научная статья по теме САМООБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК ОСНОВНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ЯЗЫКОВОГО САМООБРАЗОВАНИЯ Языкознание

Текст научной статьи на тему «САМООБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК ОСНОВНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ЯЗЫКОВОГО САМООБРАЗОВАНИЯ»



0

САМООБУЧЕНИЕ

ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК ОСНОВНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ

ЯЗЫКОВОГО САМООБРАЗОВАНИЯ

Глобализация общества, потребность личности в быстрой адаптации к условиям постоянно изменяющегося мультикультурного мира усиливают интерес педагогов и методистов к процессу непрерывного самообразования, в том числе в области изучения иностранных языков. Целью данной статьи является попытка рассмотреть процесс языкового самообразования с позиции такой его основной составляющей, как самообучение иностранному языку.

Понятие «образование» трактуется сегодня как целенаправленный процесс обучения и воспитания в интересах личности, общества и государства (Закон РФ «Об образовании»). Из этого следует, что основными составляющими современного образования являются обучение и воспитание. Если использовать механизм аналогии, т.е. переноса свойств и связей на основе их сходства, то понятие «самообразование» можно, соответственно, определить как целенаправленный процесс самообучения и самовоспитания в интересах личности, общества и государства. Используя ту же аналогию на уровне соотношения общего (образование/самообразование) и частного (языковое образование/языковое самообразование), можно проследить структурно-иерархические отношения между данными понятиями. Покажем это с помощью схемы № 1.

Из представленной схемы следует, что самообучение языку является составляющей языкового самообразования и тесно связано как с обучением языку, так и с вос-

Схема 1

Структурно-иерархические взаимоотношения образования и самообразования

Образование -<-

Обучение Воспитание

д А

Языковое образование

Самообразование

Самообучение

Самовоспитание

Языковое самообразование

Обучение Воспитание Самообучение Самовоспитание

языку средствами языка языку средствами языка

1 1 1 А А

Т

питанием/ самовоспитанием средствами изучаемого языка.

Остановимся подробнее на проблеме самообучения иностранному языку.

Суть принципиального различия между языковым обучением и самообучением языку позволяет раскрыть определение понятия «образование», сделанное И.С. Якиманской. Она считает, что основу понятия «образование» составляет «единство обучения как нормативно заданной деятельности и учения как индивидуальной деятельности субъекта. Оба вида деятельности представляют собой взаимодействие индивидуального и общественно-исторического опыта» (4). В приведенном выше определении процесс учения выделяется как взаимосвязанный с обучением, но самостоятельный компонент образования. Процесс учения составляет дидактическую сущность самообучения, поэтому мы считаем возможным и необходимым выделять и рассматривать индивидуальную самоуправляемую автономную деятельность учения обучающегося, в данном случае иностранным языкам, как объект самостоятельного изучения, в частности, методики самообучения ИЯ.

Как любая самостоятельная отрасль научного знания, методика самообучения или автодидактика иностранного языка должна иметь свои собственные объект, предмет, цели и методы исследования. Попытаемся их выделить и описать.

Объект методики самообучения иностранному языку - это процесс индивидуаль-

ной автономной самоуправляемой учебной деятельности обучающегося, нацеленный на изучение иностранного языка и реализацию его собственных образовательных потребностей. Результатом этого процесса является постепенное накопление личностного, субъективного или субъектного (в терминах И.С. Якиманской) опыта взаимодействия с иностранным языком, основу которого составляют отдельные элементы когнитивных структур. На этой базе у обучающегося постепенно происходит выстраивание комплексных знаниевых конструктов взаимодействия с иностранным языком, или, другими словами, формирование субъективной модели (термины К. Калленбах) самообучения иностранному языку. Совокупность субъективных моделей самообучения выступает в качестве предмета исследования в методике самообучения или автодидактике иностранного языка. Соответственно, ее целью является исследование совокупности субъективных моделей самообучения различных целевых групп самообучающихся.

Исследовать субъективные модели самообучения обучающихся довольно сложно, так как они имеют имплицитный характер. Это означает, что прежде чем изучить, описать и оценить личностный опыт взаимодействия с иностранным языком отдельного человека, необходимо этот опыт эксплицировать, т.е. перевести в вербальную форму. Это первая задача исследования. Решается она с помощью специальных методов: различного вида интервью, свободных расска-

зов, описаний на основе ассоциаций, дневниковых записей и других. В данном исследовании в качестве метода вербализации используется написание сочинения на тему «Мое самообучение иностранному языку».

Вторая задача, которую необходимо решать ученому при исследовании субъективных моделей самообучения, - это проверка реконструкции субъективной модели на ее достоверность, т.е. ее валидности. Приведем в качестве примера, каким образом проверяется коммуникативная содержательно-понятийная валидность в рамках диалог-консенсусного метода (Б. Шееле, Н. Гребен). Предлагается следующая поэтапность в реализации данного метода. Первый этап - это разработка вопросов полустандартизированного интервью, затем его организация и проведение. Полученный в магнитофонной записи текст письменно фиксируется. Второй этап предполагает привлечение к работе обучающихся. Они, как и авторы исследования, получают письменную запись диалога и должны попытаться составить по ней структурную картину субъективной теории (термины авторов), отражающую как характер формальных отношений между отдельными понятиями, встречающимися в диалоге, так и их роль и значение для раскрытия всего содержания диалога в целом. Для этого используется специальная техника разложения на структуры, суть которой состоит в визуализации исследуемых отношений. В соответствии с этой техникой сначала предлагается выделить и записать на карточки определенного цвета все центральные, по мнению участников исследования, понятия диалога, затем выписываются на карточки другого цвета, все остальные встречающиеся понятия. Формальные отношения между этими понятиями так же, как идентичность, взаимообусловленность, намерение, подчинение, причина, следствие и др., обозначаются с помощью небольших узких карточек. Третий этап предполагает встречу участников эксперимента, в ходе которой сначала одна сторона, потом другая выкладывают карточки сначала с центральными понятиями, затем со всеми остальными, сопровождая процесс комментариями. В ходе последовательного обсуждения обе структурные картины постепенно сводятся в одну. Таким образом достигается консенсус и одновременно происходит перепроверка реконст-

рукции исследуемой субъективной теории или модели.

Автором данной статьи используется модификация описанного выше диалог-кон-сенсусного метода, которая получила рабочее название монолог-триангуляционный метод. Из названия можно понять отличия и особенности этого метода. Они состоят в следующем. Во-первых, для вербализации субъективного опыта нами используется не письменно фиксированный и частично управляемый диалог, а свободный письменный монолог по поводу предмета исследования, в данном случае самообучения иностранному языку. Во-вторых, для проверки валидности используется процедура триангуляции. Триангуляция означает расширение перспективы исследования предмета за счет привлечения третьей, как бы эталонной стороны, в роли которой могут выступать, например, различные теоретические подходы, методы, информационные источники и пр. В нашем случае предлагается привлечение кроме автора и участника эксперимента в качестве третьей стороны категориального аппарата методики преподавания иностранных языков. Речь, в частности, идет о таких понятиях, как мотив, подход, цель, метод, принципы, содержание, стратегии, средства, контроль. Анализ субъективных моделей самообучения с точки зрения общепринятых методических категорий позволяет не только проверить валидность предпринимаемой автором реконструкции субъективной модели самообучения отдельных обучающихся, но и делает возможным более точное определение содержания выделяемых категорий для процесса самообучения, их типовой набор для различных целевых групп.

Опираясь на вышеприведенные рассуждения, нами было проведено исследование субъективной модели самообучения студентки педагогического вуза, изучающей немецкий язык в рамках специализации «учитель иностранного языка начальной школы». Материалом анализа послужило ее сочинение на тему «Мое самообучение иностранному языку». Цель исследования -создать структурно-понятийную схему субъективной модели самообучения этой студентки и выделить на основе ее анализа методический аппарат и стратегии, присущие самообучению данной студентки. Про-

цедура исследования предполагала несколько этапов.

Первый этап состоял в чтении текста сочинения и его последовательной разметки на понятия, которые можно отнести по содержанию к центральным, категориальным, и на те, которые мы условно обозначили как дополнительные. Изучение отношений между ними позволило нам составить структурно-понятийную схему субъективной модели самообучения данной студентки (см. схему 2).

Охарактеризуем группу центральных понятий. К ним мы отнесли следующие: мотивы самообучения, цель, метод и самоконтроль.

Мотивы и цель самообучения иностранному языку в субъективной модели студентки неразрывно связаны. Налицо имеется исключительно высокий уровень мотивации. Девушка осознает, что в ее дальнейшей жизни хорошее знание немецкого языка будет играть важную роль, так как она предполагает после окончания вуза зани-

Схема 2

Структурно-понятийная схема модели самообучения немецкому языку

маться преподавательской деятельностью. Очевидно, что в данном случае усиление мотивации происходит за счет совпадения целей обучения в вузе и целей самообучения ИЯ. Для их достижения студентка прилагает большие усилия и использует выработавшиеся у нее за годы изучения иностранных языков методы и стратегии самообучения.

Методы и стратегии самообучения

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком