научная статья по теме «РУССКАЯ ИДЕЯ» Н.А. БЕРДЯЕВА В ОЦЕНКЕ КИТАЙСКИХ УЧЁНЫХ Общественные науки в целом

Текст научной статьи на тему ««РУССКАЯ ИДЕЯ» Н.А. БЕРДЯЕВА В ОЦЕНКЕ КИТАЙСКИХ УЧЁНЫХ»

Философские науки История философии

Лю Цзоюань, аспирант Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

«РУССКАЯ ИДЕЯ» Н.А. БЕРДЯЕВА В ОЦЕНКЕ КИТАЙСКИХ УЧЁНЫХ

В данной статье представлена оценка китайскими учёными работы Н.А. Бердяева «Русская идея». «Русская идея» является не только культурным наследием России и, кроме того, этот труд вносит огромный вклад в развитие китайской философской мысли.1

Ключевые слова: русская идея, Н.А. Бердяев, русская философия, Китай.

Знаменитая книга «Русская идея» Н.А.Бердяева была переведена на китайский язык 14 лет назад, в 1995 году. В течение этих лет в Китае «Русская идея» стала своеобразным катализатором в области истории русской философии. В этой связи надо напомнить, что вышедшая в 1946 году книга Бердяева была не только изложением собственно «религиозной философемы» русской идеи, но и первой вышедшей после II Мировой войны монографией, в которой излагались «Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века»(это подзаголовок бердяевской книги). Отсюда такой интерес к монографии Бердяева повсюду зарубежом. Не обошел стороной этот интерес и современный Китай, где он проявился позже по сравнению со странами Запада. Причина понятна, т.к. в период образования КНР религиозная философия не была и не могла стать предметом специального внимания. Ситуация изменилась в конце XX века, когда в Китае стала повсеместно изучаться русская философия, в том числе ее религиозно-идеалогические разновидности.

Первым уделил большое внимание русской религиозной философии доктор Лю Сяофэн. Доктор Лю Сяофэн совместно с Дунъ Ю, профессором Пекинского педагогического университета перевели работу Льва Шестова «На весах Иова»( Дунъ Ю, изд-во Сань Лянь, 1989 г. ). Хотя не этот перевод нашел большого отклика в обществе, но, тем не менее, открыл новую отрасль исследований. » Однако, предисловие к антологии «Русская идея» М.А. Маслина, профессора философского факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, переведённое профессором Цзя Зелинь, вызвало особый интерес к « Русской идее» Бердяева и русской религиозной философии в целом.

В 90-ые годы 20-го века в связи с тем, что Россия переживала сильные общественные изменения, вопрос о русской идее приобрел идеологическое звучание, поскольку стал связываться с поиском современной России дальнейшего пути развития после распада СССР. Китайские учёные, оценивая эти споры, выдвинули мнение, что за короткое время невозможно добиться единодушного понимания будущего русской идеи. Примером может служить мнение профессора Цзя Зелинь: «Сегодня в России нет точного ответа на этот вопрос и врядли он будет найден. Поскольку у каждого своя позиция, своя партия и фракция, то люди по-разному понимают содержание русской идеи.3»

В середине 90-ых годов прошлого века вслед за переводом «Русской идеи» Бердяева на китайский язык, в Китае появилась целая волна исследований русской мысли. Надо сказать,

2 □□□ □□□□□□□□ 1998D1DD // □□□□□ □□□□□□□□□□□□□

3 □□□ □□ 1998^7И // □□□□□

что из русских философов труды Бердяева больше всех перевели на китайский язык, поэтому можно считать его наиболее популярным русским мыслителем в современном Китае. Ниже приводятся названия работ Бердяева, вышедшие в китайском переводе:

«О рабстве и свободе человека» Н.А. Бердяев, Пер. Сюй Лимин, Народное Гуйчжоуское Изд-во, 1994.

«Русская идея» Н.А. Бердяев, Пер. Лэй Юншэнь, Цю Шоуцзюань, Изд-во Саньлянь. Шанхай, 1995.

«Самопознание» Н.А. Бердяев, Пер. Лэй Юншэнь, Изд-во Саньлянь. Шанхай, 1997.

«Смысл истории» Н.А. Бердяев, Пер. Чжан Япин, Изд-во Сюелинь. Шанхай, 1997 .

«Русская судьба» Н.А. Бердяев, Пер. Ван Цзяньчжао, Народное Юньнанское Изд-во, 1999.

«Философия свободы» Н.А.Бердяев, Пер. Дунъ Ю, Изд-во Сюелинь. Шанхай, 1999.

«О назначении человека» Изд-во Сюелинь. 2000.

«Царство духа и царство кесаря» Народное Чжэцзянское Изд-во. 2000.

«Самопознание: Опыт философской автобиографии» Изд-во Гуансиский педагогический университет. 2001.

«Дух и реальность» Китайское Городское Изд-во. 2002.

«Смысл истории» Изд-во Сюелинь. 2002.

«Эсхатологичная метафизика» Китайское Городское Изд-во.2003.

Публикации этих научных сочинений Бердяева вызвали научный интерес и стимулировали исследования русской религиозной философии в целом. Так, в Китае ещё издаётся несколько научных периодических изданий, где публикуются статьи о русской религиозной философии. Например, журналом «Переводы философских работ», публикуемым Институтом исследований философии Китайской академии общественных наук выпущен специальный номер, посвященный исследованиям русской религиозной философии. В журнале «Чжэцзян-ские вестники » в 1997 - 2007 гг. опубликованы статьи Сюй Фэнлиня. Выходит также журнал «Исследования христианской культуры» под редакцией докторов Лю Сяофэна и Хэ Гуанлу, который представляет собой орган по изучению русской религиозной философии.

В целом же, в Китае не столь уж много профессиональных исследователей русской философии. Среди этих учёных Цзя Зелинь и Ма Иньмао особо выделяются своей многолетней работой в области истории русской и советской философии и многочисленными трудами в данной области. Известным специалистом является также Сюй Фэнлинь, профессор философского факультета Пекинского университета, который занимается исследованиями русской религиозной философии в контексте того подхода, который на Западе называется историей идей (history of ideas). Ли Шандэ, профессор Чжуншанского университета и выпускник МГУ, подготовил значительное количество молодых учёных, сделал этот университет ведущей базой исследований русской философии на юге Китая. Кроме того, ведущими китайскими специалистами в области русской философии являются: профессор Китайского молодёжного политического института Лэй Юшен, профессора Пекинского педагогического университета Чжан Байчунь и Фан Шан.

Согласно подсчётам «Google Scholar» при поиске материалов (включая научные статьи, переводы, газетные обзоры», по ключеваму слову «Н.А. Бурдяев» на китайском языке интернет выдавал 6020 статей, по слову «Русская идея» - до 59600, по слову «Русская философия» -30500, по слову «Русская религиозная философия» - до 10200. Таким образом, мы можем сделать вывод, что термин «Русская идея» становится очень популярным и общеупотребительным в Китае.

По нашему мнению, процесс изучения философии Н.А. Бердяева в современном Китае прошел две основные стадии. Первой стадией можно считать первоначальное ознакомление с философскими идеями Бердяева. Этоиу соответствовал перевод основных сочинений русского мыслителя на китайский язык. Данный процесс продолжается и поныне.

Однако с выходом в свет фундаментальной монографии Сюй Фэнлиня, посвященной русской религиозной философии, можно сказать, что изучение идей Бердяева вступило уже в фазу проблемного осмысления. Книга «Русская религиозная философия» профессора Сюй Фэнлиня, которая была издана в издательстве Пекинского университета, является наиболее крупной работой в этой области за последние годы. В данной книге проведен концептуальный анализ философии свободного духа Бердяева.

Книга Сюй Фэнлиня «Русская религиозная философия» - одно из немногих научных изданий, увидевших свет в Китае за последние годы, всесторонне резюмирующих поднятые проблемы. Сюй Фэнлинь полагает, что русская религиозная философия отлична от теологии, являясь одним из видов философских воззрений на вопросы религии, уделяющих значительное внимание метафизической стороне проблемы. Русская религиозная философия в терминах западной философии выражает и описывает православную веру, понимание православия религиозными мыслителями, которое отлично от понимания православия Русской Православной Церковью. Сюй Фэнлинь разделяет развитие религиозной философии на четыре временных периода:

Первый период связан с жизнью и творчеством русских славянофилов 30-50-х годов 19-го столетия И.В. Киреевского и А.С. Хомякова. В этот период в русском самосознании строятся цели и задачи русской философии, которые, однако, пока не находят реального воплощения в жизни. Это период выдвижения задач и программ.

Второй период датируется 70-ми годами 19-го столетия и длится вплоть до конца века. Наиболее заметной фигурой выступает русский религиозный философ В.С.Соловьёв. Образуется система русской религиозной философии.

Третий период - начало 20-го столетия: этот период длится до 1917 года. Это период небывалого подъёма и расцвета русской идеологической культуры, подаривший России таких выдающихся философов, как: С.Н. Булгаков, С.Л. Франк, Н.О. Лосский, Л. Шестов, Н. А. Бердяев и других, каждый из которых добился значительных успехов в сферах своей деятельности.

Четвёртый период - время после Октябрьской революции. Многие из представителей русской религиозной философии бежали за границу. Если рассматривать этот период с точки зрения содержания, то он является продолжением предыдущего.

Создав такую классификацию, Сюй Фэнлинь подчёркивает, что «русская философия, обладающая истинным самосознанием и национальными особенностями началась со славянизма 19-го века. ... именно славянофилы поняли, что русская философия не должна быть заимствованием западной, но должна быть неотъемлемым фактором национальной духовной культуры.»1 Хотя славянофилы раннего периода (И.В.Киреевский, А.С.Хомяков, К.С.Аксаков) не выдвинули термина «Русская идея» в явном виде, они уже имели глубокое понимание того, что такое русская идея (идеология), рассматривая русскую нацию как самобытное явление в мировой истории. «Русская идея» нашла своё всестороннее воплощение в русской религиозной философии конца 19-го - начала 20-го вв.

Русская идея - важная категорияизучении истории философии Росии; объяснение этой категории - ключ к пониманию вопросов современного русского духа. В 90-е годы 20-го века в известном научном издании «Чжэцзянский вестник» (№4, 1997) была опубликована статья Сюй Фэнлиня «Русская идея и её современная судьба. Автор отмечает: «Русская идея - это и русская самобытная идеологическая культура, и тот духовный идеал, который Россия должна иметь. ... в широком смысле, р

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком