно, а внутренне обусловлено, что иначе и быть не могло, только до поры до времени эти связи, соответствия были незаметными, еще не схватывались нашим сознанием. В такие моменты возникает новое, более глубокое понимание явлений, формируется новое знание. Представляется, что публикация "Русской деревни в рассказах её жителей" отмечает собой именно такой важный момент схождения линий научного, культурного, социального поиска и связанное с ним более глубокое постижение реальности.

С этой точки зрения существенно, что проект "Русская деревня в рассказах ее жителей" возник не на пустом месте. Прежде всего он является закономерным продолжением тех тенденций,

РУССКАЯ ДЕРЕВНЯ

61

которые характеризуют развитие современной науки о русских говорах. В последние полвека русская диалектология, как известно, постепенно двигалась по пути укрупнения объектов своих исследований и уделяла всё большее внимание строению предложения, высказывания, связной диалектной речи. К представлениям о таких давно известных особенностях диалектной речи, как ее принципиальная диалогичность, отсутствие в ней конструкции косвенной речи, изобразительность при передаче чужих высказываний, присоединилось знание о многих других ее свойствах, отчасти своеобразных, отчасти совпадающих со свойствами просторечия и русской литературно-разговорной речи. В результате в диалектологии, лингвокультурологии и этнолингвистике сложилось представление об обслуживаемой диалектом особой традиционной культуре общения и о диалектных текстах как главном воплощении "народно-речевой культуры" (см.: [1]). Тематика диалектологических исследований заметно расширилась за счет проблем антропоцентрического, этнолингвистического и лингвокультурологи-ческого характера, а в полевых исследованиях на первый план стала выдвигаться задача фиксации как можно более крупных массивов связной диалектной речи для последующего углубленного ее анализа.

Важными этапами движения в этом направлении явились подготовка в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН звуковых хрестоматий русских говоров (см., например: [2]) и особенно - создание коллективного труда [3], весьма близкого по целям и отчасти по содержанию "Русской деревне в рассказах ее жителей". Диалектные тексты как относительно целостные (в смысловом и функциональном отношениях) речевые образования сделались сегодня главным источником создаваемых областных словарей, а осознание диалектологами особой научной ценности текстовых диалектных материалов нашло выражение в появлении специальных научных изданий подборок расшифрованных электронных записей текстов, представляющих те или иные говоры. Хорошим примером таких изданий может служить сборник [4], особенно интересный тем, что он включает десятки естественных диалогов между самими диалектоносителями, жителями с. Вершинино Томской обл. Едва ли случайно, что именно к концу XX в. русистика обогащается публикациями и больших собраний текстов устной литературно-разговорной и просторечной коммуникации, а также глубокими исследованиями, опирающимися на эти текстовые собрания (см., например:[5]), известные екатеринбургские

публикации текстов просторечной коммуникации и др.). "Русская деревня в рассказах ее жителей" выделяется в этом ряду составом рассказчиков, объемом материала, значительной протяженностью включенных в книгу повествований и их общей тематической направленностью: рассказчики излагают события своей жизни, раскрывают свою судьбу.

Важно отметить, что события жизни рассказчика - это не просто одна из возможных тем повествования на диалекте; это, как показывают исследования, основная и специфическая тематическая линия традиционной диалектной коммуникации. Дело в том, что общение в коммуникативной среде, обслуживаемой литературной и прежде всего литературно-книжной речью, способно избирать в качестве тем любые предметы, стороны, свойства, отношения и при этом сколь угодно глубоко конкретизировать их рассмотрение, предельно объективируя изложение. Необходимостью обеспечивать конкретизацию одних выделяемых элементов, сторон, свойств наблюдаемого мира обусловлена принципиальная возможность литературного изложения отвлекаться в каждом конкретном случае от всех других элементов целого, в том числе от наблюдателей или иных субъектов, участников этого целого. Диалектная коммуникация также способна конкретизировать любой из элементов содержания речи, но при этом она не отвлекается от субъектов ситуации или события, а как раз напротив, ставит их в центр рассказа и потому обычно сводит описание и рассуждение к повествованию о событиях. Иначе говоря, речь на диалекте тяготеет к событийности (см.: [6], она всегда сосредоточена на человеке (ср.: "Событие - со-бытие - наполняет собой бытие людей"[7]), и этим человеком преимущественно является сам рассказчик, а пределом конкретизации повествования выступает прямая речь участников передаваемых рассказчиком событий (см. [8].

Рассказы, собранные в рассматриваемом издании, как нетрудно видеть, хорошо отражают это тематическое и композиционное (в широком смысле) своеобразие диалектной коммуникации. События с их субъектами и прямой речью участников, помещенные в центр повествования, неизбежно сообщают ему специфическую целостность, соответствующую целостности миропонимания носителей традиционной деревенской речевой культуры, поэтому рассказы сельчан о событиях их жизни дают большой материал для раскрытия самой сущности событийности и специфики осознания событий в традиционной культуре деревенской коммуникации. Это важ-

62

ГОЛЬДИН

но не только для диалектологии и этнолингвистики, поскольку событийность моделирования действительности в культуре и индивидуальном сознании - одно из явлений, активно исследуемых сегодня многими научными дисциплинами. Историки, психологи, философы ищут объяснение того, почему люди выделяют в континууме жизни одни события и отодвигают в сторону или вовсе не замечают другие, как устроена память о событиях, на каких основаниях и какими способами членятся история народа и жизненные пути отдельных личностей, как одно соотносится с другим, как люди идентифицируют события и говорят о них. При этом всё чаще материалом подобных исследований выступают рассказы не выдающихся, а как раз самых обычных людей о прожитой ими жизни, рассказы представителей "масс", народа (см., например, монографию [9], посвященную категории "жизненного пути" в русском языковом

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком